Alors je vois bien, je sens bien, j'entends bien, l'incertitude, les doutes, parfois la fatigue, quelque fois la colère, quand je viens à votre rencontre, qui se manifestent.
所以我可以看到,我可以感觉到,我可以听到,当我们会面的时候,你们的不确定,怀疑,疲惫,与愤怒。
[法国总统马克龙演讲]
Les Français manifestent en défilant dans les rues.
法国人在路上排成长队游行。
[2019年度最热精选]
La volonté des deux partenaires de maintenir un lien solide et intense entre les civilisations latine et germanique se manifeste à travers des réalisations communes.
两国希望保持拉丁文明与日耳曼文明之间紧密关系的愿望通过共同的活动体现出来。
[法语词汇速速成]
Selon les individus, ces difficultés se manifestent différemment.
根据个人情况,困难的表现形式不同。
[un jour une question 每日一问]
Un an plus tard un million de femmes manifestent en Europe au cours du mois de mars.
一年后,一百万妇女在三月份在欧洲游行。
[中法节日介绍]
Le fait que le troupeau revienne lui rendre hommage et manifeste son chagrin prouve qu'il existait une sorte de connexion mystique entre eux
象群回来向他致意并表现出哀悼,这一事实证明了他们之间存在某种神秘的联系。
[动物世界]
Bon, il faut être un minimum en courant de ce qui se passe, sachant que je suis médecin généraliste et qu'on dit que c'est une maladie qui se manifeste par une éruption cutanée et les éruptions cutanées.
好吧,那至少要知道发生了什么,我作为一名全科医生,据说这是一种表现为皮疹疾病。
[科学生活]
Et une fois qu'on l'attrappe, elle se manifeste comme je vous l'ai decrit.
一旦人们得了之后,就像我前面跟你们说的一样会有那些病症。
[科学生活]
Bien sûr. Le caractère ancestral de la fête se manifeste encore souvent aujourd'hui dans la reprise pure et simple de rites anciens.
当然,我们会这样做。在今天,古老的节日特征仍然经常体现在古代仪式的纯粹和简单的复兴中。
[ABC DALF C1/C2]
L'opinion américaine manifeste de plus en plus vigoureusement son opposition à la guerre et les combattants eux-mêmes commencent à douter du bien-fondé de leur présence au Viêt Nam.
美国舆论反对战争的声音越来越大,士兵们自己也开始怀疑他们在越南存在的合理性。
[Pour La Petite Histoire]
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常的聪慧。
Leur satisfaction se manifeste nettement.
他们的满意情绪明显地表现出来。
Cinq cents francs, ce repas; c'est du vol, c'est un vol manifeste!
这顿饭500法郎, 宰人, 明摆着是宰人!
Les étudiants manifestent contre les nouvelles réformes du ministère de l'Education Nationale.
学生们抗议国家教育部所做的新变革。
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,体现的是一种无形的力量。
Professionnel pour entreprendre divers types de matières premières main-entreprise de transformation, votre temps est manifeste très utile!
专业承接各类式来料手加工业务,是您赶货单的好帮手!
L'Armée populaire de libération des officiers et des soldats à de nombreuses reprises pour manifestent de la sympathie pour remporté des prix et de forces.
多次为解放军官兵进行慰问演出,并荣获部队嘉奖。
Comment se manifeste cliniquement la contamination ?
感染的临床症候表现如何?
En 1924, c'est la publication du Manifeste du surréalisme, ouvrage qui propose une conception nouvelle de la poésie et une définition théorique du surréalisme.
1924年,《超现实主义者宣言》出版,这部著作提出了诗歌的新概念,也从理论上给超现实主义下了定义。
Là même, le sens mystique de cette violence est manifeste.
因此,神秘的含义,这种暴力行为是清楚的。
Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .
她表现的仅仅是一种表面上的乐观。
C’est en quoi dans toutes ses relations imaginaires c’est une expérience de la mort qui se manifeste.
就是在这上面,在所有想象的关系中,这样一种死亡的经历得以显现出来。
Ses traits du visage manifestent une grande fatigue.
他的脸显得很疲倦。
L'impact de la crise et des difficultés financières est manifeste.
金融危机的影响此刻显现出来了。
Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.
你将永远展现出如一家人般的紧密团结。
L'amour se manifeste par une très forte envie d'être ensemble et parfois de tristesse lorsque l'être aimé est absent.
爱情,是奉献与获得,是心心相印,是相濡以沫。
Chez la petite fille, cela se manifeste par un amour inconditionnel pour papa.
而对小女孩来说,这种无条件的爱则会献给爸爸。
Il paraît que le temps arrête ses pieds ici, où se manifeste une vague apparence de la civilisation industrielle tout au début.
时间在这里好像是停滞的,早期工业文明的面貌恍惚可见。
Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .
在感染后尤其表现出了贫血症状。
Dès son plus jeune âge, Yann Tiersen manifeste un grand intérêt pour la musique, tandis qu'il éprouve des difficultés à l'école.
Yann Tiersen从小就显示出了对音乐的强烈兴趣,然而学习却比较糟糕。