J'étais ensorcelé dans ma tête dans mon corps.
当时我身不由主。
[《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带]
Alors il vociféra en levant la tête vers l’étage supérieur : — Louise ?
于是他仰起头来,朝楼上大声喊道:“鲁易丝?”
[两兄弟 Pierre et Jean]
De ce corps gracile, aucune forme ne m'est étrangère. Le dessin des jambes, la rondeur des fesses, la courbure du dos, le ventre, les épaules, la nuque, ce port de tête fier.
双腿的轮廓、浑圆的臀部、背部的曲线、腹部、肩膀、颈部——那骄傲头颅的港湾。
[《第一日》&《第一夜》]
Et un jour il me conseilla de m'appliquer à réussir un beau dessin, pour bien faire entrer ça dans la tête des enfants de chez moi.
有一天,他劝我用心地画一副漂亮的图画,好叫我家乡的孩子们对这件事有一个深刻的印象。
[小王子 Le petit prince]
Vous en faites une tête ! Il y a un problème ?
你们板着脸!出了什么问题?
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Les gens lèvent la tête pour mieux apprécier le spectacle.
人们抬起头以便能更好的欣赏这出景色。
[简单法语听写训练]
On enroule la colonne vertébrale et c'est la tête qui initie le mouvement.
我们把脊柱弓起来,是用头部在引导这个动作。
[美丽那点事儿]
La version plus polie de " faire la gueule" , c'est faire la tête.
比“拉着脸”礼貌一点的说法是“板着脸”。
[innerFrench]
Tue-le Rob, envoie sa tête à son père!
罗柏,杀了他!把他的人头寄给他老子!
[《权力的游戏》法语版片段]
Oui, un peu.Parfois la tête me tourne.
有点儿疼。有时头晕。
[北外法语 Le français 第二册]
Il penche la tête en arrière.
他把头向后仰。
Tu peux lui faire confiance, il a la tête sur les épaules .
你可以信任他,他是有理智的人。
L'ane est doté d'une grosse tête et de longues oreilles.
驴有一枚大头和两只长耳朵。
Il penche sa tête en bas
他低下头。
Dans ce film,il y a des têtes coupées.
在这部电影里,前段部分被剪掉了。
Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.
艾米丽与父亲相依为命。
Il a la tête qui tourne.
他头晕。
On me regarde de la tête aux pieds.
人们从头到脚打量我。
Il domine ses voisins de la tête et des épaules.
他比邻居们都更胜一筹。
Elle a la tête dans les nuages.
她心不在焉的。
J'ai la tête qui tourne, je me sens très mal à l'aise.
我头很晕,我感觉非常不舒服。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机在我们头上盘旋。
Elle a un chapeau sur la tête.
她头上戴着一顶帽子。
C'est une idée qui lui est passée par la tête.
这个主意就是他灵光一现想出来的。
Ils sont entrés dans la ville, musique en tête .
他们进了城,乐队走在前头。
Pour la première fois l'aigle baissait la tête.
苍鹰第一次把它高傲的头颅低下。
Je donnerais ma tête si l'on veut, mais mon secret jamais.
要头拿去, 要秘密, 打死也不说.
Alors il fit retraite, la tête basse, mais le dernier, comme un général qui s'est bien battu.
于是,他耷拉着脑袋,撤退而去,不过他最后一个才走,就像一位大将在英勇奋战之后才撤离的。
Il y a ceux qui s'aiment avec le coeur et ils s'aiment vraiment. Il y a ceux qui s'aiment avec leur tête, et il s'entetent à s'aimer.
用心相爱的情侣是真的相爱,而用头脑相爱的情侣只是协定相爱。
Les principaux produits comprennent: la tête de choux, radis, rouge et d'autres des dizaines de variétés.
青菜头、胭脂萝卜等数十种品种。