Baptisé Grand Paris Express, ce projet titanesque représente un budget de 36,1 milliards d'euros.
这个巨大的项目被称为大巴黎快线,预算为361亿欧元。
[精彩视频短片合集]
Ces forces titanesques, les 15000 habitants de l'archipel ont longtemps appris à vivre avec.
这股巨大的力量,群岛15000居民长时间学着生存。
[« Le Monde » 生态环境科普]
La tâche titanesque et sans-fin de fabriquer cette armure est réalisée par une armée tout aussi gigantesque de cellules cutanées au sein de l'épiderme sous-jacent.
制造这种盔甲的巨大而无尽的任务是由底层表皮中同样庞大的皮肤细胞大军执行的。
[地球一分钟]
Casque de chantier vissé sur la tête, plans d'architecte dans les mains, je vous emmène aujourd'hui dans les coulisses de ce chantier titanesque qui a connu de nombreux rebondissements.
头上戴上施工头盔,手里拿着建筑师的方案,我今天要带大家走进这个经历了许多曲折的工地幕后。
[精彩视频短片合集]
Un chantier titanesque qui connaît déjà sa date de fin, 2024.
这是一项巨大的工程,已经确定将于2024年结束。
[精彩视频短片合集]
Sur ma peau moi j'ai une très belle fresque, pour mes super exploits titanesques !
我皮肤上有超好看的图腾,来记录我伟大的功绩!
[《海洋奇缘》精选]
Mesdames et messieurs, applaudissez le plus titanesque, gigantesque et colossal: l'Amphicoelias!
女士们,先生们,为最巨大的鼓掌吧。庞大而魁梧的:双栖龙!
[Vraiment Top]
Le travail est titanesque, mais Jane ne s'arrête pas là.
这项工作是巨大的,但简并没有就此止步。
[Quelle Histoire]
Pourquoi ne cacherait-elle pas dans son sein les dernières variétés de ces espèces titanesques, dont les années sont des siècles, et les siècles des millénaires ?
海洋内部,为什么不能藏有那些巨大生物的最后变种,以一世纪为一年,以一千年为一世纪的那些巨大品种呢?
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Sur la gauche, des rochers abrupts, grimpés les uns sur les autres, formaient un entassement titanesque d’un prodigieux effet.
左面陡峭的岩石重重叠叠,形成了又高又大的一堆。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
On comprend donc que la mission confiée à l'ONUDI est titanesque.
因此,工发组织的任务十分艰巨。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记他是多么全神贯注地听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。
Dans un pays en développement aux ressources limitées comme Myanmar, c'est une tâche titanesque que d'exploiter les nouvelles technologies, et pourtant son gouvernement y est résolu.
象缅甸这样一个资源有限的发展中国家,利用新技术是一项艰巨的工作,但是,缅甸政府已决心尽可能地利用新技术。
Je pourrais très bien en rester là, si je n'avais conscience de la tâche titanesque à accomplir pour traduire ces paroles en actes.
如果不是意识到要把这些讲话变成行动的任务仍然十分艰巨,我本来完全可以高忱无忧。
La Fédération de Russie est prête à œuvrer davantage, en étroite collaboration avec tous ses partenaires, à l'accomplissement de cette tâche titanesque mais noble.
俄罗斯愿意继续与所有的伙伴密切合作,完成这项艰巨而崇高的任务。
Nous sommes pleinement conscients qu'un travail titanesque de consolidation de la paix après le conflit nous attend.
我们完全了解,冲突后建设和平的巨大任务在等待我们。
Ma délégation apprécie les travaux titanesques réalisés jusqu'ici par les Tribunaux pour se conformer aux résolutions pertinentes du Conseil.
我国代表团赞赏迄今为止两庭为执行安理会有关决议而开展的大量工作。
Avec la Haute Commission électorale indépendante à la tête de ces efforts, les Iraquiens ont prouvé qu'ils étaient en mesure d'organiser leurs propres élections, ce qui aura été une entreprise titanesque du point de vue logistique et opérationnel.
在独立高级选举委员会的主持下,伊拉克人已经表明他们有能力应付繁重的后勤和业务工作,在该国举行自己的选举。
Dans le cadre de toute initiative d'instauration de la paix à la suite d'un conflit, outre le rétablissement de la sécurité et la consolidation de la paix, l'une des tâches les plus titanesques consiste à remédier à la situation désespérée des jeunes enfants et des adolescents.
作为任何冲突后建立和平努力的一部分,除了重建安全并巩固和平之外,儿童和青少年的绝望状况是最艰巨的挑战之一。
Enfin, la tâche qui nous attend est titanesque.
最后,摆在我们面前的挑战是巨大的。
L'entreprise est titanesque pour le monde en développement, où des millions de personnes vivent encore dans l'extrême pauvreté.
这在发展中国家仍是令人生畏的挑战,在那里极度贫穷仍在影响数以百万计的人民。
Avec 4,2 millions d'Iraquiens déplacés, l'acheminement de l'aide humanitaire devient une tâche titanesque mais ô combien vitale.
伊拉克人流离失所,使得人道主义援助成为一项艰巨但至关重要的任务。
S'agissant d'un objectif aussi titanesque, nous en appelons à une plus grande solidarité internationale pour aider à l'éradication de la pauvreté, de l'analphabétisme, de la maladie, seule condition pour que cessent les crises et les conflits et que triomphe la paix.
为实现这一宏伟目标,需要进一步加强国际团结,协助根除贫困、文盲和疾病,这是制止危机、结束冲突和确保和平胜利的先决条件。