Le Doubs coule à quelques centaines de pieds au-dessous de ses fortifications, bâties jadis par les Espagnols, et maintenant ruinées.
城墙下数百步外,有杜河流过。这城墙早年为西班牙人所建,如今已残破不堪。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Cette cour, en 1815, était plus bâtie qu’elle ne l’est aujourd’hui. Des constructions qu’on a depuis jetées bas y faisaient des redans, des angles et des coudes d’équerre.
这院子已不象一八一五年那样完整了,许多起伏曲折、犬牙交错的工事都已拆毁。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Hommage aux « marcheurs de Dieu » prêts à emprunter le camino et premier test pour aiguiser les mollets, la ville bâtie sur les flancs du mont Anis alterne montées et descentes, pavés inégaux et escaliers de traverse.
这座城市建在阿尼斯山的两侧,上下交替,铺着不平整的鹅卵石和交叉的楼梯。这是对准备参加卡米诺的“上帝的行者”的致敬,也是磨练小腿的第一次考验。
[ABC DALF C1/C2]
Je n'y peux rien si la nature, M'a bâti dans la démesure.
上帝将我塑造得过于完美,我也没办法。
[《1789:巴士底狱的情人》音乐剧]
C’était un marin nommé Pencroff, âgé de trente-cinq à quarante ans, vigoureusement bâti, très-hâlé, les yeux vifs et clignotants, mais avec une bonne figure.
这是一个水手,名叫潘克洛夫,年纪大约三十五岁到四十岁,体格强壮,皮肤晒得黝黑。长着一对炯炯发光的眼睛和非常英俊的面庞。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Ce bâtiment néo-Renaissance en forme semi-circulaire est bâti tout en brique et en céramique et accueille en son centre une fontaine.
新文艺复兴时期的半圆形建筑完全是用砖和陶瓷建成的,正中间有一个喷泉。
[旅行的意义]
Assembler minutieusement les pièces sans les coudre, par un point de bâti À la main, toujours. Parce que la main, seule, donne l'âme de la haute couture.
仔细地组合每一片,然后缝在一起当然是以手工完成,因为只有手工缝制才能体现高级定制服的真谛。
[Inside CHANEL]
C'est ce que nous avons bâti en 2020.
正如我们在2020年所建立的欧洲。
[法国总统新年祝词集锦]
J'ai bâti ma saison sur cette compétition que ce soit physiquement mentalement, je voulais arriver près pour cette Coupe du Monde.
为这场比赛我准备了很长时间,无论是身体上还是精神上,我都想为本届世界杯做好准备。
[精彩视频短片合集]
Cette sainte maison avait été bâtie précisément sur l’emplacement d’un jeu de paume fameux du quatorzième au seizième siècle qu’on appelait le tripot des onze mille diables.
从十四世纪到十六世纪,那里是个著名的球场,叫“一万一千个魔鬼的俱乐部”,这正是日后建造那圣洁的修院的基地。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Cette usine s'est bâtie très rapidement.
这座工厂很快建造起来了。
Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.
这座大得犹如一座城市的建筑物是世世代代的结晶。为谁而建?为了各国人民。
Il a bâti un manteau pour l'essayage.
他粗缝了一件大衣供试样。
Solidement bâti, il s'était trempé dans tous les climats comme une barre d'acier dans l'eau froide.
他体格健壮,能够适应各种气候,好象一根在冷水中淬硬了的钢筋。
Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.
十三世纪,这座坚固的城堡建成在曼恩河流域的板岩层上。
Je pense parcourir l'Europe! Amsterdam, ville des canaux, Venise, ville bâtie sur l'eau...etc.
我想游历欧洲。到运河之城阿姆斯特丹,到水上城市威尼斯等地去。
Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.
在工厂周围,为行政人员和工人们盖了几座新村。
Amsterdam, ville des canaux, Venise, ville bâtie sur l'eau...etc.
到运河之城阿姆斯特丹,到水上城市威尼斯等地去。
Clients en temps opportun afin de permettre la réception de nos produits, nous avons bâti une Wuhan à la fine pointe de système de distribution et des systèmes de production!
为了能让客户及时的收到我们的产品,我们建设了武汉最先进的配送体系和生产体系!
Il a bâti une théorie.
他建立了一种理论。
Les efforts visant à ouvrir de nouveaux marchés, développer de nouveaux produits, le bien-entreprises bâti la réputation!
努力开拓新的市场,开发新产品,精心打造企业良好声誉!
Quand la vie de Jean-Claude Van Damme entre en collision avec la réalité...Comment être à la hauteur de la légende qu'on a bâti ?
尚格•云顿在片中的生活与现实发生了冲突,如何才能不负他建立的传奇?
Chronologiquement la première des gares parisiennes, elle a été bâtie d'abord (1837) un peu plus au nord, près de l'actuelle Place de l'Europe, pour la ligne Paris - Saint-Germain-en-Laye.
时间上来说是巴黎第一个火车站,这个车站最早建在(1837)现今车站再往北一点,靠近现在的欧洲广场,是为巴黎至圣-日尔曼-昂莱线路服务的。
Seulement la Mensor société capable de fournir une véritable source de pression sur le bâti en auto-0 --- 2.5kPaG, à 0,01% de l'EM de l'exactitude du moniteur de véhicules automobiles.
Mensor公司还是目前唯一一家真正能够提供内置自动压力源的0---2.5kPaG,精度为0.01%FS的自动测控仪的厂家。
A trois heures, les voyageurs se promenaient donc par les rues de la cité, bâtie entre la rive du Jourdain et les premières ondulations des monts Wahsatch.
下午三点钟,福克先生一行人在城里大街上漫步。这座城市建筑在约旦河岸和开始高低起伏的瓦萨奇山峦之间。
C'était un marin nommé Pencroff, âgé de trente-cinq à quarante ans, vigoureusement bâti, très-hâlé, les yeux vifs et clignotants, mais avec une bonne figure.
这是一个水手,名叫潘克洛夫,年纪大约三十五岁到四十岁,体格强壮,皮肤晒得黝黑。长着一对炯炯发光的眼睛和非常英俊的面庞。
Ceci étant, le Sirleaf Market Fund a pour projet la création de structures d'accueil pour les enfants dans tous les marchés reconstruits ou nouvellement bâtis afin de répondre aux besoins des femmes en matière de garde d'enfants.
不过,瑟里夫市场基金在其项目规划中确定,在所有翻修或新建的市场中设立儿童保育设施,以专门满足市场妇女的儿童保育需求。
À Saint-Vincent-et-les Grenadines, par exemple, l'écrasante majorité de nos infrastructures laborieusement bâties, dues aux nécessités géographiques, ne se trouvent qu'à quelques centimètres au-dessus du niveau de la mer et sont dangereusement proches de la ligne côtière.
例如,在圣文森特和格林纳丁斯,我们辛勤努力、根据地理需求开发的基础设施绝大多数位于海平面以上仅仅数英寸,距离海岸线之近到了危险的程度。
Par exemple, pour permettre à une personne en fauteuil roulant d'accéder à un travail décent, cette personne doit être physiquement en mesure d'entrer et de sortir de chez elle et d'accéder aux espaces publics et aux transports en commun, ainsi qu'aux installations de travail : structures bâties et systèmes d'information et de communication.
例如,为了使某一残疾人能够使用轮椅从事体面工作,他(她)就必须能够实际进出其住家;必须能够进出公共场合和乘坐交通工具;必须能够利用其工作设施,包括建筑环境及其信息通讯系统。
Elle demande des précisions sur les programmes de réparation et de construction des écoles rurales et demande combien d'écoles doivent être bâties ou réparées, combien d'entre elles sont des écoles de filles, quels délais sont envisagés et quel est le montant du budget alloué à la construction.
她询问农村地区的学校维修和建设项目的细节,以及即将修建和进行维修的学校的数目是多少,其中多少是女校,制定的期限多长,分配给那些工程的预算资金是多少。