De toute façon, si je voulais prendre en compte toutes les exceptions, tous les cas, la vidéo durerait deux heures et ce serait invivable pour vous et pour moi.
不管怎样,如果我想囊括所有例外,那么这个视频将会持续两个小时,对我和你们来说,这都是难以忍受的。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Pour les Français d'Algérie qui représentent dans quelque sorte colonisation, deviennent alors invivable.
对于阿尔及利亚的法国人来说,他们代表着殖民统治,这是无法忍受的。
[德法文化大不同]
Dans un monde à 4 degrés, ça concerne la majeure partie de l’année pour certaines régions que le changement climatique va rendre littéralement invivables.
在4摄氏度的世界里,对于某些地区而言,一年中大部分的时间都是这个温度,气候变化将导致这些地区变得完全不适合生存。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Le monument continu est à l'image de notre société, absurde et invivable.
连续的纪念碑符合我们社会的形象,荒谬而不宜居。
[Un podcast, une œuvre]
Mais dans quelques jours, avec des températures en dessous de 0 degré, la situation pourrait devenir invivable en cas de coupure totale.
但是几天后,温度低于 0 度,如果完全停电,情况可能会变得难以忍受。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Je suis obligée d'aller chez des amis, boire et manger dehors, parce que je ne peux pas faire cuire à manger, sinon, il fait 5 ou 6 degrés de plus, c'est invivable.
我要去朋友家,在外面吃喝,因为我不会做饭,否则,温度要高出5度或6度,c不宜居住。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
En fait, les Russes, en continuant à bombarder cet endroit, tentent de le rendre totalement invivable pour la population civile.
事实上,俄罗斯人通过继续轰炸这个地方,试图让它完全不适合平民居住。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
On a déjà des projets partout et, à terme, notre terreur, c'est que la montagne soit totalement mitée de projets de parcs photovoltaiques et que ça devienne invivable.
- 我们到处都有项目,从长远来看,我们的恐惧是这座山将完全被光伏园区项目所蚕食,它将变得不宜居住。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Une situation devenue invivable pour ce riverain.
- 这个居民已经无法忍受的情况。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
La situation devient invivable pour cette jeune femme noire qui a décidé de partir.
对于这位决定离开的年轻黑人女性来说,情况变得难以忍受。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
Si on compte sur les autres pour vous aimer à votre place, sur la durée c’est invivable.
如果指望别人以你的角度来爱你,是不会长久的。
Si nous n'agissons pas collectivement à l'échelle mondiale, la planète deviendra invivable pour la plupart d'entre nous.
除非采取全球性集体行动,否则大多数国家将无法继续在地球上生存。
Parallèlement, l'essentiel de la croissance urbaine qui se produit dans les pays en développement à urbanisation rapide correspond à des taudis invivables.
与此同时,在迅速城市化的发展中国家,城市增长的主要部分被具有生命威胁的贫民窟吸纳。
Toutes les personnes à qui j'ai parlé dans les camps avaient fui la violence et l'intimidation, qui ont rendu si invivable Mogadiscio.
在难民营跟我交谈的所有人都是逃离暴力和恫吓来到这里的,这种暴力和恫吓令人无法在摩加迪沙生活。
Cette violence entraîne de nombreuses pertes de vies humaines, des blessés et des dégâts matériels qui rendent cette zone pratiquement invivable.
这一暴力行为造成许多人被杀害、受伤,并造成了大量物质损害,使该地区基本无法让人居住。
Le statu quo est absolument invivable, car en fin de compte le règlement ne peut se faire que sur des bases politiques.
现状是根本不能维持的,因为最终只能实现政治解决。