词序
更多
查询
词典释义:
sauveteur
时间: 2023-08-19 20:42:28
专八
[sovtœr]

救生员,援救员

词典释义
n. m
生员; 援者, 营

a. (m)
bateau~生船

常见用法
des sauveteurs courageux一些勇敢的生员

近义、反义、派生词
近义词:
secouriste
联想词
plongeur 跳水者; pompier 消防员; sauvetage 生,营助; nageur 游水者,游泳运动员; noyade 淹死,溺死; éducateur 教育者,教育家; secours 援助,援; sauveur 世的; équipier 队员; marin 海员,水手; pêcheur 渔民,垂钓爱好者;
当代法汉科技词典

sauveteur m. 护人员, 营

短语搭配

plongeur sauveteur救生员

des sauveteurs courageux一些勇敢的救生员

bateau de (sauvetage, sauveteur)救生船

saluer le courage des sauveteurs称赞抢险者的勇敢

Les tôles du wagon accidenté ont dû être découpées au chalumeau par les sauveteurs.抢救人员对出事的火车车厢的厢壁钢板不得不使用吹管割开。

Courage! Une équipe de sauveteurs sera bientôt auprès de vous.勇敢点,一会儿消防队就会来到的。

Un sauveteur est arrivé providentiellement alors que l'enfant allait se noyer.孩子就要淹死的时候,一位救生员正巧到来。

Le courageux sauveteur a reçu les félicitations du maire et du capitaine des pompiers.勇敢的营救员受到了市长和消防队长的赞扬。

Le sauveteur souffle dans la gorge du jeune homme et opère des tractions rythmiques (Giraudoux).救生员向年轻人喉头吹气并施行节律牵引法。(季洛杜)

Dans l'énorme chaos des immeubles écroulés, les sauveteurs s'efforcent de porter secours aux survivants du tremblement de terre.在房屋倒塌的一片混乱之中,抢救人员努力救援地震的幸存者们。

原声例句

Avec vous, officiers et soldats dans notre armée, qui nous protégez, avec vous, policiers, gendarmes, pompiers, forces de sécurité, sauveteurs en mer, qui veillez sur cette soirée.

向保护我们的军队官兵们,向守护着这个夜晚的警察、宪兵、消防员、安全部队、海上的救生员们。

[法国总统马克龙演讲]

C'est un mensonge que des parents et des sauveteurs ont inventé dans les années 50 pour décourager les enfants de faire pipi dans la piscine.

父母和救生员在二十世纪五十年代撒了这个谎,为了劝孩子们不要在泳池里撒尿。

[Vraiment Top]

Il s'était placé, parmi les sauveteurs, au rang qui lui paraissait devoir être le sien, c'est-à-dire le premier.

救援人员中,他总是站在他认为应该是他的位置上,也就是说,第一线。

[鼠疫 La Peste]

Il était en plein cours de natation et entouré de sauveteurs.

他当时正在上游泳课,周围有救生员

[法语生存手册]

Immédiatement, il a été ramené à la plage et a reçu de l'oxygène pendant que d'autres sauveteurs versaient du vinaigre sur ses blessures.

随即,他被带回海滩,给他输氧,而其他救生员则在他的伤口上浇醋。

[法语生存手册]

L'équipe combinée de sauveteurs ont compté plus de 4000 personnes.

多方救援人员共超过四千余人。

[热点新闻]

Ce matin, les sauveteurs sont parvenus à extraire des ruines d'un immeuble un petit garçon de 6 ans.

今天早上,救援人员设法从一座建筑物的废墟中救出了一名 6 岁的男孩。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Quelques heures plus tôt, alertés par la famille, les sauveteurs fouillent les décombres.

几个小时前,在家人的提醒下,救援人员开始搜索废墟。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

En Tasmanie, au sud de l'Australie, plus de 200 baleines mortes pour lesquelles les sauveteurs n'ont rien pu faire.

在澳大利亚南部的塔斯马尼亚,200 多头死鲸,救援人员无能为力。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Une situation exceptionnelle qui aurait pu déboucher sur un drame, sans l'intervention rapide des sauveteurs.

- 一种可能导致悲剧的特殊情况,没有救援人员的快速干预。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

例句库

Ce sauveteur sort le garçon de la piscine .

救生员从游泳池里救出这个男孩。

Le mauvais temps a encore ralenti le travail des sauveteurs et l'acheminement de produits de première nécessité et de matériels d'excavation.

坏天气进一步延缓救援人员工作进展,以及首要物资和挖掘物资的运输。

Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.

救险者毫不犹豫地冒险抢救。

Les sauveteurs sont contraints de progresser à pied pour accéder aux localités disséminées dans cette zone montagneuse du Sichuan, ce qui limite le volume de vivres et de médicaments transportés.

救援人员只能步行前进,以抵达分散在四川这一山区的各地,这限制了食品及药品的运输。

Les sauveteurs tentent de s'approcherpar air, parvoie fluviale ou par la route, des zones ravagées par le violent séismed'une magnitude de 7,9 qui a démoli des écoles, des habitations et desusines.

救援人员试图通过空中,河道,公路进入到震级7.9级的受灾地区,该地区学校,居民住宅,工厂严重损毁。

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

Selon des sites internet, une femme enceinte de huit mois aurait été localisée à Dujiangyan et les sauveteurs s'activaient mercredi pour la sortir des décombres.

网站上的消息说,一名怀孕8个月的妇女被转移到都江堰,救援人员周三忙于把她从瓦砾中救出。

Pour les sauveteurs et travailleurs couverts par leurs propres assurances, le danger est qu'elles deviennent insuffisantes dans les années à venir et ne prennent pas en charge des maladies chroniques.

那些救生员和工作人员有他们自己的保险做为保障,但保险金在几年后就不够用了,不能抵御慢性病的花消。

Les directives fournissent aux gouvernements membres, aux commandants, aux compagnies et aux sauveteurs un cadre commun d'évaluation des situations qui leur permet de répondre efficacement et de manière coordonnée.

准则为会员国政府、船长、公司和救助人员提供了一个共同框架来评估当时情况,使他们能够协调一致地有效应付。

Elle y a recommandé à tous les États côtiers de mettre en place un service d'assistance maritime (MAS) aux fins de recevoir les comptes rendus, les consultations et les notifications requis par les instruments de l'OMI pour suivre la situation du navire lorsque celui-ci a besoin d'assistance; d'être le point de contact lorsque la situation du navire nécessite des échanges d'informations entre ce dernier et l'État côtier, mais n'est pas une situation de détresse; et de servir de point de contact entre les sauveteurs appartenant à une entreprise privée et l'État côtier, si ce dernier décide qu'il doit suivre le déroulement de cette opération.

决议中建议所有沿海国设置海事援助处,以接收一些海事组织文书中所要求的为监测船舶在需要援助情况中的各种报告、咨询意见和通知;在非遇险情况中需要船舶和沿海国之间交换信息时作为联络点;并在沿海国认为需要对救难工作的所有阶段进行监测时作为私人救难者和沿海国之间的联络点。

Le 27 décembre, des aéronefs du Ministère chargé des situations d'urgence ont emmené à Sri Lanka des équipes de recherches et de sauvetage munies de matériel spécial et de chiens sauveteurs.

27日,紧急情况部的飞机向斯里兰卡运送了配备特别设备和救援犬的搜索与救援队。

Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.

这些帝国主义国家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救者。

法语百科

Sauveteur peut faire référence à :

Sauveteur-secouriste du travail Maître-nageur sauveteur Sauveteur national

法法词典

sauveteur nom commun - masculin ( sauveteurs )

  • 1. personne qui porte secours et assistance à des personnes en danger

    l'intervention des sauveteurs

  • 2. personne physique ou morale qui aide à sortir d'une situation difficile

    les nouveaux actionnaires seront les sauveteurs de l'entreprise

相关推荐

coter v. t. 1. 开价, 标价:2. 编号3. [转]重视; 评价, 评分:4. 标注尺寸, 标注高度:

rucher

jouer v. i. 1. 游戏, 玩耍:2. 赌博, 赌输赢; 比高下:3. 演奏; 演出; 摹仿, 装扮; [转]假装:4. 玩弄, 耍弄:5. 轻快地跳动, 闪动; 飘动:6. 开动, 发挥作; 地运转:7. (木器等)松开, 走样:v. t. 1. 玩(球, 牌等):2. 赌, 下(赌注):3. 拿…冒险, 视 …为儿戏:4. 演奏; 扮演; 演出; 放映:5. [转, 俗]玩弄, 愚弄, 欺骗6. 假装; 摹仿, 充当:se jouer v. pr. 1. 游戏, 玩耍; 开玩笑:2. se jouer de 嘲笑, 愚弄; 轻视, 把…放在眼中:3. 玩, 演奏, 演出:常见用法

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

télécoms n. f. pl. [俗]电讯, 电信, 远距离通讯, 电信机构

téléchargement n.m.【信息论】装入, 加

éminent a. (m) 1<旧>突起的, 隆起的 2卓越的, 杰出的, 出众的; 突出的常见用法

bilingue a.1. 有种语言的;用种语言的;双语的 2. 讲种语言的;会讲种语言的, 精通国语言的 — n.精通国语言的人常见用法

vignoble a. 〈〉种葡萄的 n.m. 1. 葡萄种植;葡萄种植地区 2. 〈集〉葡萄园 常见用法

absorbant absorbant, ea.1. 有吸能力的 2. 〈转义〉使人专心致志的, 使人全神贯注的 — n.m.有吸性能的物质;【化学】吸剂常见用法