Tristan et le sénéchal portent des armures très lourdes.
特里斯坦和管家都穿戴着厚重的铠甲。
[Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德]
Harbert demeurait comme brisé, ayant la tête lourde et facile aux étourdissements.
赫伯特完全陷入了虚脱状态,头昏眼花,似乎随时都会晕倒。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Les chaussures sont très belles, bien lourdes comme il faut.
鞋子很漂亮,也很重。
[美丽那点事儿]
C'est un bruit d'une bombe très lourde, très menaçante.
这种重型榴弹炮的声音非常响,非常具有威胁性。
[精彩视频短片合集]
Elle aurait été trop lourde pour un garçon de cet âge.
因为那些对于像你这样大小的孩子来说是无法接受的。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Je me sens la tête lourde, je vais faire un tour au jardin.
我感到头昏沉沉的,我要去花园里散散步。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Désolée, Didou, mais la luge est trop lourde pour mes petites pattes.
对不起,Didou,但是对我这么小的肢体来说,这个雪橇真的太重了。
[可爱法语动画DIDOU]
Sphrantzès et Theolona s'immobilisèrent devant la lourde porte aux barreaux de fer.
法扎兰和狄奥伦娜在紧锁的铁栏门前停下。
[《三体3:死神永生》法语版]
Les ardoises laissaient tomber d'aplomb une chaleur lourde, qui lui serrait les tempes et l'étouffait.
沉闷的热气从石板屋顶上笔直地压下来,紧紧压在太阳穴上,压得呼吸都很困难。
[包法利夫人 Madame Bovary]
C'est bon, soupira-t-elle en faisant tourner la poignée de la lourde porte en fer forgé.
“好了,不说了。”她叹了口气,伸手去扭转铁门的把手。
[那些我们没谈过的事]
Cette machine est très lourde, comme une montagne.
这台机器重得像山一样。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,她眼皮沉重。
Vous avez là une lourde responsabilité.
您承担的责任很重。
Cette valise est si lourde que je ne peus pas la porter.
这箱子太沉了我拿不了。*(这箱子如此重以至于我不能拿。
Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.
政府已经成为一个臃肿的官僚机构。
Une sensation de jambes lourdes est normale.
感到大腿重是正常反应。
La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.
那辆笨重的马车摇晃起来,旅行又开始了。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即使是肩负沉重的责任也不会让你感动害怕。
Le potage est salé; elle a eu la main lourde.
汤咸了, 她盐放多了。
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘不能算是哲人,可是说的话却很有道理:没有信仰,生活便过于沉重。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。
La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.
委员会的工作量与往常一样十分繁重。
L'ONU a une responsabilité très lourde en la matière.
在这方面,联合国肩负着重大责任。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。
Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.
为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。
Notre principal literie, textile, papeterie, de l'industrie lourde et l'industrie légère.
我司主营床上用品,纺织,文具,涉及重工业和轻工业.
La tâche qu'accomplissait le Tribunal au Kosovo était très lourde.
她说,法庭在科索沃的工作是极其艰巨的。
OMZ est la première société de mécanique lourde en Fédération de Russie.
OMZ是俄罗斯联邦最大的重型工程公司。
En cas de récidive, les peines maximales sont deux fois plus lourdes.
对再犯或累犯者的最高处罚为上述罚项的一倍。
Les conséquences socio-économiques et humaines de la violence armée sont très lourdes.
武装暴力造成的社会经济和人力后果十分深远。