词序
更多
查询
词典释义:
impudence
时间: 2023-10-02 10:34:10
[ɛ̃pydɑ̃s]

n. f. 1厚颜无耻, 恬不知耻:2厚颜无耻的言行

词典释义
n. f.
1厚颜无耻, 恬不知耻:
mentir avec ~ 恬不知耻地撒谎

2厚颜无耻的言行
近义、反义、派生词
词:
aplomb,  arrogance,  audace,  cynisme,  hardiesse,  impertinence,  culot,  désinvolture,  effronterie,  insolence,  toupet,  impudeur,  indécence,  front,  outrecuidance,  témérité
词:
discrétion,  décence,  pudeur,  timidité,  modestie,  retenue,  réserve
联想词
arrogance 傲慢,狂妄自大; audace 大胆,勇敢,果敢; stupidité 迟钝,愚蠢; hypocrisie 伪善,虚伪; lâcheté 怯懦; naïveté 天真,纯朴; modestie 谦虚,谦逊,虚心; bêtise 愚蠢,愚笨; honnêteté 诚实,老实; indignation 愤怒,气愤,愤慨; vulgarité 粗俗;
短语搭配

mentir avec impudence恬不知耻地撒谎

On n'a jamais vu une telle impudence.我从未见过这样的厚颜无耻。

Ton impudence, téméraire vieillard, aura sa récompense (Corneille).胆大妄为的老东西,你的无耻言行必将得到报应。(高乃依)

Mais l'impudence et la dissolution déshonorent un temple si magnifique (Fénelon).但无耻和荒淫使那么辉煌的一座圣殿名誉扫地。(费奈隆)

L'hypocrisie ne saurait être poussée plus loin, ni le mensonge avec plus d'impudence (Gide).虚伪不能过分,撒谎不可厚颜。(纪德)

Il a eu l'impudence d'exiger des excuses, alors que c'est lui qui nous avait insultés!他辱骂了我们,还厚着脸皮要我们道歉!

原声例句

Germain avait l’âme trop honnête pour ne pas hésiter en entendant cette histoire, sinon très vraisemblable, du moins possible. Il attachait un regard perçant sur le fermier qui soutenait cette investigation avec beaucoup d’impudence ou de candeur.

听到这个虽则不算很真实,至少很可能的故事,热尔曼的心太老实了,不禁踌躇起来。他用锐利的目光盯住农场主,对方厚颜无耻而又坦然地顶住了这种探问。

[魔沼 La Mare au Diable]

J’ai cru un instant, pardonnez-moi, dit Danglars avec une suprême impudence, j’ai cru que vous aviez un petit déficit à combler.

“我以为,”腾格拉尔卤莽地说,“要填补呢?”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Hermès, le dieu des commerçants et des voleurs, distille en elle l’impudence, la perfidie et un goût immodéré pour le mensonge.

赫尔墨斯,商人和盗贼之神,在她身上提炼出厚颜无耻、背信弃义和对谎言不加节制的品味。

[神话传说]

M. Dursley s'irrita en voyant que deux d'entre eux n'étaient pas jeunes du tout. Cet homme, là-bas, était surement plus agé que lui, ce qui ne l'empêchait pas de porter une cape vert émeraude ! Quelle impudence !

德思礼先生很生气,因为他发现他们中间有一对根本不年轻了,那个男的显得比他年龄还大,竟然还披着一件翡翠绿的斗篷! 真不知羞耻!

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Il avait violé avec tant d'impudence le Décret sur la Restriction de l'usage de la magie chez les sorciers de premier cycle qu'il s'étonnait de n'avoir pas encore vu de représentants du ministère de la Magie surgir devant lui.

他严重破坏了《限制未成年人使用魔法的法令》,魔法部的代表竟然没有到他现在坐着的地方对他进行突击,这让他诧异不已。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

例句库

Vous faites partie de ces gens à qui on a eu l’impudence de retirer le permis et qui se refusent à ne plus conduire.

奶奶自从积分被扣完驾照吊销和行业执照2008年无效后,就不能再驾驶车辆了。

L'impudence de l'agresseur est telle qu'il a créé un poste de « président de la République du Haut-Karabakh » et tente de le légitimer.

侵略者竟然厚颜无耻到设立了一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

Le représentant israélien a eu l'impudence d'évoquer le respect de ces principes et des symboles des Nations Unies, alors qu'Israël enfreint quotidiennement les normes internationales et commet des crimes de guerre contre le peuple palestinien, qui devrait bénéficier depuis longtemps d'une protection internationale conformément à la quatrième Convention de Genève.

当以色列每天都在蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合国的权威。

Je vais m'écarter un peu de ce qui précède pour réitérer humblement l'appel que nous avons lancé aux autorités du Tribunal pour qu'elles s'attaquent à l'impudence avec laquelle certaines équipes de la défense se sont formées.

稍微偏离这一点,我们谦恭地重申我们一直在对卢旺达问题国际法庭当局发出的呼吁,呼吁解决在组成一些辩护小组方面涉及的不适当性。

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员国对该法院的援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供的援助。

Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime.

英国首相托尼·布莱尔先生傲慢和无耻地在议会中宣布,他的政府正同津巴布韦反对派合作以实现政权变革。

Comble d'impudence, la Commission voudrait obtenir le soutien complice de la communauté internationale, qui participerait à la mobilisation et à l'affectation des ressources nécessaires au recrutement et au financement de nouveaux mercenaires appelés à grossir les rangs de la cinquième colonne de Washington, dans le cadre de sa politique anticubaine.

它们毫无廉耻,设法促进与国际社会的勾结,调集和提供资源以资助和招募新的雇佣反对者,增强华盛顿反古巴政策中的第五纵队。

Les cinq autres chapitres abordent en toute impudence les mesures que l'Administration américaine mettrait en vigueur dans notre pays une fois atteint son rêve de renverser la Révolution cubaine.

其余五章厚颜无耻地提出了一旦美国政府实现了推翻古巴革命的美梦,他们将在我国实施的措施。

La récente tragédie survenue à Beslan, en Fédération de Russie, montre que les forces du terrorisme international gagnent jour après jour en finesse et en impudence et qu'elles continuent de défier l'humanité tout entière.

最近俄罗斯联邦别斯兰镇发生的悲惨事件清楚证明,国际恐怖主义势力正日益大胆,继续对全人类进行挑战。

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实在太过分了。

法法词典

impudence nom commun - féminin ( impudences )

  • 1. assurance arrogante, qui manifeste une absence de honte choquante (soutenu)

    répondre avec impudence

  • 2. action ou propos arrogant et choquant (soutenu) Synonyme: insolence

    il a l'habitude de débiter des impudences devant ses parents

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法