Ses paroles sont jugées obscènes, mais le monde entier découvre alors un nouveau talent.
歌词被认为是不良的,但随后全世界都像发现新大陆一样。
[热点资讯]
Elles ne comprenaient rien, du reste ; et leur intelligence ne sembla s’éveiller que lorsqu’il cracha des paroles obscènes, des expressions crues, estropiées par son accent.
然而她们不懂他说了一些什么,她们的聪明仿佛只在他吐出一堆堆的猥亵言词的时候,吐出一堆堆被他的土音丑化的刺耳成语的时候才显露出来。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Ce truc révoltant qu’on se force à faire par politesse ou qu’on subit sans broncher alors que c’est immonde, obscène, voire un peu nazi quand on y pense.
这种令人反感的事情,我们出于礼貌强迫自己去做,或者我们毫不犹豫地接受,尽管它是肮脏的,淫秽的,甚至当我们想到它时,它带着一些纳粹主义。
[Topito]
Sans doute elle en aperçut un, car brusquement elle releva ses jupes, tendit les fesses, montra son derrière énorme, nu dans un dernier flamboiement du soleil. Il n’avait rien d’obscène, ce derrière, et ne faisait pas rire, farouche.
她肯定是看到了一个富人,因为她突然撩起裙子,撅起屁股,光光的大屁股暴露在落日的余晖之中。这样做并没有任何猥亵的意思,也不是要引人发笑,而是要叫人感到可怕。
[萌芽 Germinal]
Ses paroles laissèrent place à deux secondes d'un silence assourdissant, puis la tante Pétunia plaqua une main contre sa bouche comme si elle venait de laisser échapper un juron obscène.
话一出口,是两秒钟的死寂,然后佩妮姨妈猛地用手捂住嘴巴,似乎刚才一不小心说了一句令人恶心的脏话。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
En bas de la tour, les personnages sont très vulgaire mêmes obscène pour certains, celui-ci par exemple, qui représente un être mi humain mi singe, mais son index dans un endroit extrêmement intime, comme vous pouvez le voir.
在塔的底部,人物是非常粗俗的,甚至淫秽的一些人,例如,这一个代表半人半猴,但他的食指在一个非常亲密的地方,你可以看到。
[Secrets d'Histoire]
On est entrés dans ce quinquennat avec la suppression de 5 euros pour les APL et qui se termine avec un triplement des grandes fortunes, une distribution un peu obscène de gros dividendes.
我们进入了这个五年期,废除了APL的5欧元,并以巨额财富的三倍结束,大笔股息的分配有些淫秽。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年1月合集]
Jadis, au temps des Caligula et des Néron, je hurlais dans l’arène, je venais aider Messaline à ses obscènes supplices, je frappais les chrétiens, et je rugissais dans le Colisée avec les tigres et les lions.
以前,在卡利古拉和尼禄的日子里,我在竞技场里尖叫,来帮助梅萨琳忍受淫秽的折磨,袭击了基督徒,并在罗马斗兽场与老虎和狮子一起咆哮。
[André哥哥的有声读物]
" C'est obscène, cette intervention américaine dans les affaires intérieures du Venezuela" , a déclaré M. Maduro lors d'une conférence de presse au palais présidentiel Miraflores, demandant au secrétaire d'Etat américain John Kerry de détourner son regard du Venezuela.
马杜罗在米拉弗洛雷斯总统府举行的新闻发布会上说:“美国干涉委内瑞拉内政是可耻的,”他要求美国国务卿克里将目光从委内瑞拉身上移开。
[CRI法语听力 2013年4月合集]
Ce vernis avait fondu, il restait des masses monstrueuses et molles, en désordre — nues, d'une effrayante et obscène nudité.
这层清漆已经融化, 剩下的是巨大的、柔软的团块,杂乱无章——赤裸裸的, 令人恐惧和淫秽的裸体。
[La nausée]
Nous ne respirons qu'à l'extrême limite d'un monde où les corps s'ouvrent - où la nudité désirable est obscène.
我们只能呼吸于某个世界的极限之处,在这个世界中,所有物体都打开自身,那可欲求的赤裸乃是淫荡的。
Quand j'ai le visage injecté de sang, il devient rouge et obscène.
当我的面容充盈血液,它就会涨红并且猥亵。
D'ailleurs comme le reconnaît le quinzième Rapport mondial sur le développement humain, des politiques commerciales injustes continuent d'empêcher des millions d'habitants des pays les plus pauvres du monde de sortir de la pauvreté, maintenant des inégalités obscènes, ce qui est, à vrai dire, moralement inacceptable.
而且,正如第十五次《人类发展报告》所指出,不公正贸易政策持续阻碍世界最贫穷国家千百万人民脱贫,从而维持令人不齿的不平等状况,说实话,这种状况在道义上是不能令人接受的。
Il est obscène que les dépenses mondiales pour les armements aient atteint plus de 1 000 milliards de dollars alors que les dépenses mondiales pour la coopération ne représentent que 78 milliards de dollars.
全球军备开支现已超过1万亿美元,而全球发展合作的开支却只有780亿美元,这种情况实在可憎。
La traite des êtres humains vise aussi la pornographie, les femmes tombant sous la coupe de producteurs de vidéocassettes pornographiques et de films obscènes.
贩卖人口也涉及色情活动,妇女成为色情团伙的受害者,制作黄色VCD和其他淫秽照片。
Il y a d'autres cas encore qui sont plus clairement définis; certaines représentations de caractère pornographique (que ce soit sous forme d'images numériques ou de bandes vidéo) sont considérées comme obscènes par la loi dans de nombreux pays, et la diffusion de telles images obscènes constitue une infraction.
是,还有其他比较明确界定了的情况;构成色情读物的某些表现方式(不论是以数字图像还是以数字录像的形式)在很多国家在法律上被视为黄色读物,而散布这种黄色材料是一项犯罪。
Le commerce des personnes, l'exploitation par la prostitution et les actes obscènes qui compromettent la réputation des femmes sont interdits par la Constitution elle-même.
《宪法》本身禁止贩卖人口及通过卖淫和猥亵剥削妇女,这对妇女名誉造成影响(第46条第1款)。
Le Gouvernement doit prendre toutes les dispositions pour assainir l'espace médiatique et amener la Commission de censure à jouer son rôle par rapport aux images obscènes avilissant la femme, et aux spots et chansons licencieux
政府应该采取一切措施,对媒体进行整顿,责成审查委员会发挥作用,以抵制贬低妇女的淫秽图像以及猥亵的影视剧和歌曲。
Le Code pénal criminalise l'incitation à la haine raciale, ethnique ou religieuse et la diffusion de représentations d'actes obscènes, interdit la discrimination fondée sur la religion et protège les groupes ethniques et religieux ainsi que tout groupe comparable au cas où ceux-ci feraient l'objet de menaces, de diffamation ou d'insultes.
《刑法》规定,煽动种族、族裔或宗教仇恨,散布猥亵材料,都是刑事罪行,该法禁止基于宗教的歧视,并在族裔和宗教群体或类似群体受威胁、受诽谤或受侮辱时保护这些群体。
C'est pourquoi, pour la diaspora africaine, un des défis du XXIe siècle consiste à éloigner de la nouvelle mondialisation les habitudes obscènes héritées de la division du monde, basée sur le racisme, entre les pays riches du Nord industrialisé et les pays pauvres du Sud non caucasien, c'est-à-dire le monde civilisé et développé face aux deux tiers du monde sous-développé, appelé de façon inappropriée le tiers-monde.
因此,21世纪散居各地的非裔面临的一项挑战,就是要让新的全球化进程摆脱按种族划分世界遗留下来的劣习——把世界划分成为工业化富有的北方和非白种人贫穷的南方,即发达文明世界和其余三分之二欠发达世界,即误称第三世界。
Il nous faudra traverser encore de nombreuses rivières avant de parvenir tous du bon côté de l'histoire et de nous éloigner de l'obscène nature de la traite des esclaves et de l'esclavage, ainsi que de leurs viles conséquences qui continuent à dévaster une trop grande partie de l'humanité, nous privant ainsi tous de dignité et menaçant notre humanité intrinsèque.
确实有待渡过条条大河,把我们带到历史的彼岸,摆脱肮脏的贩卖奴隶和奴隶制,以及继续缠绕芸芸众生、使我们不知廉耻和威胁我们内在人性的邪恶后果。
Tout en reconnaissant le rôle positif des médias et des technologies de l'information, notamment Internet, définir et prendre des mesures visant à lutter contre la diffusion croissante de la pornographie, et autres matériaux obscènes, la montée de l'intolérance, y compris l'intolérance religieuse, de la haine, du racisme, de la discrimination fondée sur le sexe et l'âge et l'incitation à la violence par le biais des médias et des technologies de l'information, dont Internet.
承认媒体和包括因特网在内的信息技术的积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、仇恨、种族主义、基于性别和年龄的歧视,以及通过媒体和包括因特网在内的信息技术煽动暴力,并采取反制措施。
Cette loi s'applique aux délinquants qui achètent, vendent, distribuent, emmènent de l'extérieur ou envoient à l'extérieur, reçoivent, détiennent, retiennent ou fournissent des femmes ou des enfants pour commettre ou accepter tout acte entraînant la gratification sexuelle ou à d'autres fins obscènes, ou en vue d'exploiter injustement à leur propre profit ou au profit d'autres, avec ou non le consentement des femmes ou des enfants concernés.
凡买卖、分配、接送、接收、占有、拘押或提供妇女儿童实施或接受为满足austlier的性欲以及为达到其他淫秽目的的行为,或者本人或其他人意图营利不公平地剥削妇女儿童的罪犯,无论妇女儿童同意与否,本法均适用。
La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.
赤裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。
La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.
发布含有淫亵或不雅资料(即暴力、腐化或可厌的资料)的物品,是受到《淫亵及不雅物品管制条例》管制。
Sans nullement nous opposer au noble principe de la liberté de pensée et d'expression, nous déplorons les effets pervers de toutes les formes d'agression d'ordre physique et moral engendrées par la prolifération des sectes et la médiatisation d'images obscènes et immorales.
在完全不反对思想和言论自由这一崇高原则的情况下,我们谴责扩散邪教和在大众媒体传播淫秽和不道德的形象所造成的任何类型的精神和物质侵略的有害影响。
Tout en reconnaissant le rôle positifs des médias et des technologies de l'information, notamment Internet, définir et prendre des mesures visant à lutter contre la diffusion croissante de la pornographie, et autres matériaux obscènes, la montée de l'intolérance, y compris l'intolérance religieuse, de la haine, du racisme, de la discrimination fondée sur le sexe et l'âge et l'incitation à la violence par le biais des médias et des technologies de l'information, dont Internet.
承认媒体和包括因特网在内的信息技术的积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、仇恨、种族主义、基于性别和年龄的歧视,以及通过媒体和包括因特网在内的信息技术煽动暴力,并采取反制措施。
Quiconque a) se livre à des actes exhibitionnistes de nature sexuelle en présence d'un mineur âgé de moins de 14 ans, ou b) communique avec un mineur de moins de 14 ans au moyen d'une conversation obscène ou d'écrits, de gestes ou d'objets pornographiques, ou se sert du mineur pour faire des photographies, des films ou des enregistrements pornographiques, est puni d'une peine d'emprisonnement allant jusqu'à trois ans.
(a) 在未满14岁未成年人面前作性暴露者,或(b) 对未满14岁未成年人说猥亵话或向其展示色情读物、表演或物件,或使用该未成年人拍摄色情照片、影片或录制品者,处最高3年徒刑。
Il est interdit de diffuser des émissions qui vont à l'encontre des droits des citoyens et des libertés et garanties fondamentales, qui incitent à commettre des crimes ou propagent l'intolérance, la violence ou la haine, ou qui peuvent être qualifiées de pornographiques ou d'obscènes en vertu de la loi.
禁止广播的节目有:侵犯权利、自由和基本保障的;教唆实施犯罪或鼓吹不容忍、暴力或仇恨的;或者是法律认为属于色情或猥亵者。
L'accès des enfants à des matériaux pornographiques ou obscènes est interdit.
禁止儿童接触色情或淫秽资料。