词序
更多
查询
词典释义:
antithèse
时间: 2023-09-29 21:36:11
[ɑ̃titεz]

n. f. [修]对照法, 对比, 反衬; [哲]反题, 反命题; être l'~ de <雅>和. . . 完全相反, 与. . . 形成对照

词典释义

n. f.
[修]对照法, 对比, 反衬;
[哲]反题, 反命题;
être l'~ de <雅>和. . . 完全相反, 与. . . 形成对照

elle est vraiment l'antithèse de sa sœur. 她同她姐姐真是完全相反。

近义、反义、派生词
近义词:
antipode,  contraire,  inverse,  contraste,  contrepartie,  négation,  opposé,  contre,  opposition
反义词:
thèse
联想词
incarnation 化身,降生; archétype 原型; antagoniste 对手,敌手,对抗,搏; apologie 护,解; contradiction 反驳,反对; métaphore 隐喻,暗喻; affirmation 断言,肯定; allégorie 寓意,譬喻,讽喻; dualité 二重性,二元性; exagération 夸大,夸张; dialectique 证的;
当代法汉科技词典
n. f. 【哲】反题, 反命题

antithèse f. 反[命]题

短语搭配

elle est vraiment l'antithèse de sa sœur.她同她姐姐真是完全相反。

Il y a partout des antithèses chez Hugo.在雨果作品中处处都存在反衬和对比。

La figure de style chère à Victor Hugo est l'antithèse.维克多·雨果喜爱的笔法是反衬法。

Il est l'antithèse de son frère.他和他兄弟完全相反。

原声例句

Elles viennent d’ordinaire après les mauvaises, comme le jour après la nuit, par cette loi de succession et de contraste qui est le fond même de la nature et que les esprits superficiels appellent antithèse.

这样的乐观思想经常是继苦恼时刻而来的,正如黑夜过后的白天。这原是自然界固有的正反轮替规律,也就是浅薄的人所说的那种对比方法。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

L'idée de la vidéo, ce n'est pas de développer ce sujet d'introduction, développement, conclusion – il y a plein d'autres chose, thèse, antithèse, exemple ; ça, on pourra y revenir peut-être plus tard.

本视频的目的不是补充“引入、发展、结论”这一话题的内容——还有很多其他的,论点、命题、例子;我们可以之后再来说这个。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Alors par exemple, je ne sais pas, un plan typique c'est : thèse, antithèse, synthèse, c'est-à-dire " Est-ce que vous pensez que...? " .

比如,我不知道,一个典型的提纲就是:论题,论题,合题,也就是说“你是否认为… … ?”

[Français avec Pierre - 学习建议篇]

" Mais (antithèse), c'est aussi blanc parce que..." , argument 1 argument 2, argument 3.

“但是(反论题),它也有积极的一面,因为… … ”,论据1,论据2,论据3.

[Français avec Pierre - 学习建议篇]

Oui, répondis-je, risquant l’antithèse, mais la situation n’en est pas moins obscure.

“的确看清了,”我答道,“可是,我们现在仍和刚才处于黑暗中一样。”

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Ah ! ceci est une antithèse ! pensa-t-il, et, pendant un grand quart d’heure que dura encore la scène que lui faisait Mathilde, il ne songea qu’à Mme de Rênal.

“啊!这是一个对比!”他想,在玛蒂尔德继续跟他吵闹的那一刻钟里,他只想着德·莱纳夫人。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Ce discours pouvait, par bien des aspects, apparaître comme l'antithèse de ceux de son prédécesseur Donald Trump, dont les interventions à la tribune de l'ONU agissaient comme des douches froides.

[Géopolitique franceinter 2021年9月合集]

Depuis les années 1960 et le développement de la question écologique, les peuples autochtones apparaissent parfois comme les antithèses d'un monde industriel moderne qui détruit l'environnement.

[硬核历史冷知识]

Ils formaient avec le pépiement incessant d'Eisa une sorte d'antithèse comme le soleil et l'ombre.

[《你好,忧郁》Bonjour Tristesse]

例句库

Il est l'antithèse de son frère.

他和他兄弟完全相反。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».

“守法文化”是“不理睬主义”的对立面。

Une «culture du respect des règles» est également l'antithèse d'une «culture de l'impunité».

《守法文化》也是“有罪不罚现象”的对立面。

Cet acte de terrorisme et d'assassinat odieux est inouï dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这一恐怖主义和谋杀行径令人发指,在奥林匹克历史上史无前例,与奥林匹克理想格格不入。

L'extrémisme, la violence et le terrorisme sont l'antithèse complète des fondements éthiques et spirituels de toutes les philosophies et pratiques religieuses.

极端主义、暴力以及恐怖主义是所有宗教思想和做法的道德和精神基础的对立面。

L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.

有罪不罚是责任制的反义词,也是法治的对立面。

Mais, quelle que soit l'appellation qu'on lui donne, il s'agit de l'antithèse même de ce que représente l'ONU, parce que ce phénomène s'oppose à la notion même de respect de la diversité de l'humanité.

但无论叫它什么,这个现象与联合国所代表的一切恰恰相反,因为它挑战尊重人类多样性这一理念本身。

Cet odieux acte de terrorisme était l'antithèse même de l'idéal olympique.

这一凶残的恐怖行径是同奥林匹克理想截然对立的。

Premièrement, tant la Loi fondamentale que le Pacte international relatif aux droits civils et politiques énoncent le principe de l'égalité, qui est l'antithèse de toute discrimination.

第一,《基本法》与《公民权利和政治权利国际公约》都奉行平等原则,反对任何歧视 。

Les échanges étaient l'antithèse même des objectifs de la Conférence et ont profondément déçu de nombreux représentants gouvernementaux et non gouvernementaux qui avaient fondé tant d'espoirs dans la Conférence.

这些交锋与大会目标背道而驰,令许多对会议寄以厚望的政府和非政府与会者十分失望。

Cet acte honteux de terrorisme et d'assassinat est sans précédent dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这一可耻的恐怖主义和谋杀行为,是奥林匹克史册中前所未有的,与奥林匹克理想形成对立。

Lors de sa visite à Genève en avril dernier, l'archevêque Desmond Tutu nous a expliqué que cette notion était l'antithèse de l'égoïsme et de l'égocentrisme.

德斯蒙德·图图大主教4月份来到日内瓦时解释过这一概念,它代表着自私和自我中心的对立面。

L'objectif commun de violences d'une telle brutalité est l'anéantissement et la destruction - l'antithèse de ce que représentent l'ONU et la communauté internationale.

这种残忍暴力的共同目标是毁灭和破坏,这与联合国和国际社会所支持的理念恰恰相反。

Et donc, même si nous savons que le terrorisme est l'antithèse de cette vertu, nous ne devons pas agir pour y faire face tout en négligeant l'obligation de protéger ces droits.

因此,尽管我们知道恐怖主义是这一优点的对立面,但我们不能只顾对付恐怖主义而不履行保护这些权利的义务。

Actuellement, il nous est demandé d'examiner la valeur d'un dialogue dans notre lutte contre le terrorisme : le dialogue est l'antithèse de la haine et de l'intolérance.

在这些日子里,我们需要在我们反对恐怖主义的斗争中审查对话的重要性:对话是仇恨与不容忍的对立面。

Le terrorisme, l'un des fléaux les plus dangereux de notre époque, constitue l'antithèse même des valeurs de notre Organisation.

恐怖主义是我们时代最危险的祸害之一,与本组织的价值观念背道而驰。

Le terrorisme est l'antithèse de la paix, valeur la plus vénérée dans le monde actuel.

恐怖主义与和平截然对立,而后者是当今世界最珍贵的东西。

J'ajouterai à cette idée un impératif catégorique : le développement doit être promu étant donné que la pauvreté et l'inégalité sociale sont le terreau des tensions et des affrontements qui constituent l'antithèse de ce que le dialogue entre les civilisations cherche à accomplir.

此外,我还要进一步指出,绝对必须推动发展,因为贫困与社会不平等是与不同文明之间对话所寻求目标相对立的紧张和对抗的滋生土壤。

M. Negroponte (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : La brutalité aveugle des attaques terroristes du 11 septembre sont l'antithèse de tout ce que nous espérions achever dans un dialogue entre les civilisations, si par « civilisation » on entend un mode d'existence commune qui exprime chez l'être les qualités les plus pures et les plus grands présents et bienfaits.

内格罗蓬特先生(美利坚合众国)(以英语发言):如果我们说“文明”意味着一种体现着人民最完美品质和最大天赋和祝福的共存模式的话,那么9月11日恐怖主义攻击不分青红皂白的残忍则表现着我们希望在不同文明间的对话中所实现目标的对立面。

法语百科

L'antithèse (substantif féminin) consiste à rapprocher deux termes opposés

Exemples

On peut citer : "Pauvres enfants en vacances"

« Tout lui plaît et déplaît, tout le choque et l'oblige. Sans raison il est gai, sans raison il s'afflige » - Boileau, Satires

« Paris est le plus délicieux des monstres : là, vieux et pauvre ; ici, tout neuf comme la monnaie d'un nouveau règne. » - Balzac, Ferragus

Le laboureur des monts qui vit sous la ramée Est rentré chez lui, grave et calme, avec son chien; Il a baisé sa femme au front et dit: C'est bien. Il a lavé sa trompe et son arc aux fontaines Et les os des héros blanchissent dans les plaines. (Victor Hugo, Aymerillot)

« J'aime la liberté et languis en service, (...) Je n'aime point la cour et me faut courtiser... » - Joachim du Bellay

« Nous ne voulons point troquer ce que tu appelles notre ignorance contre tes inutiles lumières. » - Diderot, Supplément au voyage de Bougainville, chapitre II (Les adieux du vieillard).

« Ton bras est invaincu mais non pas invincible. » - Pierre Corneille

« À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire. » - Pierre Corneille

« Je vis, je meurs; je me brûle et me noie. » - Louise Labé

« Il est riche en province, mais il devient pauvre à Paris. »

« Il a l'air vivace et maladif. » Victor Hugo Les Misérables

« C'était un homme mort qui vivait encore » Louis Caron Le canard de bois

« Je suis au cœur du temps et je cerne l'espace. » Paul Éluard L'amour la poésie

« L'une est moitié suprême et l'autre subalterne. » Molière L'école des femmes

« Innocents dans un bagne, anges dans un enfer. » Victor Hugo, Les Contemplations

Et comme la multitude des lois [...], lorsque n'en ayant que fort peu, [...]. René Descartes

Définitions

Définition linguistique

Figure d'opposition, l'antithèse se manifeste par le rapprochement de deux antonymes comme dans « Il y a une faiblesse de corps qui procède de la force de l'esprit, et une faiblesse d'esprit qui vient de la force du corps » (Jean Joubert, Pensées).

L'antithèse en effet est souvent formalisée par une symétrie entre les termes opposés, à travers des structures parallèles et équilibrées reposant sur la figure du parallélisme dit de construction , mais au sémantisme contradictoire. Les apologues des moralistes notamment ou des fables de Jean de La Fontaine ont montré ce rapport intime entre le parallélisme formel et l'opposition sémantique constituants la figure :

« Selon que vous serez puissant ou misérable,
Les jugements de cour vous rendront blanc ou noir »

Le fabuliste oppose ici un double parallélisme : de qualité d'abord, entre puissant et misérable, deux termes opposés, et de couleur, entre blanc puis noir, aboutissant à une formule péremptoire ayant valeur éternelle ou gnomique.

Cependant, la figure peut ne pas reposer sur une relation d'antonymie comme dans l'exemple :

« Car le jeune homme est beau, mais le vieillard est grand »

De même la simple juxtaposition peut ne pas être nécessaire pour constituer la figure, l'antithèse émanant davantage de la relation de sens entre les termes posés que de leur relation syntaxique ; en ce sens elle est très similaire à la métaphore, on a parfois dit qu'elle n'était qu'une "métaphore négative", ce qui n'est pas totalement fondé :

Elle déplie la lettre résolument et lit. Madame, sous vos pieds, dans l’ombre, un homme est là Qui vous aime, perdu dans la nuit qui le voile ; Qui souffre, ver de terre amoureux d’une étoile ; Qui pour vous donnera son âme, s’il le faut ; Et qui se meurt en bas quand vous brillez en haut. » Elle pose la lettre sur la table. (Victor Hugo, Ruy Blas, II, 2)

Ici aucune construction syntaxique ne pose l'antithèse, qui émane d'une image impossible : la comparaison faite entre un ver de terre et l' étoile. La force de l'antithèse émane alors du contraste sémantique (Patrick Bacry) entre les deux termes fonctionnant comme deux polarités même si, parfois la thèse est implicite comme dans cette expression de Henri Michaux « Ce n'est pas en semant qu'on devient forgeron ».

On peut donc distinguer finalement deux types d'antithèses (à la manière de la métaphore) :

l'antithèse explicite où les deux termes opposés sont formulés

l'antithèse implicite où l'un des deux termes manque

En rhétorique et en philosophie elle permet la mise en présence de concepts contraires. À ce propos on parle plus volontiers, à la suite des pythagoriciens qui opposaient le Bien au Mal, le Vrai au Faux, l'Humide au Sec, etc, d'énantiose. Le terme a néanmoins disparu ; il désigne étymologiquement la "contrariété", d'après un substantif grec dont le sémantisme renvoie à l’idée de face à face, d’opposition et de contradiction, une réalité proche de celle de l'antithèse. Plus strictement, l'énantiose décrit chacune des dix oppositions fondamentales des pythagoriciens comme "le bien et le mal" par exemple, en philosophie.

Certaines antithèses frappantes reposent sur une image paradoxale, on parle alors plus volontiers d’image antithétique, plutôt que de réelle antithèse syntaxique comme dans ce mot de Mozart : « La mort est la meilleure amie de l'homme ».

Définition stylistique

L'antithèse vise de nombreux effets de style, en premier lieu la mise en relief des termes de sens différents. Le jeu sur les champs sémantiques ou lexicaux permet en effet un vaste spectre d'images. En ce sens l'antithèse est souvent vue comme proche de la métaphore car elle suggère des images poétiques. Son effet premier reste néanmoins l'opposition sémantique de deux termes et que réalise l'exemple de Pierre Corneille « Ton bras est invaincu, mais non pas invincible » et qui joue sur la proximité étymologique (via la figura etymologica et sonore des deux termes pourtant de sens opposés).

L'antithèse permet enfin de mettre au jour toute la dualité d'une idée ou d'une situation. C'est ainsi que Victor Hugo l'emploie. Admiratif de William Shakespeare, il annonce que

« l'antithèse de Shakespeare c'est l'antithèse universelle ; toujours et partout, c'est l'ubiquité de l'antinomie »

, formulant ainsi tout le pouvoir de cette figure métaphysique pour lui, seule apte à décrire les paradoxes, ce que relève Marcel de Grève dans le Dictionnaire International des Termes Littéraires : « l’antithèse est une espèce de court-circuit provoqué par l’élision d’une comparaison ».

On rapproche souvent l'antithèse de l'oxymore, autre figure de l'opposition sémantique. Cependant cette dernière est bien autonome par rapport à l'antithèse ; en effet l'oxymore ne met en présence que deux termes formant un groupe, indépendamment de toute relation syntaxique reposant sur un parallélisme.

De même, il ne suffit pas qu'il y ait contradiction pour que l'antithèse soit consommée. Daniel Bergez, Violaine Gérard et Jean-Jacques Robrieux dans leur Vocabulaire de l’analyse littéraire sont contre l'idée de voir une quelconque antithèse dans le titre du roman de Stendhal Le rouge et le noir, il s'agit juste d'une opposition symbolique.

Cette notion aboutit néanmoins à une utilisation populaire de l'antithèse, prise dans un sens large : « Ce qui constitue l'opposé, l'inverse de qqch, de qqn », fréquente lorsque l'on compare deux personnes ou deux faits opposés, souvent à des fins comiques ou satiriques.

Van Gogh: Nuit étoilée sur le Rhône
Van Gogh: Nuit étoilée sur le Rhône

L'antithèse est une notion traduisible dans les autres Arts, en peinture avec Van Gogh notamment et son œuvre Nuit étoilée sur le Rhône qui présente une scène de nuit mais très éclairée paradoxalement. Le principe du clair-obscur repose sur l'antithèse par définition. La figure peut aussi être présente lorsque la scène est contradictoire, ce qui est surtout perceptible au cinéma.

Genres concernés

En Grèce, le sophiste Gorgias y recourait systématiquement. Aristote la codifia ensuite dans sa Rhétorique, les deux membres d’une phrase devant être antithétiques, quand, dans chacun des deux membres les contraires sont opposés ou quand le même mot est joint aux contraire. Aristote y voit le fondement de toute argumentation.

Dans l’Antiquité latine, Cicéron, mais aussi Virgile et Horace la déploient sur des pages entières. Essentiellement une figure rhétorique, employée par les orateurs, l'antithèse devient ensuite à la Renaissance un procédé récurrent de la poésie amoureuse et lyrique avec les poètes de La Pléiade et Pétrarque. Les antithèses du feu et de la glace, du soleil et de la pluie, de la chaleur et du froid, voire du chaud et du gel, du jour et de la nuit, de la lumière et de l’obscurité, du rire et des pleurs, de la vie et de la mort sont parmi les topos les plus employés.

Le baroque l'utilise afin de révéler la profonde dichotomie qui forme la réalité. Les moralistes ensuite forment leurs argumentations sur ses ressources rhétoriques afin d'explorer les concepts métaphysiques comme le "vrai" ou le "faux".

Les dramaturges recourent enfin à l'antithèse, le premier étant William Shakespeare dans Hamlet et que marque le célèbre monologue du héros éponyme à la scène I de l’Acte III : « To be or not to be ».

En poésie, elle facilite la confection des périodes.Grâce à la structure binaire et équilibrée de l’alexandrin en effet (avec la césure à l’hémistiche), l'antithèse poétique accueille son heure de gloire, notamment chez Pierre Corneille et chez Jean Racine, auteurs dont les tragédies ne peuvent se passer de la figure pour formuler les dilemmes de la condition humaine. L'antithèse est alors souvent employée pour dramatiser les tirades et échanges entre actants comme ici entre le père de Chimène et Rodrigue, le Cid :

Es-tu si las de vivre?
As-tu peur de mourir?

Ou encore :

« Tout le chœur chante. Ô promesse ! ô menace ! ô ténébreux mystère !/ Que de maux, que de biens sont prédits tour à tour !/ Comment peut-on avec tant de colère/Accorder tant d’amour ? »

— Athalie

Victor Hugo, maître de l'antithèse romantique
Victor Hugo, maître de l'antithèse romantique

La poésie emploie surtout l'antithèse. Les romantiques et en premier lieu Victor Hugo, déclaré "maître incontesté de l'antithèse" (Michel Pougeoise), en fait son principe esthétique, surtout en la renforçant par des métaphores frappantes :

et dehors, blanc d'écume,
Au ciel, aux vents, aux rocs, à la nuit, à la brume,
Le sinistre Océan jette son noir sanglot

(La Légende des siècles)

Hugo oppose ici le blanc de l'écume au noir comparé à la dépression et à la nuit de l'océan, au moyen d'une hypallage constituée de noir sanglot. L'esthétique antithétique de Hugo permet de réunir en une image les opposés, les qualités « Les deux autres hommes étaient, l'un une espèce de géant, l'autre une espèce de nain (Quatre-vingt-treize) comme les conditions sociales » ; « Il fait un peu l' aumône, il fait un peu l' usure » (Le Soutien des Empires) ; l' usure renvoyant à l'état d'usurier, celui qui vit de l'intérêt financier, opposé au pauvre et au misérable qui fait l'aumône.

Ses descriptions enfin en sont parsemées, donnant à ses textes un dynamisme et une suggestion métaphysiques.

Au XX siècle, des auteurs comme Raymond Queneau jugent l’antithèse artificielle ; dans ses Exercices de style il pousse à l'absurde la figure, la parodiant par là « Ce n’était ni la veille, ni le lendemain, mais le jour même. Ce n’était ni la gare du Nord, ni la gare de Lyon, mais la gare Saint-lazare ». Les surréalistes en effet, et plus tard les tenants du Nouveau Roman l'utilisent moins systématiquement. Blaise Pascal, déjà s'en montrait méfiant, y voyant un tour sophiste « ceux qui font les antithèses en forçant les mots comme ceux qui font de fausses fenêtres pour la symétrie : leur règle n’est pas de parler juste, mais de faire des figures justes » (Pensées, Préface générale).

Historique de la notion

La Bruyère, dans Les Caractères (55, IV, Des ouvrages de l'esprit) définit l'antithèse comme : une « opposition de deux vérités qui se donnent du jour l'une à l'autre », reprise dans Le Grand Robert, dictionnaire de référence. Pour Marmontel « la plupart des grandes pensées prennent le tour de l'antithèse, soit pour marquer plus vivement les rapports de différence et d'opinion, soit pour rapprocher les extrêmes ».

Pour Pierre Fontanier dans Les figures du discours la figure antithètique reste une opposition d'arguments « [...] Au reste, il ne faut pas prendre pour Antithèse toute façon quelconque d’exprimer une opposition d’idées : ce serait singulièrement se tromper. L’Antithèse exige, dit Laharpe, que les tournures se correspondent en opposant les idées [...] ».

Pour Albalat, qui lui consacre un chapitre entier dans son ouvrage La Formation du style, elle est « la clef, l'explication, la raison génératrice de la moitié de la littérature française, depuis Montaigne jusqu'à Victor Hugo », la propulsant au rang des figures non seulement les plus utilisées mais également à la dimension macrostructurale (agissant au-delà de la phrase).

Domaines transverses

Scolaire

Un plan classique de dissertation est dit dialectique et abrite une antithèse, moment où l'on expose les contre arguments dans un raisonnement objectif.

Bande dessinée

L'antithèse est une figure très visuelle, qu'utilise notamment les Arts graphiques. Ainsi dans Astérix, le civilisé est souvent opposé au barbare.

中文百科

映衬是中文修辞方法中的一种。主要以两者相互比较来衬托出其中一方的不同,来呈现两物的对比

使用方法

在语文中,把不同的,特别是相反的观念或事实,对列起来,两相比较,使其意义明显,叫做映衬。它的作用在使语气增强。 使用映衬法时,要注意两者比较的关系,一定要有不同且显而易见的差别,还须注意映衬对象的对应,词汇的使用应该要切合辞意,不可两者互相矛盾。 反衬 对于一种事物,用恰恰与这种事物的现象或本质相反的观点加以描写。 A.败草里的鲜花。(徐志摩《我所知道的康桥》) B.每次论战,对象一定得是一个可敬的敌人。 雨》) C.我达达的马蹄是美丽的错误,我不是归人,是个过客。(郑愁予《错误》) D.作卑微的工作,树高傲的自尊。 E.以退为进。 F.睁眼瞎子。 G.最温和的地方隐藏着最尖刻的讽刺。 H.知与之为取,政之宝也。(《史记·管晏列传》) 对衬 对于两种不同的人、事、物,对列比较,使读者产生强烈印象的修辞法。 如唐·杜甫·自京赴奉先县咏怀五百字诗:「朱门酒肉臭,路有冻死骨」。 A.创业的人都会自然想到上天;而败家的人却无时不想到自己。(陈之藩《谢天》) B.吃苦的人多,享现成福的人少,社会国家自然富强;吃苦的人少,享现成福的人多,社会国家自然衰弱。(何仲英《享福与吃苦》) C.肝若好,人生是彩色的;肝若不好,人生是黑白的。(广告用语) 双衬 把同一个人、事、物的双重性质,相对现像,放在一起,使之突显的修辞法。

原则

对比越强烈,印象越深明。

事实不妨夸大,言词却要含蓄。

创业的人都会自然地想到上天;而败家的人却无时不想到自己。(对衬)

只有绿色的小河还醒着,低声地歌唱着溜过弯弯的小桥。(反衬)

生命中最沉重也是最甜蜜的负荷。(双衬)宁可有光明的失败,不要有不荣誉的成功。

我达达的马蹄是美丽的错误。

海内存知己,天涯若比邻。

明喻

隐喻(暗喻)

略喻

转喻(借喻)

转化(移觉)

拟人

拟物

形象化

正衬

反衬

悬问

激问

提问

单句对

句中对

隔句对

鼎足对

叠词

叠字

明引

暗引

藏词

夸饰

讽刺

标语

借代

析字

镶嵌

互文

双关

层递

顶真

回文

倒装

错综

摹写

示现

转品

象征

倒反

飞白

婉曲

对比

感叹

呼告

仿拟

衍文

析数格

跳脱

法法词典

antithèse nom commun - féminin ( antithèses )

  • 1. ce qui est le contraire ou l'opposé (de quelqu'un ou quelque chose) (soutenu)

    le mal est l'antithèse du bien

  • 2. linguistique rapprochement de deux expressions de sens opposé

    l'oxymore est une antithèse

  • 3. philosophie deuxième étape du processus dialectique, correspondant à la négation de la thèse initiale

    la thèse et l'antithèse

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法