词序
更多
查询
词典释义:
tête
时间: 2023-07-19 06:06:36
常用词TEF/TCF
[tεt]

词典释义
n.f.
1. , 部;脑袋;〈引
de la tête aux pieds到脚, 浑身
le chapeau sur la tête 戴着帽子
vieillard à tête grise灰白发的老人
acquiescer de la tête 同意
mal de tête
tourner la tête 转过
Tête (à) droite [(à) gauche] !向右 [左] 看!
La tête lui tourne.晕。
tourner la tête à qn〈转〉使某人晕转向, 冲昏某人的脑;使某人神魂颠倒
porter [monter] à la tête (酒等), 使晕;〈转〉冲昏
voix de tête 【音乐】声;(男子的)假声
laver la tête à qn〈转〉严厉斥责某人
courber la tête 〈转〉低屈服
avoir la tête basse低着;〈转〉羞愧地低下
tête baissée低着;〈转〉冒冒失失, 轻率地, 不顾后果地
aller la tête haute〈转〉昂首挺胸, 趾高气扬
ne plus savoir où donner de la tête 〈转〉忙得不知道做什么好;不知道该怎么办是好
se jeter à la tête de qn突然出现在某人面前;〈转〉主动接近某人;要求与某人(重新)搞好关系
la tête la première朝前地;〈转〉仓促地, 冒冒失失地
tenir tête à, faire tête à〈转〉反对, 住;勇敢地面对, 抵抗, 抗击

2. 〈引〉生命, 性命
risquer sa tête 冒生命危险

3. 面容, 脸
tête intelligente聪明相
faire une drôle de tête 〈俗语〉做鬼脸, 做怪相
avoir une bonne tête 相貌和善
se payer la tête de qn讥讽某人, 嘲笑某人
faire la tête 板脸, 生气
faire une tête de six pieds de long(因忧愁或不高兴)脸拉得十分长

4. 人像;动物
tête sculptée雕塑的人
côté tête (纪念章或钱币等的)有像的一面
tête de Turc有土耳其人像的测力计
tête de pipe烟斗的斗, 烟袋锅;〈转〉〈口语〉笑的相貌;人, 家伙

5. 一的长度
Il a une tête de plus qu'elle.他比她高出一个
Ce cheval a gagné d'une tête .这匹马以一之距获胜。

6. 化过妆的脸;〈引〉化过妆的人
se faire une tête 化妆
bal de têtes化妆舞会

7. (鹿等的)角
cerf qui fait sa tête 长出角的鹿

8. (足球中的)
joueur qui fait une tête 球的球员

9. tête de mort

(1)〈口语〉死人骨, 骷髅
pavillon à tête de mort des pirates海盗的骷髅旗
(2)一种荷兰球形干酪

10. 脑, 脑子;才智;能力
avoir un projet en [dans la] tête 脑子里有个打算
idée qui passe par la tête 脑中闪过的念
avoir de la tête 脑, 有见识
une femme de tête 一个有脑的妇女
de tête 用脑子, 凭记忆
avoir une tête d'oiseau, avoir une tête folle冒失, 轻率
n'avoir rien dans la tête , avoir une petite tête 毫无脑, 非常无知
avoir la tête dure脑迟钝;固执
une grosse tête 自负的人
avoir la [une] grosse tête 〈口语〉自命不凡
avoir la tête à ce qu'on fait专心于所做的事
avoir la tête ailleurs心不在焉
se mettre dans la tête de [que], se mettre en tête de [que]料想, 相信
chercher dans sa tête 搜肠刮肚

11. 性格, 脾气
avoir la tête chaude容易发火;容易激动
avoir la tête froide沉着冷静
avoir une tête de cochon [de mule, de bois, de lard]有一副牛脾气, 固执
une forte tête 专横任性的人
une mauvaise tête 脾气坏的人;固执的人;喜欢吵架的人
n'en faire qu'à sa tête 一意孤行, 自由放任
coup de tête 轻举妄动

12. 理智, 冷静
conserver toute sa tête dans le danger在危险面前镇静自若
avoir toute sa tête 脑清楚, 神志清醒
perdre la tête 失去冷静;失去理智;吓昏
être tombé sur la tête 神志混乱, 有些疯疯癫癫

13. 人;人
prendre une chose sur sa tête 承担一件事的责任
mettre un nom sur une tête 把名字和人对
par tête , 〈口语〉 par tête de pipe 按人, 每人

14. (计算动物的)
posséder trois cents têtes de bétail有300牲口

15. , ;部, 部;球形末
la tête des arbres
tête dorée烫金的切口
la tête du lit
Ce tableau est accroché la tête en bas.这幅画挂倒了。
tête d'ail大蒜
tête d'épingle针的
clou à tête ronde
tête de lecture拾音器, 电唱
tête d'injection【工程技术】喷(射)
tête à diviser【机械】分度
moteur à soupapes en tête (汽车的)置气门发动机

16. 开部分, 开始部分
la tête d'un canal运河的起
fusée à tête chercheuse带自动导引的火箭
missile à têtes multiples多弹导弹
la tête d'un défilé游行队伍的
la tête d'une classe〈转〉班最好的学生们
prendre la tête 在最前面;领, 带
virer tête à [sur] queue(车辆)掉
faire [revenir] tête sur queue〈引〉〈口语〉一到立即掉回去
tête de ligne起点站;出发点
tête de pont【军事】滩阵地, 桥堡;〈引〉占领滩阵地的部队
tête de chapitre章节的开
tête de liste名单第一个名字;〈引〉得第一名的人
être tête d'affiche(演员等)挂牌, 领衔演出
produits de tête 【化学】馏份, 初馏份
wagon de tête (紧挨火车的)一节车厢
musique en tête 乐队走在前, 乐队作为前导
Ils furent placés en tête du cortège.他们排在队伍的前

17. 首脑, 领人, 首领, 长

18. tête d'œuf 〈讽刺语〉知识分子

à la tête de
loc.prép.
带领, 领导
personnes à la tête d'une entreprise一家企业的领导人

常见用法
en tête à tête单独地
ils se sont vus en tête à tête他们单独会面了
en avoir par-dessus la tête厌烦
avoir la grosse tête狂妄自大
être tête en l'air漫不经心
avoir la tête ailleurs想着别的事
faire la tête板起脸
se casser la tête绞尽脑汁

近义、反义、派生词
联想
  • esprit   n.m. 灵魂;神灵;精灵,鬼神;思想;精神

avant-garde,  cerveau,  cervelle,  cime,  esprit,  facultés,  figure,  idée,  intellect,  intelligence,  porte-drapeau,  raison,  talon,  crâne,  bille,  binette,  bobine (populaire),  bouille,  face,  gueule (populaire)
pied,  arrière,  fin,  queue,  branche,  clampi
同音、近音词
en-tête,  têt,  tette,  thête,  tète(变位),  tètent(变位),  tètes(变位)
联想词
nuque 项,颈背; queue 尾,尾巴; main 手; gueule 嘴,口; crâne 颅,颅骨; derrière 在……的后面; position 位置,方位; tronche 圆木,原木; jambe 小腿; mâchoire 颌; cou 颈,脖子;
当代法汉科技词典

tête f. 部, ; 磁; 弹; 加工; 齿; 初馏分; 梢

tête (d'écriture, d'enregistrement) 写磁

tête basse 低脚高

tête d'alésage 多齿镗刀

tête d'effacement 抹磁

tête d'injection 水龙

tête d'outil 刀

tête de canal 渠首

tête de dent 齿面

tête de distillation 馏分, 初馏分

tête de fermeture 铆成

tête de l'humérus 肱骨

tête de l'épididyme 附睾

tête de la côte 肋骨

tête de la phalange 指骨小

tête de lecture 唱, 电唱机唱

tête de mesure inductive 感应式测量

tête de mort 骷髅

tête de perçage 钻床主轴箱

tête de pont 桥

tête de préhension 牙板夹

tête de puits 井口

tête de taillage en bout 铣齿刀盘

tête de tirage 射砂

tête de tracer 测

tête de travail 动力

tête de trépan 钻

tête de tubage 套管

tête du fému 股骨

tête du marteau 锤骨

tête du pancréas 胰

tête du péroné 腓骨小

tête du radius 桡骨小

tête escamotable 换磁

tête fraisée 沉

tête fraisée et bombée 半沉

tête laser 激光

tête magnétique 磁

tête perdue 废料, 料

tête pivotante 旋转磁

tête porte fraise pivotante 滚刀回转

tête pour filetage par fraisage planétaire 旋风螺纹铣刀

tête pour superfinition 超精加工

tête première 预制(铆钉); 铆钉

tête ronde aplatie 扁圆

tête soufflante 吹砂

tête tube de production 油管

tête universelle birotative et coulissante 摇台

tête à fileter 螺纹切

tête à mouler par projection de sable 抛砂

tête à rodoir 珩磨

tête à sonde 探针

tête à tailler engrenages par outil pignon 插齿

tête à tarauder 伸缩丝锥

tête à titane 钛表面磁

tête plate m. 鯒

tête à queue m. (汽车)180°转弯

aiguillot à tête 锁紧舵销

anse de tête d'injection 水龙提环

autoguidage par tête chercheuse 自动导引制导

bateau de tête 首航船

boulon à tête octogonale 八角螺钉

cercle de tête 齿

clou en forme de tête de serpent 蛇

clou à tête bombée 半圆

clou à tête d'homme 方

clou à tête plate 平

cône de tête 

coup d'envoi de tête 冲动

échangeur à tête flottante 浮式交换器

erismatureà tête blanche 白

érysipèle de la tête 抱火丹

essence de tête 拔汽油

flexion et extension de la tête 俯仰

fraction de tête 初馏分, 起始馏分, 馏分

furoncle à tête blanche 白刃疔

gaz de (puits de pétrole, tête de puits) 油井气

herpès zoster de face et de tête 火珠疮

logement de tête de puits sous marin 海底井口外壳

pantoire de tête de mât 桅吊索

petite tête d'humérus 肱骨小

petite tête de condyle 肱骨小

phthiriase de la tête 虱病

pilule qui fait tourner la tête 摇

planche de tête 板,

port ligne de tête 航线始发港

port tête de ligne 起点港

position à tête basse et à pieds élevés 低脚高位

présentation de la tête 先露

pression de tête de puits 关井井口压力, 关井套管压力

raboteuse à tête de taureau 牛刨床

rafraîchir la tête et éclaircir les yeux 清明目

rafraîchir la tête et éclairer les yeux 清明目

remorqueur de tête 前拖拖船

réservoir de tête 前置槽

révision de la tête de puits 油井大修

rivet creux à tête plate 空心平铆钉

rivet creux à tête ronde à bavure 空心弧铆钉

rivet à tête (ronde, sphérique) 圆铆钉, 半圆铆钉

rivet à tête conique 锥铆钉

rivet à tête fraisée bombée 半沉铆钉

rivet à tête plate 平铆钉; 平锥铆钉

saignement des orifices de la tête 诸窍出血

sensation de distension à la tête 胀(脑胀)

séparation des produits de tête 蒸去轻油

serre tête m. 飞行帽

signe (de la tête de poupée, de Cantelli) (抬眼向下, 低眼向)玩具娃娃

soigner la tête quand on a mal à la tête et le pied quand on a mal au pied 痛医, 脚痛医脚

soigner la tête quand on a mal à la tête et le pied quand on a mal au pied 痛医, 脚痛医脚

soupape en tête 阀[门]

spasme giratoire de la tête 旋痉[挛]

surface de tête 齿

système de réentrée de tête de puits 井口回接系统

tambour de condensation en tête de colonne 塔冷凝鼓

température (t) du distillat de tête 塔馏出物温度

accouchement de la tête dans les occipito-postérieures accouchement de la tête dans les occipito-postérieures【医学】胀后产

avoir la tête près du bonnet 容易发火

casse tête n. m. inv  1(作为武器的)棍棒, 包铅的短棍 2繁重的工作, 累人的工作 3令人厌烦的声音, 震耳欲聋的声音 4拼板游戏

éblouissement avec sensation de tremblement à la tête éblouissement avec sensation de tremblement  à la tête【医学】徇蒙招尤

faire signe de là tête à qn 向某人点示意

fromage de tête n.  肌肉(体力)

hocher la tête m.  , 摇

idée derrière la tête (avoir une ~) ph.  暗地里有了主意

martel en tête [俗]担心, 忧心忡忡, 忐忑不安 例句:avoir martel en tête 

méthode de balancement de la tête «tigre blanc» méthode de balancement de la tête «tigre blanc»【医学】白虎摇

tête (faire la ) f.   生气, 板脸

tête de ligne f.   线路的起点, 起点站, 出发点

tête de singe 【动物学】猴

tête hyperfréquence 【电信】高频

短语搭配

avoir toute sa tête头脑清楚, 神志清醒

couper la tête杀头, 砍头

remuer la tête摇头晃脑

casser la tête使头昏脑涨, 使厌烦, 使疲劳

calculer de tête心算

incliner la tête低下头;低头

mouchoir de tête(女用)头巾

relever la tête抬起头;〈转义〉重新振作起来, 重新有了勇气

avoir ses têtes〈俗〉喜怒挂在脸上

sauver sa tête逃命,逃生

原声例句

J'étais ensorcelé dans ma tête dans mon corps.

当时我身不由主。

[《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带]

Alors il vociféra en levant la tête vers l’étage supérieur : — Louise ?

于是他仰起来,朝楼上大声喊道:“鲁易丝?”

[两兄弟 Pierre et Jean]

De ce corps gracile, aucune forme ne m'est étrangère. Le dessin des jambes, la rondeur des fesses, la courbure du dos, le ventre, les épaules, la nuque, ce port de tête fier.

双腿的轮廓、浑圆的臀部、背部的曲线、腹部、肩膀、颈部——那骄傲头颅的港湾。

[《第一日》&《第一夜》]

Et un jour il me conseilla de m'appliquer à réussir un beau dessin, pour bien faire entrer ça dans la tête des enfants de chez moi.

有一天,他劝我用心地画一副漂亮的图画,好叫我家乡的孩子们对这件事有一个深刻的印象。

[小王子 Le petit prince]

Vous en faites une tête ! Il y a un problème ?

你们板着!出了什么问题?

[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]

Les gens lèvent la tête pour mieux apprécier le spectacle.

人们抬起以便能更好的欣赏这出景色。

[简单法语听写训练]

On enroule la colonne vertébrale et c'est la tête qui initie le mouvement.

我们把脊柱弓起来,是用头部在引导这个动作。

[美丽那点事儿]

La version plus polie de " faire la gueule" , c'est faire la tête.

比“拉着脸”礼貌一点的说法是“板着”。

[innerFrench]

Tue-le Rob, envoie sa tête à son père!

罗柏,杀了他!把他的人头寄给他老子!

[《权力的游戏》法语版片段]

Oui, un peu.Parfois la tête me tourne.

有点儿疼。有时头晕。

[北外法语 Le français 第二册]

例句库

Il penche la tête en arrière.

他把头向后仰。

Tu peux lui faire confiance, il a la tête sur les épaules .

你可以信任他,他是有理智的人。

L'ane est doté d'une grosse tête et de longues oreilles.

驴有一枚大头和两只长耳朵。

Il penche sa tête en bas

他低下头

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉了。

Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.

艾米丽与父亲相依为命。

Il a la tête qui tourne.

他头晕。

On me regarde de la tête aux pieds.

人们从头到脚打量我。

Il domine ses voisins de la tête et des épaules.

他比邻居们都更胜一筹。

Elle a la tête  dans les nuages.

她心不在焉的。

J'ai la tête qui tourne, je me sens très mal à l'aise.

很晕,我感觉非常不舒服。

Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.

一架直升机在我们上盘旋。

Elle a un chapeau sur la tête.

上戴着一顶帽子。

C'est une idée qui lui est passée par la tête.

这个主意就是他灵光一现想出来的。

Ils sont entrés dans la ville, musique en tête .

他们进了城,乐队走在前头。

Pour la première fois l'aigle baissait la tête.

苍鹰第一次把它高傲的头颅低下。

Je donnerais ma tête si l'on veut, mais mon secret jamais.

拿去, 要秘密, 打死也不说.

Alors il fit retraite, la tête basse, mais le dernier, comme un général qui s'est bien battu.

于是,他耷拉着脑袋,撤退而去,不过他最后一个才走,就像一位大将在英勇奋战之后才撤离的。

Il y a ceux qui s'aiment avec le coeur et ils s'aiment vraiment. Il y a ceux qui s'aiment avec leur tête, et il s'entetent à s'aimer.

用心相爱的情侣是真的相爱,而用头脑相爱的情侣只是协定相爱。

Les principaux produits comprennent: la tête de choux, radis, rouge et d'autres des dizaines de variétés.

青菜头、胭脂萝卜等数十种品种。

法语百科

La tête est une structure anatomique située généralement à l'avant du corps d'un animal. Par analogie tête, signifie l'avant de quelque chose. Tête peut faire référence à :

Par analogie

Tête humaine, la tête d'un être humain, Tête, une personne intelligente, Chasseur de têtes, un recruteur recherchant ces personnes intelligentes, Réducteur de tête, une tribu amérindienne, et tête réduite, une coutume de cette tribu, Casse-tête, un jeu de réflexion qui se joue seul, Tête ronde, surnom donné aux puritains partisans du Parlement pendant la Première Révolution anglaise, Têtes-Plates, confédération de plusieurs tribus amérindiennes,

Tête, une personne intelligente,

Chasseur de têtes, un recruteur recherchant ces personnes intelligentes,

Réducteur de tête, une tribu amérindienne, et tête réduite, une coutume de cette tribu,

Casse-tête, un jeu de réflexion qui se joue seul,

Tête ronde, surnom donné aux puritains partisans du Parlement pendant la Première Révolution anglaise,

Têtes-Plates, confédération de plusieurs tribus amérindiennes,

Tête des insectes.

Tête, une reprise de la tête au football.

La partie terminale arrondie et plus grosse que le reste du corps de quelque chose; partie terminale d'un objet rond. (Définition du CNRTL) Exemple : tête d'ail.

La Tête, un oronyme désignant par métaphore un sommet montagnard qui a le plus souvent une forme arrondie.

Tête et épaules, une figure utilisée en analyse financière.

En construction

(Définition issues de Morisot J.M., Tableaux détaillés des prix de tous les ouvrages du bâtiment, Carilian, 1814)

Tête de mur, Tête de jambage: l'épaisseur apparente d'un mur, à son extrémité, qui est revêtue ou non d'une chaîne ou d'une jambe étrière en pierre.

Tête de voussoir: On nomme ainsi la face intérieure ou extérieure d'un voussoir d'arc ou d'un claveau de plate-bande.

Tête de canal: Partie d'une pièce d'eau la plus proche du château.

Tête de chat: Nom qu'on donne à des petits moellons presque ronds.

Tête de marteau, la partie métallique d'un marteau

têtu

Têtu De Maçon: Outil qui sert à démolir; c'est un gros marteau dont la tête est carrée et l'autre extrémité pointue.

Têtu de Limousin: Outil qui sert à démolir; c'est un gros marteau dont la tête est fendue et l'autre extrémité pointue.

Têtu à arête: Masse de fer dont les extrémités sont fendues; il sert à casser la pierre: On le nomme aussi masse.

Techniques

Tête de bétail, une unité de mesure d'un cheptel,

Tête motrice, une unité au bout et à la fin d'un TGV

Tête de delco, un dispositif pour l'allumage dans un moteur,

Tête de lecture, un dispositif pour la lecture d'un signal : Tête d'un magnétoscope ou d'un magnétophone, Tête MR, Tête GMR, Tête inductive : divers types de têtes d'un disque dur, Tête universelle, un récepteur pour la télévision par satellites,

Tête d'un magnétoscope ou d'un magnétophone,

Tête MR, Tête GMR, Tête inductive : divers types de têtes d'un disque dur,

Tête universelle, un récepteur pour la télévision par satellites,

Tête de caméra, support de caméra permettant ses mouvements autour de l'axe de rotation

Tête d'impression, le dispositif d'une imprimante qui assure l'impression,

Tête de fourche, un carénage installé à l'avant d'une moto.

Culturel

Tête (Laurens), une sculpture de Henri Laurens,

Têtes Raides, un groupe de musique,

La Tête coupable, un roman,

La Mauvaise tête, un album de bande dessinée de la série Les aventures de Spirou et Fantasio,

Tête à tête ,

Grosse tête ,

Petite tête ,

tête-bêche, une variété en philatélie,

Tête de Moine, un fromage suisse.

Cinéma et télévision

Les Têtes brûlées, une série télévisée américaine,

Tête brûlée, un film américain,

Prise de têtes, un film français.

Les têtes à claques, une série d'animation.

法法词典

tête nom commun - féminin ( têtes )

  • 1. partie supérieure du corps humain située au-dessus du cou, constituée du crâne et de la face, comprenant le cerveau et les principaux organes des sens

    redresser la tête • piquer une tête

  • 2. sommet du crâne comprenant le cuir chevelu et les cheveux

    se laver la tête

  • 3. visage quant à son aspect ou sa physionomie Synonyme: expression

    sa nouvelle coiffure la change de tête

  • 4. être humain considéré dans son individualité et différencié des autres par son visage Synonyme: personne

    ici on voit des têtes différentes tous les jours

  • 5. partie du corps des animaux qui comprend la bouche et les organes des sens

    la tête d'un poisson

  • 6. vie d'être humain

    risquer sa tête

  • 7. instance dirigeante

    frapper une organisation à sa tête

  • 8. sports coup dans le ballon donné avec le front au football

    faire une tête

  • 9. hauteur de la tête prise comme unité de longueur

    ils ont une tête de différence

  • 10. cuisine morceau de boucherie constitué par la tête (d'un animal d'élevage)

    une tête de veau sauce gribiche • fromage de tête

  • 11. représentation artistique de la tête (d'un homme ou d'un animal)

    elle admire l'art avec lequel sont peintes les têtes des personnages d'un tableau

  • 12. longueur de la tête d'un cheval

    le trotteur remporte la victoire d'une tête • d'une courte tête

  • 13. personne remarquable par son intelligence (familier)

    faire partie des têtes du laboratoire de recherche • une grosse tête

  • 14. animal d'un troupeau considéré comme une unité de comptage

    un troupeau de trois cents têtes de bétail

  • 15. première partie composée du premier ou des premiers éléments (d'une chose ou d'un groupe qui suivent un ordre)

    la tête d'une phrase • tête de page • tête de liste

  • 16. partie avant constituée du premier élément ou des premiers éléments (d'un convoi ou d'un cortège)

    la tête du train

  • 17. extrémité arrondie et grosse (de quelque chose, par opposition à sa partie longue et effilée)

    un clou sans tête

  • 18. extrémité supérieure (de quelque chose)

    la tête des arbres est agitée par le vent

  • 19. extrémité antérieure (d'une chose qui se déplace)

    la tête d'une fusée

  • 20. botanique partie renflée et arrondie (d'un végétal)

    la cueillette des artichauts se fait manuellement en prélevant les têtes parvenues à maturité

  • 21. tête séparée du corps humain

    brandir la tête d'un guillotiné

  • 22. carte à jouer portant une figure

    les têtes d'un jeu de cartes rassemblent les valets, les dames et les rois

  • 23. visage grimé comme partie d'un déguisement (vieilli)

    se faire une tête de pirate • bal de têtes

  • 24. bois des cervidés

    le faon fait sa tête

  • 25. chimie fraction la plus volatile d'un produit obtenue au début d'une distillation

    les produits de tête • tête de distillation

tête nom commun - féminin ; singulier

  • 1. cerveau comme siège des facultés mentales

    l'idée lui trotte dans la tête depuis longtemps • avoir la tête vide

  • 2. cerveau comme siège de la mémoire

    je n'ai plus de tête, j'ai oublié où j'ai garé la voiture

  • 3. cerveau comme siège des affects

    ne te monte pas la tête ainsi!

  • 4. cerveau comme siège de sensations physiques pénibles

    elle souffre de maux de tête

  • 5. fonctionnement normal des facultés mentales

    il a perdu la tête, ses propos sont incohérents

tête en l'air locution adjectivale ; invariable

  • 1. qui se comporte de manière étourdie et irréfléchie (familier) [Remarque d'usage: emploi substantivé possible] Synonyme: écervelé

    il est très tête en l'air et passe son temps à chercher sa montre

tête baissée locution adverbiale

  • 1. rapidement et aveuglément

    foncer tête baissée

la tête basse locution adverbiale S'écrit aussi: tête basse

  • 1. en donnant à voir un sentiment de honte (familier)

    elle entre ici précipitamment, la tête basse, comme dans un lieu de perdition

têtes blondes locution nominale - féminin ; pluriel

  • 1. jeunes enfants (familier; humoristique) [Remarque d'usage: connotation affectueuse]

    elle prépare le goûter pour ses chères têtes blondes

tête brûlée locution nominale - féminin ( (têtes brûlées) )

  • 1. personne qui prend des risques de manière inconsidérée (familier; péjoratif) Synonyme: risque-tout

    c'est un joueur invétéré, une vraie tête brûlée

tête chercheuse locution nominale - féminin ( (têtes chercheuses) )

  • 1. technique dispositif permettant à un engin balistique d'infléchir sa trajectoire pour atteindre son objectif

    un missile à tête chercheuse

tête à claques locution nominale - féminin ( (têtes à claques) )

  • 1. personne irritante et désagréable (familier; péjoratif)

    rien que de regarder cette tête à claques, j'ai envie de fuir

tête de locution nominale - féminin ( (têtes de) )

  • 1. expression du visage qui évoque un (objet ou un individu spécifiés) (familier; péjoratif) [Remarque d'usage: suivi d'un complément de nom de nature péjorative]

    avec sa tête d'escroc, il va essayer de nous rouler

tête de cochon locution nominale - féminin ( (têtes de cochon) )

  • 1. personne au caractère particulièrement entêté (familier; péjoratif)

    des têtes de cochon de son genre, on sait les mater

  • 2. caractère particulièrement entêté (familier; péjoratif) [Remarque d'usage: les locutions "tête de lard" et "tête de mule" ont le même sens]

    avoir une tête de cochon

tête couronnée locution nominale - féminin ( (têtes couronnées) )

  • 1. personne à la tête d'une monarchie

    un magazine consacré à la vie des stars et des têtes couronnées

tête d'épingle locution nominale - féminin ( (têtes d'épingle) )

  • 1. volume très petit et plus ou moins sphérique

    un trou dans un scaphandre de la grosseur d'une tête d'épingle

la tête haute locution adverbiale

  • 1. dans une attitude de fierté ou de défi [Remarque d'usage: on dit aussi: "tête haute"]

    quitter une réunion la tête haute

tête de lecture locution nominale - féminin ( (têtes de lecture) )

  • 1. technique dispositif magnétique restituant les données d'un support d'enregistrement audiovisuel ou informatique

    un magnétoscope équipé de trois têtes de lecture

tête de lit locution nominale - féminin ( (têtes de lit) )

  • 1. partie du lit où repose la tête Synonyme: chevet

    installer une table de nuit à côté de sa tête de lit

tête de mort locution nominale - féminin ( (têtes de mort ou têtes de morts) )

  • 1. crâne d'une personne décédée

    les catacombes présentent un entassement de têtes de mort

  • 2. représentation symbolique du crâne d'un être humain pour évoquer la vie éphémère

    le drapeau des pirates était orné d'une tête de mort

tête de nègre locution nominale - féminin ( (têtes de nègre) )

  • 1. cuisine pâtisserie individuelle meringuée au chocolat, de forme sphérique

    se faire servir une tête de nègre dans un salon de thé

  • 2. botanique bolet comestible caractérisé par un chapeau brun

    une omelette aux têtes de nègre

tête de nègre locution adjectivale ; invariable

  • 1. de teinte brun foncé

    un canapé tête de nègre

tête nue locution adverbiale

  • 1. sans chapeau ni foulard

    sortir tête nue

tête d'oiseau locution nominale - féminin ( (têtes d'oiseau) )

  • 1. personne étourdie et sans discernement (familier; péjoratif) Synonyme: tête de linotte

    c'est une tête d'oiseau, il oublie tout de suite ce qu'on vient de lui dire

tête pensante locution nominale - féminin ( (têtes pensantes) )

  • 1. personne qui dirige, élabore ou met en œuvre un projet

    les têtes pensantes du schéma directeur

à la tête de locution prépositionnelle

  • 1. à la direction de

    le chef militaire traverse le pays à la tête de son armée • être à la tête d'une fortune

  • 2. placé à l'avant de

    l'abside se trouve à la tête de la nef

avoir en tête locution verbale

  • 1. garder présent à l'esprit [Remarque d'usage: le complément d'objet peut suivre le verbe "avoir" et scinder la locution]

    avoir une chanson en tête

avoir la tête qui tourne locution verbale

  • 1. être pris de vertige

    je ne me sens pas bien, j'ai la tête qui tourne

avoir ses têtes locution verbale

  • 1. manifester son hostilité ou sa sympathie à l'égard des autres, de manière toute gratuite (familier)

    il a ses têtes et la mienne ne lui revient pas

avoir toute sa tête locution verbale

  • 1. être totalement lucide

    il est diminué physiquement, mais il a encore toute sa tête

avoir une tête à locution verbale

  • 1. donner immédiatement aux autres l'impression d'être capable de (faire ou être quelque chose) (familier) [Remarque d'usage: souvent péjoratifla préposition "à" est suivie d'un verbe à l'infinitif]

    avoir une tête à mentir

bien dans sa tête locution adjectivale ; invariable

  • 1. épanoui et psychologiquement équilibré (familier)

    une fille sympa et bien dans sa tête

bonne tête locution nominale - féminin ( (bonnes têtes) )

  • 1. visage inspirant confiance et sympathie (familier)

    il a une bonne tête, ton copain

ça va pas la tête? locution interjective

  • 1. es-tu complètement fou? (familier; péjoratif) [Remarque d'usage: se dit pour marquer son indignation devant le comportement ou les paroles de quelqu'un]

    qu'est-ce qui te prend, ça va pas la tête?

coup de tête locution nominale - masculin ( (coups de tête) )

  • 1. impulsion soudaine et irréfléchie

    agir sur un coup de tête

  • 2. coup assené avec le crâne

    donner un coup de tête

de tête locution adverbiale

  • 1. en se servant uniquement de son esprit, sans utiliser de support matériel Synonyme: mentalement

    faire une opération de tête

de tête locution adjectivale ; invariable

  • 1. de première position

    la phrase de tête d'un roman

  • 2. au caractère affirmé

    c'est une femme de tête qui ne s'en laisse pas compter

drôle de tête locution nominale - féminin ( (drôles de têtes) )

  • 1. expression de trouble ou d'étonnement (en réaction à quelque chose) (familier)

    tu as eu une drôle de tête quand il t'a annoncé son échec

  • 2. visage aux traits singuliers (familier)

    avoir une drôle de tête

en avoir par-dessus la tête locution verbale

  • 1. être excédé (de quelque chose ou quelqu'un) (familier) [Remarque d'usage: avec un complément introduit par la préposition: "de"]

    j'en ai par-dessus la tête de tes jérémiades!

en tête locution adverbiale

  • 1. en première position

    arriver en tête

  • 2. à l'esprit

    il n'a plus son numéro de téléphone en tête

en tête à tête locution adverbiale S'écrit aussi: en tête-à-tête

  • 1. face à face sans autre témoin

    il a rencontré le président en tête à tête

en tête de locution prépositionnelle

  • 1. placé au début de

    un court texte en tête de l'ouvrage précise les intentions de l'essayiste

  • 2. le premier ou parmi les premiers de (un classement)

    elle est en tête de classe

faire la tête locution verbale

  • 1. manifester son mécontentement par une expression boudeuse et renfrognée (familier) [Remarque d'usage: l'article est indéfini si "tête" est déterminé par un adjectif ou un complément de nom; le complément d'objet indirect introduit par la préposition: "à"]

    elle fait la tête parce qu'elle n'a pas été retenue par le jury

faire sa mauvaise tête locution verbale

  • 1. se montrer d'humeur désagréable et querelleuse (familier)

    arrête de faire ta mauvaise tête, tu ne nous impressionnes pas!

faire tourner la tête locution verbale

  • 1. donner une sensation de vertige physique Synonyme: étourdir

    le champagne lui fait tourner la tête

la grosse tête locution nominale - féminin ; singulier

  • 1. une image ridiculement fière de soi (familier; péjoratif) [Remarque d'usage: construit le plus souvent avec les verbes "avoir" et "attraper"]

    avoir la grosse tête

n'avoir rien dans la tête locution verbale

  • 1. être stupide ou dépourvu des connaissances élémentaires (familier; péjoratif)

    il est gentil, mais il n'a rien dans la tête

n'en faire qu'à sa tête locution verbale

  • 1. suivre obstinément sa propre idée sans tenir compte d'avis divergents (familier)

    tu peux lui dire tout ce que tu veux, il n'en fera qu'à sa tête de toute façon

par tête locution adverbiale

  • 1. par personne

    le passage revient à cent francs par tête • par tête de pipe

passer par la tête locution verbale

  • 1. venir inopinément à l'esprit (familier) [Remarque d'usage: le complément d'objet second désignant une personne est introduit par la préposition: "de"]

    on se demande ce qui a pu lui passer par la tête!

prendre la tête locution verbale

  • 1. passer en première position

    prendre la tête du peloton

  • 2. provoquer l'exaspération (familier)

    tu me prends la tête avec ta musique!

prendre la tête de locution verbale

  • 1. passer à la première place de (une course ou un classement)

    le cavalier prend la tête du concours après la première manche

  • 2. accéder à la direction de (une structure hiérarchisée)

    la première femme à prendre la tête d'une assemblée consulaire départementale

prise de tête locution nominale - féminin ( (prises de tête) )

  • 1. situation ou chose provoquant gêne ou irritation (familier) [Remarque d'usage: également en apposition]

    quelle prise de tête, cet exercice!

sale tête locution nominale - féminin ( (sales têtes) )

  • 1. visage patibulaire inspirant la crainte ou l'antipathie (familier; péjoratif)

    il a une sale tête et je n'aimerais pas le croiser au coin d'un bois

  • 2. visage aux traits marqués par la maladie ou la fatigue (familier; péjoratif)

    tu as une sale tête ce matin, tu n'as pas dû beaucoup dormir

se mettre dans la tête locution verbale

  • 1. être absolument persuadé (familier) [Remarque d'usage: avec une subordonnée conjonctive introduite par la conjonction: "que"]

    il s'est mis dans la tête qu'il avait été désavantagé par le jury

  • 2. avoir la ferme intention [Remarque d'usage: avec une subordonnée infinitive introduite par la préposition: "de"on dit aussi: "se mettre en tête"]

    se mettre dans la tête de battre un record

sortir de la tête locution verbale

  • 1. ne pas être retenu par la mémoire (familier) [Remarque d'usage: le complément d'objet second désignant une personne est introduit par la préposition: "de"]

    je devais passer chez lui, mais cela m'est complètement sorti de la tête

tenir tête locution verbale

  • 1. résister en s'opposant (à quelqu'un ou à quelque chose) [Remarque d'usage: le complément est introduit par la préposition: "à"]

    tenir tête à ses parents

tirer une tête locution verbale

  • 1. avoir une expression contrariée (familier)

    tu en tires une tête, qu'est-ce qui t'arrive? • elle tire une tête pas possible il tirait une tête de six pieds de long

tourner la tête locution verbale

  • 1. donner un sentiment d'exaltation ou de griserie

    un parfum qui vous tourne la tête

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的