C'est toutes ces choses que vous allez apprendre et découvrir au fur et à mesure qui font qu'apprendre une langue est un exercice superbe.
正是这些你们要逐渐学习、领略的东西,使得语言学习成为一项绝妙的练习。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Attention : il y a plein d'exceptions, il y a plein de cas particuliers, il y a plein de choses que vous allez apprendre au fur et à mesure et qui font la beauté des langues.
有很多例外,有很多特别情况,很多东西你们需要逐渐学习,这成就了语言的美丽。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Et que au fur et à mesure je vais t'en rajouter. - Là je le met en entier hein ? - Tu le mets en entier !
要慢慢搅拌,我把鸡蛋加进来。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
On vivrait penché, et de plus en plus au fur et à mesure que l'on s'éloignerait du centre.
我们将生活在一个斜面上,而且离中心越远越是如此。
[Jamy爷爷的科普时间]
Vous verrez que vous comprendrez de mieux en mieux et qu'au fur et à mesure, vous parlerez également de mieux en mieux.
你将看到你懂得越来越多,而且你也会渐渐说得越来越好。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Je rajoute du lait au fur et à mesure que mon appareil s'épaissit .
当我的面粉变稠时,我就加入牛奶。
[米其林主厨厨房]
Mais par sécurité, prenez un petit ramequin pour casser les œufs au fur et à mesure et mettez-les un par un dans le batteur.
但为了安全起见,请先拿一个小模具将鸡蛋打碎,然后将它们一个接一个地放入搅拌机中。
[米其林主厨厨房]
Puis on mélange au fur et à mesure.
然后我们一边倒人一边搅拌。
[米其林主厨厨房]
Donc voilà je ferai les pesées au fur et à mesure.
所以这次我会逐步称量配料。
[米其林主厨厨房]
Comme quoi ça sert d'utiliser des petits bols pour casser les œufs au fur et à mesure.
就像用小碗打破鸡蛋其实是有用的。
[米其林主厨厨房]
Au fur et a mesure de l'application de la politique d'ouverture,les gens ont pris conscience de la necessite des reformes.
随着改革开放的实施,人们已经意识到必须实行一系列改革。
Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.
你可以为每一个不同的章节整理出一个文件夹,再准备一些插页来做章节内不同的部分,并按照提纲的顺序依次存入文件夹。
Les pertes en vies humaines ne cessent de s'aggraver au fur et à mesure que parviennent des informations en provenance des zones les plus reculées.
随着时间的推移,同时收到来自最偏远地区的信息,死亡人数不断逐渐增加。
Il vaut mieux leur donner leur argent de poche au fur et à mesure qu'en une fois.
他们的零用钱,与其一次性给,不如时不时给为好。
Après un siècle de développement, elle est entrée dans tous les domaines de notre vie, au fur et à mesure des progrès techniques et scientifiques.
经过一个世纪的发展,随着科技的进步,全球化已经进入到我们生活的各个领域。
Le typhon a perdu de sa puissance au fur et à mesure qu’il progressait vers le nord du pays.Il a été rétrogradé lundi en tempête tropicale.
台风在向中国北方前进的过程中逐渐失去威力,在星期一减弱为强热带风暴。
Au fur et àmesure que2 la comète approche du soleil, une queue se forme derrière elle.
随着彗星越来越接近太阳,在它后面就形成一条长尾巴。
Faites cuire les pâtes aux légumes 4 mn en les remuant régulièrement et en les couvrant de bouillon au fur et à mesure que celui-ci s'évapore.
这样匀速搅拌,煮上4分钟,让鸡汤逐渐蒸发。
Au fur et à mesure de l'accélération de l'évolution de la ville, de plus en plus de personnes deviennent “lcitadins”.
随着城市化进程的加速,越来越多的人们成为“城市人”。
Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
当然,同样地,奖会有很多的改进.
Cependant, au fur et à mesure, je me suis rendu compte du fait que j'avais tord, j'étais trop naïf pour me débrouiller dans ce système de transport assez complexe.
然而,几次交锋下来,我发觉面对图卢兹如此复杂的公交系统,自己的想法是那么幼稚。
Au fur et à mesure qu'il agrandit sa famille, cet homme presque illettré se révèle un homme d'affaires hors pair.
渐渐的他扩大了他的家族,这个几乎不识字的人彰显为一位无与伦比的商人。
Mais au fur et à mesure des exécutions du développement des réformes et de l'ouverture, le secteur tertiaire s’est développé rapidement.
但随着改革开放的实施,我国的第三产业也迅速发展起来。
Au fur et à mesure de la publication de contes et d’échanges avec des écrivains réputés, Maupassant connaît une réputation en cours d’augmentation.
随着短篇小说的发表和与名作家交流,莫泊桑名气日隆。
Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.
她花的钱随着欲望而增大。
Ces premières estimations pourraient être revues à la hausse au fur et à mesure que seront recensés l'ensemble des sinistres.
第一波的预测将在清点受灾损失后得到印证。
Une locomotive, roulant sur les rails de la veille, apportait les rails du lendemain, et courait à leur surface au fur et à mesure qu'ils étaient posés.
机车就在头一天铺起的路轨上运来了第二天需用的钢轨,就这样沿着一节节陆续铺成的新轨不停地前进。
Comme l'alcool dans l'amour, reçu plus de deux personnes ensemble, il s'agit d'une comparaison intéressante. 15, en plus de Paoba au fur et à mesure ils n'ont pas réussi à mieux.
喝酒正如恋爱,非得两个以上的人在一起,才比较的有意思。15、因为除了泡吧,再也找不到别的更好的理由。
Ils se prépareront pour leur déménagement au fur et à mesure de l'avancement de la construction de leur nouvelle maison.
随着新房子的建设进展,他们准备着搬家。
Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .
他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。