Dernière chose, attention aussi quand il y a un verbe conjugué et un verbe non conjugué.
最后一点,当句子里有变位动词和非变位动词时也要注意。
[Madame à Paname]
Falloir c'est un verbe que vous connaissez probablement quand il est conjugué.
Falloir 是一个动词,当它变位时你可能知道。
[Madame à Paname]
Dans " il faut" on a un verbe conjugué.
在il faut中,有一个变位动词。
[French mornings with Elisa]
C'est " être maquillé" - Il est conjugué à l'infinitif passé.
是 " être maquillé" --它是不定式的过去时的动词变位。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Donc pour le passé composé, l’auxiliaire va être conjugué au présent.
对于复合过去时,助动词以现在时变位。
[Français avec Pierre - 语法篇]
Donc A, c’est mon auxiliaire avoir conjugué au présent.
因此“A”,是我助动词“avoir”的现在时变位。
[Français avec Pierre - 语法篇]
Mais non, c'est quand c'est conjugué au futur ou au conditionnel, c'est tout !
但是,那是在将来时或条件式时的动词变位时候就这两种情况!
[Français avec Pierre - 语法篇]
Et si c’est un verbe conjugué à un temps composé, on le place après l’auxiliaire.
如果动词是复合时态,那么我们就将它放在助动词后面。
[innerFrench]
Elle reste la même pour toutes les personnes du verbe conjugué.
所有动词在所有人称情况下都保持一致。
[基础法语小知识]
« Je serais heureux » est conjugué au conditionnel parce qu'il y a une condition (si tu venais).
“Je serais heureux”是条件式的变位,因为这句话有个条件。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.
我拧开自来水龙头,加上冷水。
Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.
当然,如果这种情况和伊朗新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降。
Comment ces deux tendances se sont-elles conjuguées?
这两种趋势如何相互影响?
Les efforts conjugués de tous permettront d'améliorer la situation.
只要大家齐心协力,就能带来变化。
Les efforts conjugués des deux organisations à cet égard sont très encourageants.
这两个组织在这方面的共同努力非常令人鼓舞。
Les tendances décrites plus haut se sont conjuguées à d'autres tendances.
上节所述趋势还同其他趋势有联系。
Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.
需要展开国际、双边、多边合作,联合行动。
Pour réussir, ces instruments doivent être conjugués en un processus social de catharsis.
要想取得成功,必须在社会净化进程中综合使用这些工具。
Cette aptitude est également imputable à ses propriétés physico-chimiques conjuguées à sa stabilité.
同时,其物理和化学特性加上其稳定性使其能够在大气中经历远距离迁移。
Conjuguées, ces mesures nous offrent de nouveaux outils de lutte contre la violence sexuelle.
这些措施组合在一起,为我们提供了对性暴力采取行动的新手段。
Au niveau national, nous avons conjugué des politiques macroéconomiques rationnelles avec de solides programmes sociaux.
在国家一级,我国既制订了健全的宏观经济政策,又开展了强大的社会方案。
Nous devons travailler de concert pour que nos efforts conjugués aient un impact maximal.
如果我们的联合努力要取得最大效果,我们就必须进行合作。
Les efforts conjugués de la communauté internationale, et du Quatuor en particulier, sont restés vains.
国际社会尤其是四方的联合努力依然徒劳无益。
Ce projet a conjugué des activités de plaidoyer, de formation et de sensibilisation du public.
这个项目与宣传、培训和提高公众意识活动配合进行。
L'effet conjugué de tous ces éléments confère à la Déclaration un statut juridique croissant.
所有这些条款的影响力使《宣言》的法律地位不断加强。
À la suite de cet effort conjugué, une entreprise de coopération plus vaste fut lancée.
在这一共同努力之后,开展了广泛的合作努力。
Nous poursuivrons nos efforts conjugués dans l'avenir, dans l'intérêt de nos objectifs communs.
我们今后将继续共同努力,实现我们的共同目标。
Conjuguée à la « mondialisation », elle avait complètement transformé l'industrie des transports maritimes.
国际海洋学会指出,开放注册是一个不会自行消失的现实。
Grâce à ces efforts conjugués, le passage à l'an 2000 n'a posé aucun problème.
由于这些联合努力,在变更日期时未遇到任何问题。
C'est donc l'effet conjugué du «risque» et du «dommage» qui est jugé significatif.
因此,“危险”与“损害”的合并效果产生了所谓重大的后果。