On cita des exemples anciens: Judith et Holopherne, puis, sans aucune raison, Lucrèce avec Sextus, Cléopâtre faisant passer par sa couche tous les généraux ennemis, et les y réduisant à des servilités d'esclave.
有人举出了好些古代的例子:茹狄德和何洛斐伦,随后没来由地又提到了吕克蕾和塞克斯都斯,以及克莱沃葩蒂使得敌军将领们经过她的床上以后,全体都变成忠实的奴隶。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Sa femme avait été folle de lui autrefois; elle l’avait aimé avec mille servilités qui l’avaient détaché d’elle encore davantage.
他的妻子从前爱他简直着了魔,简直是对他百依百顺;不料她越顺着他,他却越远着她。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Il obéit donc ; mais la hardiesse de son désir protesta contre la servilité de sa conduite, et, par une sorte d’hypocrisie naïve, il estima que cette défense de la voir était pour lui comme un droit de l’aimer.
他不得不迁就她。但是他表面上虽然百依百顺,内心的强烈欲望却要造反,于是他自然地学会了两面派的手法:你能禁止我去看她,但是你能要我不爱她而爱你吗?
[包法利夫人 Madame Bovary]
Et prenant la torche allumée des mains du pâtre, il marcha devant ses hôtes, non pas comme un valet qui accomplit une œuvre de servilité, mais comme un roi qui précède des ambassadeurs.
于是,他从那个牧羊人的手黑接过了那支点燃了的火把,在他的来宾前面引路。他的态度不像是一个殷勤送客的仆人,倒像一位为各国大使引路的国王。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Ce dernier terme survit d’ailleurs en français avec l’adjectif obséquieux, ou le nom obséquiosité, qui évoquent la flatterie et une certaine servilité.
这最后一个词在法语中与形容词 obséquieux、或名词 obséquiosité 一起存在,它唤起了奉承和某种奴性。
[Les mots de l'actualité - 2017年合集]
Les interventions militaires illégales, la punition collective illégale d'une nation, par l'imposition de sanctions économiques et politiques unilatérales et illégales sont devenues aussi un instrument typiquement utilisé pour susciter une servilité aveugle à l'égard d'un centre unique de pouvoir.
非法军事干涉和通过强加单方非法的经济和政治制裁集体对一些国家进行惩罚,也已成为迫使各国盲从于一个权力中心的典型手段。
C'est cet aspect de non-consentement et d'exploitation ou de servilité que la définition soulignera.
这项定义所涉的是目的未经同意,而且具有营利性或奴役性。