On contait que le général Bertrand, déguisé en charretier, y avait fait de fréquents voyages au mois de janvier, et qu’il y avait distribué des croix d’honneur à des soldats et des poignées de napoléons à des bourgeois.
据当时传说,正月间贝特朗将军曾经乔装为车夫,在那一带地方往来过多次,把许多十字勋章分给一些士兵,把大量的拿破仑③分给一些士绅。③拿破仑,金币名,值二十法郎。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Il tira la poignée. La porte était verrouillée.
他拉了拉把手,门是锁着的。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Je mets l’équivalent d’une c à s de jus de citron vert, et une petite poignée de fines herbes.
我放入相当于一汤匙的青柠汁,和一小撮草药。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.
少数抢劫者,对黄马甲运动漠不关心,只是利用这次活动收获意外之财。
[2018年度最热精选]
Tu vas vendre ça à une poignée de figues.
卖了它,你没法赚很多钱。
[Un gars une fille视频版精选]
Des soldats viennent même échanger des poignées de main et des petits cadeaux, du tabac ou du vin, avec leurs ennemis.
有些士兵甚至来和敌人互相握手,交换礼物、烟、或酒。
[un jour une question 每日一问]
Le lendemain matin, le défilé peut commencer et les participants costumés lancent des poignées de fleurs aux spectatrurs.
第二天早上,游行就可以开始了,穿着盛装的参与者向观众抛撒大把大把的鲜花。
[中法节日介绍]
L'idée folle d'une poignée de gens qu'ensemble on peut vaincre le Sida.
有一群人,他们有一个疯狂的想法:我们可以战胜艾滋病。
[精彩视频短片合集]
Cette bande de papier va former la poignée de la lanterne chinoise.
这条纸条将用来做中国灯笼的手柄。
[精彩视频短片合集]
Collez la poignée à la partie supérieure de la lanterne, c'est à dire à la demi-boîte trouée.
将手柄粘到灯笼的顶部,也就是说带有孔的盒盖。
[精彩视频短片合集]
Le cartable est muni d'une poignée.
书包上配有一个把手。
Shunde poignée de main, sera toujours amis!
一握顺德手,永远是朋友!
La société produit de la porte de charnières, poignées, serrures, meubles et accessoires pour un usage quotidien, et d'autres matériels.
公司的主导产品为门铰、拉手、锁具、家具配件及日用五金等。
Notre société est principalement la production de l'estampage des pièces automobiles ainsi que pour le traitement d'une variété de soupape de poignée!
我公司现主要是生产汽车冲压配件~以及加工阀门的各种手柄!
Les principaux produits sont: Fonte d'inox, de tuyaux en acier inoxydable poignée, charnière en acier inoxydable, et d'autres produits.
不锈钢精铸拉手、不锈钢弯管拉手、不锈钢合页等产品。
La verre de vin rouge, le fond de la poignée, la partie supérieure du corps est plus haute que la verre de vin blanc, plus larges et plus joufflus.
红葡萄酒杯,底部有握柄,上身较白酒杯为深,且更为圆胖宽大。
Gem poignée poignée de meubles est le meilleur choix!
宝石拉手是家具拉手的最好选择!
Ainsi un manche de poële en bronze en forme de têtes de cygne sur de longs cous, ou un fragment de la poignée d’un chaudron de bronze.
此外,一个铜平底锅或者一个小锅碎片的长柄被打造成一个长脖子猴头的样式。
La société essentiellement engagée dans les meubles en métal dans les produits d'exportation, les produits tiroir diapositives, charnières, poignées, clous, vis, stents, tels que le boulon.
公司主要经营家具五金类产品出口业务,产品有抽屉滑轨,铰链,拉手,钉子,螺丝,,支架,插销等。
Par exemple, la charnière, la charnière, la poignée de porte et fenêtre serrures, fenêtres, et ainsi de suite.
如,合页,铰链,拉手,门窗锁,纱窗等。
Nous n'étions qu'une poignée.
我们只是少数。
Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.
但是几秒钟后,阿根廷队员看到他们的美梦落空了。
Grâce à sa poignée ergonomique, il sera très facile de briser des rotules, crânes ou tout autre type d’os.
其符合人类工程学的手柄使它能轻松打碎膝盖骨、头骨或任何其他类型的骨头。我个人会向您建议再买一双手套,以便更紧的抓握。”
Mais il paraît que tu deviens riche, garçon ? » continua le tailleur en jetant un regard oblique sur la poignée d'or et d'argent que Dantès avait déposée sur la table.
我的孩子,你好象是发了财回来啦。”裁缝一面说,一面斜眼看着唐太斯抛在桌子上的那一把金币和银币。
Verre à vin blanc en bas de la poignée, la partie supérieure du corps légèrement plus profond que le verre à cocktail, et a été courbé.
白葡萄酒杯底部有握柄,上身较鸡尾酒杯略深,且呈弧型。
Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
在沿着夜色的田野, 我凝望着一个衣衫 褴褛的老人,一把把 将未来的收获播散。
Quant à Passepartout, il fut honoré d'une vraie poignée de main de la part du brigadier général.Tout ému, il se demanda où et quand il pourrait bien se dévouer pour lui.
至于路路通,因为和旅长热情的握手而感到很荣幸,他非常兴奋,他心里想,不知道何时何地才能再为他效劳。
Derrière la porte de la salle de bain, le chat se déchaîne. Il saute sur la poignée, il hurle, maintenant.
我要走了。我细细品味着这几个字,享受着人生最后一浴,甚至在品味着我的离去。总之,试一下吧。巧克力一直叫着,挠着门,但我已无心再去喝斥它。
Il couche l’enfant sur le matelas.Enfin, il s’allonge à côté d’elle, tout habillé, tenant dans sa main la poignée de sa valise.
他让孩子睡在床垫上,然后自己紧挨着她躺下,穿着衣服,手里握着行李箱的把手。
L'attache rapide de série permet une insertion et un retrait manuels des outils de travail grâce à deux poignées à bras de levier puissant.
快速连接器使操作员能够通过使用两根高杠杆手柄来手动连接和分离作业机具。