Vu le marasme et la morosité ambiants, c'est important qu'on puisse donner un peu d'émerveillement à tout le monde.
鉴于经济不景气和周围的阴霾,重要的是我们可以给每个人一点惊喜。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
Et justement, le réenchantement semble être une bonne lumière pour s'opposer à cette morosité sans avenir.
而准确的说,重结界似乎是一盏好灯来对抗这种没有未来的阴霾。
[Les mots de l'actualité - 2016年合集]
Depuis ces dernières années, la croissance ralentie de l'économie mondiale entraîne la morosité de la demande extérieure.
近年来,全球经济增长放缓导致外部需求疲软。
[CRI法语听力 2013年9月合集]
La croissance des prix des terrains a ralenti au troisième trimestre de l'année, dans un contexte de morosité du marché de l'immobilier.
由于房地产市场低迷,今年第三季度土地价格增长放缓。
[CRI法语听力 2014年10月合集]
Ce déclin est imputable à la morosité de l'économie mondiale, a-t-il indiqué.
他说,这种下降可归因于全球经济的低迷。
[CRI法语听力 2015年12月合集]
Sa morosité, ses ennuis d'argent sont bien plus précieux que les nôtres, ils sont tout dorés par la lumière des passions futures.
他的忧郁, 他的经济困难比我们的要珍贵得多,它们都被未来激情的光芒镀上了一层金。
[La nausée]
Sa morosité imprégnait toute la maison, suintant sous les portes comme un gaz nocif qui finissait par contaminer tout le monde.
[哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)]
Toute la morosité actuelle autour de la médecine, des problématiques de personnel, de manque de personnel... Ca fait juste du bien, et surtout de l'humain.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]
Les professionnels du secteur espèrent compenser la morosité des ventes des 6 derniers mois.
[畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)]
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。
Les chiffres économiques américains publiés le 18 ao?t montrent sa morosité économique.
公布在8月18日美国经济的数字显示其经济的新忧郁。
Cette morosité résulte notamment des mesures prises par le Nigeria.
这种萧条不振主要是由于尼日利亚采取的措施所引起的。
Selon cette optique, le niveau relativement faible et la baisse des flux d'IED vers l'Afrique sont symptomatiques de la morosité du climat d'investissement sur le continent et expliquent que la croissance soit contrariée par l'étroitesse de la base d'exportation et la faiblesse de la productivité.
对这种方法来说,较低的发展水平以及外国直接投资流入非洲数量的减少被认为是这一地区投资环境较差的一种征兆,也是增长体现为出口基础狭隘和生产力水平低下的主要原因。
Selon le Fonds monétaire international, le secteur bancaire dans le territoire palestinien occupé se porte encore bien, malgré la morosité de l'économie.
根据基金组织,尽管经济萧条,巴勒斯坦被占领土上的银行部门却完好健全。
C'est la morosité des perspectives d'emploi qui était au centre de leurs préoccupations.
他们所担心的中心问题是暗淡的就业前景。
Il est donc rassurant qu'en dépit du climat de morosité qui a envahi le mécanisme de désarmement des Nations Unies ces dernières années, des résultats positifs aient été enregistrés à la sixième Conférence d'examen des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
因此,尽管在过去几年里这种阴影笼罩在联合国的裁军机构上,但在不扩散核武器条约缔约国第六次审查会议上确实取得了一些积极成果,这是很令人宽慰的。
La lenteur des progrès pour l'avènement d'un État palestinien crée d'autant plus un sentiment de désespoir que tous les efforts investis se déroulent dans un climat de morosité et de manque de confiance.
由于所有努力都是在悲观和不信任的气氛下采取的,巴勒斯坦建国道路上实际进展缓慢的情况更是令人沮丧。