词序
更多
查询
词典释义:
dinde
时间: 2023-08-04 15:44:00
TEF/TCF
[dɛ̃d]

雌火鸡

词典释义
n.f.
1. 雌吐绶鸡,雌火鸡
À Noël, on sert la dinde aux marrons.圣诞节,人们上栗子火鸡。
2. 〈转,俗〉蠢女人,笨女人
plumer la dinde欺骗容易上当的人
Quelle dinde!多蠢的女人!


常见用法
la dinde aux marrons栗子火鸡
blanc de dinde火鸡胸脯肉
farcir une dinde往火鸡里塞肉馅

近义、反义、派生词
联想:

近义词:
bécasse,  bécassine,  gourde,  niais
联想词
volaille 家禽; poulet 小鸡; viande 肉,肉类; rôti 烤的; porc 猪; citrouille 南瓜; saucisse 红肠,香肠,腊肠; morue 鳕鱼; courge 笋瓜; canard ; sauce 汁,酱油;
当代法汉科技词典

dinde f. (雌)火鸡; (雌)吐绶鸡

短语搭配

farcir une dinde往火鸡里塞肉馅

plumer la dinde欺骗容易上当的人

blanc de dinde火鸡胸脯肉

truffer une dinde给火鸡配块菰

dinde truffée块菰火鸡

Quelle dinde!多蠢的女人!

 Noël, on sert la dinde aux marrons.圣诞节,人们上栗子火鸡。

viande de dinde火鸡肉

dinde aux marrons栗子火鸡

la dinde aux marrons栗子火鸡

原声例句

Moi, par exemple, je n'ai jamais mangé de dinde à Noël !

比如,我从来不在圣诞节吃火鸡

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Oui, d’accord ! Alors... je mange souvent du porc, du poulet, de la dinde...

好的!我经常吃猪肉,鸡肉,火鸡.

[Alter Ego 1 (A1)]

Troisième expression : « être le dindon de la farce » . Alors, là aussi, cela a à voir avec Noël parce que comme je l’ai dit tout à l’heure, on mange de la dinde ou du dindon, c’est la même chose plus ou moins, à Noël.

“être le dindon de la farce”(被愚弄的人)。这个表达同样与圣诞节有关,因为我们刚才已经说了,我们会在圣诞节吃火鸡。或多或少在圣诞节是一样的事情。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Parce qu’à Noël, on mange souvent de la dinde aux marrons. En fait, les marrons ce sont les châtaignes.

因为在圣诞节的时候,人们总是吃栗子火鸡。就是栗子。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

– Alors, là aussi ça a à voir avec Noël, parce que, comme je l’ai dit tout à l’heure, on mange de la dinde ou du dindon, c’est la même chose plus ou moins, à Noël.

这个表达也与圣诞节有关,因为正如我刚才说的,圣诞节人们会吃火鸡或者公火鸡,这两个差不多的。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Parce qu’à Noël, on mange souvent de la dinde aux marrons.

因为圣诞节时,我们常常吃栗子蛋糕

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Mais ça ne veut pas dire qu'on mange toujours de la dinde, c'est possible mais pas obligatoire !

但这并不意味着人们总是吃火鸡,可能会吃火鸡,但这不是必须的!

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Ras le bol du saumon au chocolat, de la dinde fourrée au Ferrero

厌倦了巧克力三文鱼和火鸡馅的费列罗。

[圣诞那些事儿]

Du jambon, des frais fraises, et des tartes, aussi la dinde.

一点火腿,新鲜草莓,馅饼,还有火鸡。

[精彩视频短片合集]

Et encore, dit-moi comment c'est une dinde alors?

那么告诉我,火鸡是什么样的?

[精彩视频短片合集]

例句库

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好的馅料填在火鸡肚子里。

C'est qu'en octobre, la dinde a été engraissée tout l'été et elle est prête à être dégustée.

因为十月里的火鸡,膘肥体壮,“正是火鸡欲上时”。自然成为了人们的首选目标。

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好的馅料填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?

我们为什么在感恩节吃火鸡

Mettez la dinde dans un plat à four, arrosez-la du reste d’huile et parsemez-la de beurre. Salez et poivrez.

火鸡放在烤盘上,浇上剩下的食油并撒上黄油。用盐和胡椒调味。

Le mot changea donc de sens : il ne désigna plus la pintade mais le dindon, et la dinde prit place sur les tables d’Europe dès la première moité du 16e siècle!

所以后来“印度鸡”就成了火鸡的第一个正式说法。到了16世纪上半叶,火鸡才被欧洲人摆上餐桌。

Servez la dinde entière accompagnée d’une purée de pommes de terre et céleri.

火鸡整只上桌,配上土豆泥和芹菜。

Le renchérissement de ces produits a ensuite fait grimper les prix du poulet, de la dinde, du pain et des œufs.

由于这些产品涨价,鸡肉、火鸡、面包和鸡蛋的价格也水涨船高。

法法词典

dinde nom commun - féminin ( dindes )

  • 1. cuisine volaille à chair blanche, fibreuse et ferme très appréciée

    préparer une dinde pour Noël

  • 2. zoologie femelle du dindon

    un élevage de dindes

  • 3. femme ou jeune fille niaises (familier; péjoratif)

    ce n'est qu'une petite dinde

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法