C’est dire que la femme paraît, dans cette conception, le pivot de la famille.
根据这种观点,就是说妇女似乎是家庭的支柱。
[北外法语 Le français 第三册]
Pour cela, on a besoin de trois éléments principaux : la charge, le levier et le pivot.
重物,杠杆和支点。
[基础法语小知识]
Quant à la force, elle doit être exercée sur le levier, le plus loin possible du pivot.
至于力,它需要施加在,尽量远离支点的地方。
[基础法语小知识]
Et peut-être à 70 parce que l'âge pivot, il se déplace.
说不定要70岁退休,因为退休年龄是会变的。
[经典演讲精选]
Parfois l’un s’effaçait pour que les deux autres pussent nous apercevoir un instant encore ; mais la route changea de direction, ils virèrent dans la lumière comme trois pivots d’or et disparurent à mes yeux.
有时候,它们中一个隐去,让另外两个再瞅我们一眼;但是道路改变着方向,它们在阳光中象三枚金轴也随之转动,随后在我们的眼前消失。
[追忆似水年华第一卷]
Ils tournaient : tout tournait autour d’eux, les lampes, les meubles, les lambris, et le parquet, comme un disque sur un pivot.
他们转了起来,周围的一切也在旋转:挂灯、家具、墙壁、地板,就像绕轴旋转的唱片一样。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Numéro cinq médecins. Le médecin est un pivot central dans le secteur de la santé.
医生。医生是卫生部门的关键人物。
[Vraiment Top]
Toute la cage devait reposer sur un pivot maintenu dans de grosses charpentes, de manière à pouvoir tourner avec tout le mécanisme qu’elle contenait selon les demandes du vent.
几根结实的木料支持着一个扇轴,上面安装着风磨的骨架,这样它就可以随着风向带动全部的机械一起转动了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
C’est là une des phases fatales, à la fois acte et entr’acte, de ce drame dont le pivot est un damné social, et dont le titre véritable est : le Progrès.
这是这出戏不可避免的一个阶段,既是一幕,又是幕间休息,剧的中心人物是一个社会上的受苦人,剧的真正名字叫“进步”。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Sacrifices, guerres et tributs sont les pivots de la domination aztèque.
牺牲、战争和致敬是阿兹特克统治的支点。
[历史小问题]
Le pivot de thé dans le Zhejiang, Jiangsu, Shanghai, Beijing et dans d'autres villes.
该茶主销浙江、江苏、上海、北京等省市。
Quel est le taux pivot ?
中央标准汇率是多少啊?
Il est le pivot de cette entreprise .
他是这家公司的主心骨。
La principale unité de production de différents types de produits en plastique et de produits électroniques, le pivot du Japon et de l'Europe et les États-Unis.
本单位主要以生产塑胶产品及各类电子产品为主,主销地为日本及欧美。
Créé en 2000, le pivot de chaussures, de vêtements, de stocks. Afin de fournir des informations utiles à cet égard, je souhaite une cordiale relation de travail.
2000年成立,主销鞋,服装,库存品.希望能提供这方面有用的信息,祝合作愉快.
Le rôle pivot du PNUAD dans le système des Nations Unies au niveau des pays et les progrès accomplis dans l'initiative “Unis dans l'action” rendent de plus en plus importante la participation constante des institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies aux équipes de celles-ci.
联发援框架对联合国系统在国家一级的中心作用和“一体行动”举措的进展使联合国各专门机构、基金和方案对联合国国家工作队的参与越来越重要。
L'Organisation doit devenir le pivot qui permettra de parvenir à un ordre mondial juste et équitable.
联合国必须成为实现公正和公平的世界秩序的支点。
Dans la région des Caraïbes, les femmes sont considérées comme le pivot de la famille, mais se retrouvent souvent dans la situation financière et matérielle la plus désavantageuse.
在加勒比地区,妇女被视作家庭的协调人,但是无论是在经济上还是在体质上,她们都往往处于最弱势的地位。
Zalingei se trouve dans la partie occidentale du Darfour, le long de la route principale qui lie la ville frontière d'El Geneina à Nyala, ce qui en fait un pivot dans la région.
扎林盖位于达尔富尔西部连接边境城镇El Geneina和Nyala的主要道路上,因此是该区域的交通要塞。
L'Inde a joué un rôle de pivot dans le renforcement de la collaboration avec la JISHA (Japon).
印度作为加强合作的中心机构同日本工业安全和健康协会一起开展工作。
Le comportement des États est le pivot de l'activité de la CDI.
委员会的工作是围绕国家行为开展的。
L'Organisation des Nations Unies est le pivot absolument incontournable du multilatéralisme si l'on veut relever les défis complexes de notre temps.
联合国是解决我们时代各项复杂挑战必不可少的多边主义的中枢。
Cinquièmement, comme l'ont mentionné d'autres orateurs, le Bureau d'appui à la consolidation de la paix doit s'appuyer sur le travail qu'il a réalisé à ce jour s'il veut devenir le pivot de la consolidation de la paix à l'ONU.
第五,其他几位发言者提到,建设和平支助办公室如果要成为联合国建设和平的枢纽,就必须在其迄今为止的工作基础上更进一步。
La promotion de la participation des femmes à la prise de décisions au niveau local doit constituer le pivot de notre stratégie globale pour les 10 années à venir.
未来十年的全球战略中,促进妇女参与地方决策应起到关键作用。
Les engagements pris pour éliminer la pauvreté, lutter résolument contre le terrorisme et réformer, dans les plus brefs délais, l'ONU en tant que pivot du multilatéralisme ne peuvent être honorés et concrétisés que par notre action commune.
消除贫困、坚决打击恐怖主义、及时完成联合国改革使其成为多边主义核心的承诺,只有通过各国共同努力,才能实现和变成行动。
De même que les obligations juridiquement contraignantes des États non dotés d'armes nucléaires, les accords portant sur des garanties de sécurité sont l'un des pivots du Traité.
就非核武器国家所履行的法律义务而言,全面保障监督协定是该条约的一个支柱的核心。
Le Conseil de sécurité a un rôle pivot mais il n'a pas l'exclusivité.
安全理事会应起关键作用,但并不排斥其他方面的作用。
Le Conseil a tiré parti des efforts déployés par les États Membres pour lutter contre cette menace au moyen des mécanismes créés par la résolution 1373 (2001), qui a servi de pivot au Conseil dans la lutte contre le terrorisme.
安理会通过第1373(2001)号决议的机制,利用会员国的各项努力来战胜这个威胁,该机制已成为安理会打击恐怖主义斗争的支点。
La Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles sert de pivot à l'action menée par l'ONU pour faire face aux catastrophes qui continuent de ravager de nombreux pays et d'entraver leur développement.
国际减少灾害战略是联合国抗击灾害工作的支轴,这些灾害仍在破坏许多国家,妨碍它们的发展。
Ces éléments, qui reposent sur l'action des citoyens et leur inclusion, constituent les pivots de ce que l'on appelle communément « la bonne gouvernance ».
这些以公民为基础、包容各方的要素构成常说的“善政”的主要构成部分。