词序
更多
查询
词典释义:
récréatif
时间: 2023-09-20 05:43:31
[rekreatif]

a.消遣的, 娱乐的

词典释义
récréatif, ve
a.
消遣的, 娱乐的
lecture récréative消遣读物
soirée récréative pour enfants儿童娱乐晚会
近义、反义、派生词
近义词:
distrayant,  divertissant,  amusant,  délassant,  drôle,  réjouissant,  plaisant
反义词:
assommant,  ennuyeux,  fastidieux,  rasoir,  rebutant,  fatigant,  sérieux
联想词
créatif 创作的; sportif 育的,运动的; loisir 充裕的时间; ludique 游戏的, 有趣味的, 用于玩的; festif 节日般的,有节日气氛的; aquatique 水的,水生的,水栖的; familial 家庭的; résidentiel 住宅的; éducatif 教育的; divertissement 消遣; culturel 文化的,文化上的;
短语搭配

séance récréative一场文娱演出

Il avait embauché des amis pour organiser une séance récréative.他拉了一些朋友来组织一场文娱演出。

S'il fait beau, la séance récréative aura lieu à l'extérieur, dans la cour de l'école.如果天气好,课间活动将在室外,即校园里进行。

原声例句

À la séance récréative qui avait lieu chaque année, aux environs de Noël, on nous fît jouer ensemble une saynète.

每年圣诞节前后都会举办文娱演出,今年我们要一起演一个短小喜剧。

[法语综合教程4]

Pour pouvoir conjuguer cette activité récréative et protection, on a mis en place un système de bivouac, in situ dans la réserve.

为了能够将这种娱乐活动与保护相结合,我们在当地的保护区内建立了一个,露营系统。

[聆听自然]

Pour faire un meilleur usage de nos outils numériques, il faudrait limiter notre surconsommation de vidéos récréatives face à l’abondance proposée.

为了更好地利用我们的数字工具,面对众多推荐给我们的娱乐性视频,我们应该限制过度观看。

[Conso Mag]

Pour mon compte, j’y gagnai des crampes d’estomac fort peu récréatives chez un garçon d’un naturel assez vorace.

我是一个食欲很的孩子,结果肚子饿的非常难受。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Ensuite, dans un genre plus récréatif et très pratique pour les petits espaces, il y a cette table de salon très originale.

然后,在一个更娱乐和实用风格的小空间里面,有一张非常原始的客厅桌。

[Édito A2]

L’entreprise consacre 50 millions de dollars en recherche et développement pour offrir une variété de produits de cannabis récréatifs.

该公司正在花费5000万美元进行研发,以提供各种休闲大麻产品。

[TV5每周精选(视频版)2018年合集]

A partir du milieu du XVIIème siècle, l'opium bascule d'un rôle médical à un rôle récréatif en extrème-orient, suite à une innovation capitale : la consommation sous forme de fumée.

从十七世纪中叶开始,鸦片在远东地区从医疗角色转向娱乐角色,这是一项重大创新:以烟雾形式消费。

[历史小问题]

Le chanvre peut contenir des substances naturelles recherchées pour leurs propriétés thérapeutiques, mais aussi pour leurs effets récréatifs.

大麻可能含有因其治疗特性而备受追捧的天然物质,但也因其娱乐效果而受到追捧。

[Pour La Petite Histoire]

On fera des courses en sacs, oh, c'est récréatif!

我们将在袋子里购物,哦,这是娱乐!

[Palmashow]

Et il y a la légalisation pour l'usage récréatif, votée dans 8 Etats et à Washington DC, capitale fédérale.

在8个州和联邦首都华盛顿特区投票,娱乐用途合法化。

[Le Dessous des Cartes]

例句库

L'ISSSTE permet aux travailleurs de se livrer aux activités suivantes : : yoga, randonnée, athlétisme, gymnastique, taekwondo, karate, échecs, alpinisme, volley-ball, natation, football, baby-foot, basket-ball, cachibol, tai-chi-chuan, dominos, aérobic, activités récréatives à domicile, scoutisme, activités sportives pour handicapés, éducation physique dans les centres de protection de l'enfance et soins de médecine sportive.

国家工人社会保障和服务协会组织了以下活动:瑜伽、散步、田径运动、体操、跆拳道、空手道、国际象棋、登山、排球、英式足球、桌上足球游戏、篮球、老年排球、太极拳、多米诺骨牌游戏、有氧体育运动、室内娱乐活动、探险、残疾人体育运动、儿童福利和发展中心的体育训练和运动医疗保健。

Une mission a indiqué qu'au cours d'un mois donné, elle avait assuré des soins médicaux à quelque 600 civils, distribué des vivres à 115 familles, réparé une pompe à eau avec les membres d'une collectivité locale et organisé neuf manifestations sportives et récréatives.

比如,一个特派团报告,在某一月份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次体育和娱乐活动。

L'ouverture sectorielle demeure limitée notamment dans les secteurs suivants : services postaux, de courrier et de télécommunications, services récréatifs; services de transports, de distribution, d'éducation et de santé. Plusieurs offres semblent revenir sur des engagements antérieurs, ne modifient pas réellement le niveau des engagements pris ou introduisent une plus grande incertitude au niveau de leur portée.

部门开放依然有限,特别是在下列服务领域:邮政和信使;其他通信;娱乐;运输;运销;教育和保健等有几个提议似乎推翻以前的承诺,在承诺水平上缺乏真正的改变,或在提议的范围方面增加了不确定性。

Le Gouvernement et les institutions publiques jouent un rôle important dans les domaines de l'éducation, de la santé, des services sociaux et des activités récréatives destinées aux enfants.

政府和公共机构在教育、健康、社会服务和针对儿童的再创造活动中扮演了一个重要角色。

Certes, la présence au travail est importante, surtout pour les hommes, mais le Comité-cadre national pousse tous les travailleurs à ne pas considérer leur travail comme le seul facteur important dans leur existence, et quelques-uns optent pour travailler quatre jours par semaine et pour s'adonner à des activités sociales ou récréatives le cinquième jour.

超时工作是一个重要问题,对男子来说尤其如此,不过,国家框架委员会鼓励所有工人不要把工作当成生活中的惟一要素,现在,已有一些人选择一周工作四天,并在第五天参加社交和娱乐活动。

Les activités sociales et récréatives à l'intention du personnel civil et militaire sont en cours d'amélioration et les contingents ont réaffecté des ressources afin de créer ou de mettre à niveau des installations récréatives et sportives.

文职和军事人员的福利和娱乐活动正逐步改善,各特遣队还重新分配现有资源,建立或更新娱乐和体育设施。

Les 188 Parties contractantes sont, comme il est indiqué dans le premier alinéa de la Convention, « conscientes de la valeur intrinsèque de la diversité biologique et de la valeur de la diversité et de ses éléments constitutifs sur les plans environnemental, génétique, social, économique, scientifique, éducatif, culturel, récréatif et esthétique ».

188个缔约国在《生物多样性公约》序言第一段申明,“意识到生物多样性的内在价值,和生物多样性及其组成部分的生态、遗传、社会、经济、科学、教育、文化、娱乐和美学价值。”

Ces réunions ayant accru la demande d'autres activités, les centres proposent désormais des consultations juridiques et psychosociales, des cours de culture physique et des activités sociales et récréatives.

这些培训也产生了对更多活动的需求,例如法律咨询、心理咨询、健身班以及社会和娱乐活动,中心已经开始开展这些活动。

L'éducation et les activités récréatives donnent aux enfants déplacés un sentiment de normalité.

从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正常生活的感觉。

Le Programme pour l'habitat appelle les gouvernements à favoriser les activités sportives, récréatives et culturelles pour tous et à prendre en compte, dans l'aménagement urbain, les besoins en terrains de jeux, espaces verts, surfaces sportives et zones de loisirs.

《人居议程》要求各国政府促进普及体育和娱乐及文化活动,并在城市土地管理工作中考虑到运动场、公园、体育和娱乐场所的要求。

Il n'y a aucun obstacle juridique à la participation des femmes à des activités récréatives, sportives, ou à toute autre forme d'activité culturelle.

妇女在参加娱乐活动、运动和文化生活的各个方面没有法律障碍。

Aucune restriction légale ne s'oppose à ce que les femmes participent à la vie en société, qu'il s'agisse de divertissement, de sport ou d'activités récréatives.

妇女参与社会生活,包括参加休闲、体育和娱乐活动方面没有法律限制。

Il a indiqué que dans le dialogue avec les États parties l'accent était habituellement mis sur les questions de la survie, de la santé et de l'éducation des enfants, et que les activités récréatives des enfants, ainsi que leurs activités culturelles et sociales, étaient en général seulement effleurées.

他指出,在与缔约国对话时,通常强调的总是关于儿童的生存、保健和教育问题,他们的游戏和文化及社会活动仅简略论及。

Il a souligné que le jeu, les loisirs, les activités récréatives et culturelles participaient d'un droit fondamental et indispensable des jeunes enfants.

他强调指出,游戏、休闲、娱乐和文化活动是幼童的必要的基本权利。

Eu égard à l'attention insuffisante que les États parties et autres parties concernées portent à la mise en œuvre des dispositions de l'article 31 de la Convention, qui reconnaît à l'enfant «le droit au repos et aux loisirs, de se livrer aux jeux et à des activités récréatives propres à son âge et de participer librement à la vie culturelle et artistique», le Comité réaffirme que ces droits sont déterminants en ce qu'ils favorisent l'épanouissement de la personnalité de l'enfant et le développement de ses dons et de ses aptitudes mentales et physiques dans la mesure de leur potentialité.

《公约》第31条保证“儿童有权享有休息和闲暇,从事与儿童年龄相宜的游戏和娱乐活动,以及自由参加文化生活和艺术活动”,鉴于缔约国和其他有关方未充分注意执行该条的规定,委员会重申这些权利是使每个幼童能最充分地发展其个性、才智和身心能力的关键权利。

Le Comité note l'attention insuffisante que les États parties et autres parties concernées portent à la mise en œuvre des dispositions de l'article 31 de la Convention, qui reconnaît à l'enfant «le droit au repos et aux loisirs, de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à son âge et de participer librement à la vie culturelle et artistique».

委员会指出,缔约国和其他方面对执行《公约》第31条的规定的注意不足,该条规定确保“儿童有权享有休息和闲暇、从事与儿童年龄相宜的游戏和娱乐活动,以及自由参加文化生活和艺术活动”。

11.6 S'agissant de l'argument avancé par l'auteur qu'un permis de pêche récréative est un simple privilège et non un droit, l'État partie fait observer que l'article 27 n'exige pas qu'une activité culturelle soit protégée moyennant la reconnaissance d'un droit.

6 至于提交人辩称,娱乐性捕鱼许可证仅是一种特许权,而不是一种权利,缔约国说,第二十七条未要求以权利方式保护文化活动。

L'État partie explique aussi qu'en vertu d'un permis de pêche récréative de l'Ontario une personne peut choisir de pêcher non pas pour se distraire, mais à des fins alimentaires, sociales et éducatives ou encore cérémoniales.

缔约国进一步解释,根据安大略的娱乐捕鱼许可证,一个人可选择不是为了娱乐的目的,但是为了觅食、社会、教育或仪式的目的捕鱼。

Muni d'un permis de pêche récréative, il peut aussi pêcher dans le lac Scugog en janvier et février et dans des lacs et rivières de districts de pêche voisins.

从1月至2月期间,凭娱乐捕鱼证,他还可以在Scugog湖以及邻近湖泊和河流的划定捕鱼区中捕鱼。

Dans 14,2 % des pays, aucune mesure n'a été prise pour assurer la participation des handicapés aux activités sportives et récréatives.

有14.2%的国家未采取措施来确保残疾人参与体育和娱乐活动。

法语百科
Récréation dans le bac à sable
Récréation dans le bac à sable

La récréation (familièrement, la "récré") est une pause accordée aux élèves des écoles, collèges et lycées.

En France, il y a deux récréations le matin pour les petits de la première section de maternelle au CP et une seule pour les CM1 et plus. L'après-midi, il n'y en a qu'une, quel que soit le niveau de l'enfant.

La durée de chaque récréation est en général de vingt minutes à l'école primaire et quinze minutes dans le secondaire. Elle ne doit pas être confondu avec l'intercours dans le secondaire qui constitue l'intervalle nécessaire entre deux cours (environ cinq minutes), afin de permettre aux élèves et professeurs de changer de salle.

Ces moments de détente permettent aux élèves de se délasser et de ne pas avoir une succession trop longue d'heures d'enseignement. Elle ne permet plus de manger le goûter car ce dernier est désormais interdit dans les écoles françaises (les enfants n'ont pas le droit d'apporter de la nourriture pour manger à la récréation).

Jeux pratiqués pendant la récréation, notamment à l'école primaire

Jeu du loup

Toboggan

Chat perché

Déli

Balle au prisonnier

Colin-maillard

Un, deux, trois, soleil

Jeu de bille

Pogs

Marelle

Corde à sauter

Élastique

Football

Jeu du mouchoir ou la chandelle

Utilisation de jeux pour enfants comme des toboggans, tourniquets, tape-culs, balançoires...

Portail de l’éducation

法法词典

récréatif adjectif ( récréative, récréatifs, récréatives )

  • 1. qui détend ou qui divertit Synonyme: amusant Synonyme: distrayant Synonyme: divertissant

    une activité récréative

  • 2. où on peut se détendre ou se divertir

    un parc récréatif

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法