词序
更多
查询
词典释义:
cortège
时间: 2023-08-23 09:24:05
TEF/TCF专八
[kɔrtεʒ]

随从,行列

词典释义
n.m.
1. 扈从;随人员;
cortège présidentiel统一, 统的车队
cortège des manifestants示威队
cortège funèbre送葬

2. 〈转义〉伴随物
les rhumatismes et leur cortège de douleurs风湿病及其伴随的疼痛

常见用法
cortège funéraire丧葬队
le cortège s'ébranla en silence一人默默地动身

近义、反义、派生词
联想:
  • filer   v.t. 纺织;吐丝织;放开;跟踪;v.i. <俗>走开,走

近义词:
chapelet,  cohorte,  colonne,  escorte,  suite,  défilé,  file,  meute,  procession,  ribambelle,  théorie,  troupe,  série,  équipage,  succession
联想词
défilé 隘路,狭道; procession ; convoi 车队; rassemblement 汇集,集中; funèbre 葬礼的,殡仪的,丧事的; bal 舞会; carnaval ~s)狂欢节,嘉年华会; foule 人群; fanfare 铜管乐队; banquet 果实; manifestation 表示,表露;
当代法汉科技词典

cortège m. 链;

短语搭配

se joindre au cortège加入到队伍中去

se mêler à un cortège加入到队伍里去

La guerre amène avec elle tout un cortège de misères.战争带来的是无穷无尽的苦难。

Les assistants se formèrent en cortège.参加者排列成行。

cortège présidentiel总统一行, 总统的车队

cortège funèbre送葬行列

cortège pacifique和平游行

cortège nuptial婚礼队伍

cortège funéraire丧葬队

cortège des manifestants示威队伍

原声例句

De son côté, Victor eut l’idée d’emplir le sabot de pelures de pomme. Alors, un cortège s’organisa. Nana marchait la première, tirant le sabot.

维克多又出了个主意,在木展里装满苹果皮。于是小家伙们组成了一支队伍。娜娜走在队前,手里拖着木履。

[小酒店 L'Assommoir]

Et le cortège chantait quelque chose de trise, des oh ! et des ah ! Nana avait dit qu’on allait jouer à l’enterrement ; les pelures de pomme, c’était le mort.

他们唱着悲哀的调子,“依呀!啊呀!”地哼着歌。娜娜便说这是在玩送葬的游戏;那些马铃薯皮就算做是死尸。

[小酒店 L'Assommoir]

Le cortège s’effiloche. La violence a changé de nature.

人们慢慢散去。暴力改变了改变初衷。

[2018年度最热精选]

Quasiment toutes les étoiles de l'univers ont leur cortège de planètes qui tournent autour d'elles.

宇宙中几乎所有的恒星都有行星围绕着他们转。

[2019年度最热精选]

Le jour finissait et c'était l'heure dont je ne veux pas parler, l'heure sans nom, où les bruits du soir montaient de tous les étages de la prison dans un cortège de silence.

天黑了,这是我不愿意谈到的时刻,无以名之的时刻,监狱各层的牢房里响起了夜晚的嘈杂声,随之而来的是一寂静。

[局外人 L'Étranger]

Le cortège arrive au palais de Buckingham.

游行队伍抵达白金汉宫。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Nous suivrons tous le même cortège, Le sang n'a pas de privilège. Si l'Histoire s'en souvient, L'avenir nous appartient.

我们跟随队列的脚步,热血不畏强权。如果能被历史铭记,未来必将属于我们。

[《1789:巴士底狱的情人》音乐剧]

Sous les fenêtres d'un Paris accablé de chagrin, des millions d'anonymes en deuil se pressent le long du cortège et lui témoignent en silence, l'incommensurable douleur de se sentir désormais orphelins.

整个巴黎笼罩在悲伤中,而窗外成千上万陌生的路人加入到长长的送葬队伍中来,默默见证这一切,沉浸在仿佛被母亲遗弃的巨大痛苦之中。

[《天使爱美丽》电影节选]

Donc on va trouver un cortège relativement classique d'espèces, notamment de fleurs, comme la drosera à feuilles rondes qui est une petite espèce carnivore, et la linaigrette engainante.

因此,我们会发现一相对经典的物种,尤其是花卉,如圆叶毛毡苔属,这是一个小型的肉食性物种,以及鞘状棉草。

[聆听自然]

Tous les marchands de la vieille rue étaient sur le seuil de leurs boutiques pour voir passer ce cortège, auquel se joignit sur la place maître Cruchot.

老街上所有做买卖的,都站在门口看他们一行走过,到了广场,还有公证人候在那里。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

例句库

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器声,游行队伍至此才算结束。

Cette lueur d'espérance se ranima quand il vit Quasimodo, Coppenole et le cortège assourdissant du pape des fous sortir à grand bruit de la salle.

当他看到卡齐莫多、科珀诺尔和狂人教皇那支震耳欲聋的随从行列吵吵嚷嚷走出大厅时,心中那线希望的火花又燃烧起来。

Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.

他的随从—— 要是在今天,可称之为主教和住持组成的参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅的观众不由更加喧闹,益发好奇了。

Marche funèbre est le nom dont on désigne diverses œuvres musicales généralement écrites en mode mineur dont le rythme lent et à deux temps convient à un cortège funèbre.

葬礼进行曲是你表明各种各样的名字音乐工作一般写modemineur其中缓慢的率或节奏和与二次为一个出殡队伍是适当的。

Paris est entré en guerre contre l'automobile et son cortège de nuisances.

巴黎进入了反对汽车及其带来的危害的斗争中。

Un autre cortège est venu grossir la manifestation.

另一走来壮大了游行阵容。

Avez-vous vu passer un cortège, avec un homme blessé et une femme en pleurs?

您有没有看到一行人走过,当中有位男子受了伤还有一名女子在哭泣?

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来节庆行列的脚步也逐渐靠近,乐高想到了您。

Dans le cortège, ils marchent après.

行列中,他们走在后面。

Selon la police, ils étaient 300 au début, puis le cortège s'est vite étoffé.

警方说,最初有300人,随后人数迅速增多。

Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.

队伍要走向协和广场。

Le cortège se disloque.

队伍散开了。

Ils furent placés en tête du cortège.

他们排在队伍的前头。

Dans le cortège funéraire,ils marchent après.

在丧葬队中,他们走在后面。

L'année qui vient de s'écouler a été marquée par la poursuite par Israël de sa politique d'occupation, de colonisation et de répression, avec son cortège d'atrocités, d'exactions et de confiscations.

刚刚结束的一年的特点是,以色列推行殖民和镇压政策,犯下了一系列暴行、侵权和没收行径。

Après un débat de neuf heures , le Conseil a adopté la motion selon laquelle les dispositions légales relatives à la réglementation des réunions et cortèges publics devaient être conservées.

其后,立法会进行了9小时辩论 并且通过动议,决定保留条例中有关规管公众集会及游行的条文。

Sa population subit la pandémie du sida et le cortège des maladies liées à la pauvreté.

非洲人口正遭受艾滋病流行病和许多其他与贫困相关的疾病的折磨。

(c) Il existe d'autres garanties visées aux paragraphes 9 et 14, qui prévoient que le directeur général ne saurait interdire une réunion publique ou s'opposer à un cortège public sauf s'il a des motifs sérieux d'estimer que l'interdiction ou l'objection est dans l'intérêt de la sécurité nationale ou de la sûreté publique, de l'ordre public ou de la protection des droits et libertés d'autrui.

如果他在指定时限内,既没有发出不反对游行通知,也没有发出反对游行通知,即当作他已发出不反对游行通知,游行可如期举行; 此外,第9及14条订明更多保障条款。

S'il ne voit pas d'objection à ce cortège public, il doit délivrer une notification d'absence d'objection dès qu'il est raisonnablement possible et dans le même délai.

这即是说,如果他反对游行,便须在合理切实可行的范围及指明的时限内(如果已给予7天通知,便须在游行开始前48小时),发出反对游行通知。

La question des conflits et de leur prévention est essentielle pour permettre au continent africain de se libérer du cortège de destruction causée à son infrastructure et à son économie, sans parler des immenses souffrances et des déplacements massifs de populations dans les régions de conflit.

如果非洲大陆要摆脱与此同时产生的对其基础设施和经济的破坏,乃至冲突地区广大人民的巨大痛苦和流离失所问题,则冲突和预防冲突问题就至关重要。

法语百科

Le cortège d'honneur est un rassemblement d'enfants lors d'un mariage. Un cortège funèbre est une procession lors des funérailles. En écologie, le terme « cortège » désigne un ensemble d'espèces ayant des caractéristiques écologiques ou biologiques communes.

法法词典

cortège nom commun - masculin ( cortèges )

  • 1. groupe (de personnes) se déplaçant ensemble et plus ou moins en rang, dans un même but ou vers une destination commune Synonyme: défilé

    le long cortège s'ébranle

  • 2. série (de choses accompagnant une autre chose) Synonyme: suite

    la guerre et son cortège de victimes

cortège funèbre locution nominale - masculin ( (cortèges funèbres) )

  • 1. groupe de personnes suivant le cercueil du défunt pour une cérémonie funéraire

    les amis se joignent au cortège funèbre

cortège nuptial locution nominale - masculin ( (cortèges nuptiaux) )

  • 1. ensemble constitué par les mariés et les personnes qui les accompagnent pour la cérémonie de mariage

    on applaudit au passage du cortège nuptial

cortège officiel locution nominale - masculin ( (cortèges officiels) )

  • 1. groupe de personnes dépendant d'une autorité reconnue et se déplaçant de façon ordonnée, dans un même but ou vers une destination commune

    les voitures du cortège officiel

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头