L’horizon était admirablement dessiné, et la mer, ondulant sous une brise molle, présentait à son arrière-plan l’immobilité des eaux d’un lac, piquetées çà et là de paillons lumineux.
水平线上清晰动人,大海和湖面一样平静,只是在和风的吹拂下,微微激起涟漪,阳光闪耀着,到处反射出片片银光。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Quant à la plaine en elle-même, qu’on se représente un vaste terrain ondulant ; chaque pli domine le pli suivant, et toutes les ondulations montent vers Mont-Saint-Jean, et y aboutissent à la forêt.
至于平原本身, 想象一下广阔起伏的地形;每个褶皱都支配着下一个褶皱, 所有的起伏都朝着圣让山上升, 并在森林中结束。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
La fumée du goudron s’échappait d’entre les arbres, et l’on voyait sur la rivière de larges gouttes grasses, ondulant inégalement sous la couleur pourpre du soleil, comme des plaques de bronze florentin, qui flottaient.
熬柏油的黑烟从树木间升起,看得见河上有大块的油渍,在太阳的紫红光线下,不匀称地浮荡,好像佛罗伦萨的古铜勋章一样。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Harry sentit son moral remonter légèrement en regardant Fleur traverser la pelouse pour rejoindre Madame Maxime, ses cheveux blond-argent ondulant au soleil.
哈利注视着芙蓉匆匆顺着草坪朝马克西姆夫人奔去,银亮色的头发在阳光下像波浪一样荡漾,他的情绪不由自主地愉快起来。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Pendant quelques secondes, Voldemort ne fut plus qu'une silhouette sombre, ondulante, dépourvue de visage, dont la forme indécise et luisante se débattait sur le piédestal pour essayer d'échapper à cette masse vitreuse qui l'étouffait.
眨眼之间,只见一个黑色的、泛着涟漪的、面目模糊的伏地魔的身形闪着微光,朦胧地立在底座上。很明显,他在里面正挣扎着摆脱这个令他窒息的水茧。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Le serpent s'éloigna en ondulant dans l'herbe et rejoignit le cercle des Mangemorts avides d'assister au spectacle.
大蛇在草地上游到了食死徒们站立的地方。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Soudain, des flammes crépitèrent sous l'énorme récipient et le grand serpent s'éloigna en ondulant dans l'obscurité.
突然坩埚下蹿起了噼啪作响的火苗。大蛇向黑暗中游去。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Il représentait une sirène blonde profondément endormie sur un rocher, ses longs cheveux ondulant devant son visage à chaque respiration.
画上是一个金发的美人鱼,躺在岩石上睡得正香,长长的秀发拂在脸上,随着她的每一次呼吸微微颤抖着。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Cette créature ondulante est bien une étoile de mer au Japon qui libère ses gamètes.
这种起伏不定的生物确实是日本释放配子的海星。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Devant nous la Seine se déroulait, ondulante, semée d'îles, bordée à droite de blanches falaises que couronnait une forêt, à gauche de prairies immenses qu'une autre forêt limitait, là-bas, tout là-bas.
[Guy de Maupassant 短篇]
Sa longue tresse de cheveux ondulant derrière lui.
他长期编织的头发随风摇曳在他身后。