Garde à l'esprit qu'une partie de ce phénomène peut être attribuée à l'anxiété elle-même, mais qu'il peut également être dû à un manque de sommeil réparateur, qui est également un autre symptôme de l'anxiété.
请记住,其中一些可能归因于焦虑本身,但也可能是由于缺乏安宁的睡眠造成的,这也是焦虑的另一个症状。
[心理健康知识科普]
Quoi qu'il en soit, un sommeil réparateur est important pour le corps et l'esprit.
无论哪种方式,安宁的睡眠对身心都很重要。
[心理健康知识科普]
Je ferais peut-être bien d'appeler un réparateur tout de suite, sinon c'est toute la maison qu'on va laver.
我想我们得赶紧叫修理工了,不然我们得洗房子了。
[Caillou]
Ces plus anciens, plus autochtones habitants de son âme, employèrent un instant toutes les forces de Swann à ce travail obscurément réparateur qui donne l’illusion du repos à un convalescent, à un opéré.
他心灵中的这些资格较老、土生土长的居民们,一时间把斯万的全部力量投入这不声不响的恢复元气的工作——正是这样的工作使得一个康复中的病人,使得一个刚接受过手术的病人一时感到安详。
[追忆似水年华第一卷]
Le réparateur : Tant mieux, parce que le disque dur est peut-être mort… (Un peu plus tard.) Effectivement, madame, le disque dur est fichu.
还好,因为硬盘好像坏了......(一会儿后)事实上,夫人,硬盘坏了。
[Vite et Bien 2]
Le réparateur : La bonne nouvelle, c'est qu'il est sous garantie.
好消息是这是保修的。
[Vite et Bien 2]
Le réparateur : Vous avez essayé de rallumer l'ordinateur ?
你试过重启电脑了吗?
[Vite et Bien 2]
Le réparateur : Je vais jeter un coup d'œil. Vous avez pensé à sauvegarder toutes vos données ?
我看看。你的东西都备份了吗?
[Vite et Bien 2]
Ironiquement, un bon sommeil réparateur est l'une des choses qui t'aideront à guérir cette blessure.
讽刺的是好的睡眠是帮助你伤口恢复的事情之一。
[心理健康知识科普]
Téléphone, meuble, cafetière, vélo, jouet en bois ou en plastique, ordinateur, tout est possible à condition de trouver votre réparateur d'un jour.
电话、家具、咖啡机、自行车、木制或塑料玩具、电脑,只要您能在日常生活中发现修理工在修什么,这里都能修。
[Édito A2]
Il a besoin d'un bon sommeil réparateur pour être en forme demain.
他需要好好睡一觉为了明天恢复精神。
Pour lutter contre la violence et la délinquance dans les collèges, le Royaume-Uni développe un programme appelé"justice réparatrice".
为了应对校园暴力和未成年犯罪,英国开展了“恢复正义”的运动。
Une carte de qualification est nécessaire pour un réparateur.
资格证书对于修理工而言是必要的 。
Pour défendre les intérêts des victimes et favoriser la réinsertion des délinquants, nous considérons qu'il importe d'affiner encore les politiques, procédures et programmes de justice réparatrice, par des solutions de rechange aux poursuites, pour éviter les effets néfastes que peut avoir l'incarcération, réduire le volume de travail des juridictions pénales et encourager l'introduction des méthodes de la justice réparatrice dans la pratique pénale, selon qu'il conviendra.
为了促进被害人的利益和罪犯的改造,我们认识到必须进一步制定恢复性司法政策、程序和方案,包括起诉的替代措施,从而避免监禁可能带来的不良后果,帮助减少刑事法庭的案件数量,并促进酌情将恢复性司法方针纳入刑事司法体系中。
Le Timor-Leste a besoin que l'on mette l'accent sur la justice réparatrice pour que l'attention soit principalement accordée aux personnes, à la participation, au dialogue, aux besoins et à l'avenir.
东帝汶请求把注意力集中于恢复性正义,从而把注意力主要放在人民、参与、对话、需求和未来方面。
Il faudrait particulièrement étayer le paragraphe 24 (élaboration de mesures réparatrices, programmes de réinsertion sociale, etc.), en ayant à l'esprit les points principaux de l'ordre du jour du Congrès.
考虑到预防犯罪大会议程上的主要项目,对第24执行段应给予特别支持(发展恢复性措施、重归社会方案等)。
Le programme de prévention, réorientation, réinsertion et justice réparatrice vise à remédier aux causes sous-jacentes de la délinquance chez les autochtones et, par là même, à éviter à ceux-ci d'avoir maille à partir avec la justice.
预防、疏导、复原和恢复性正义方案旨在消除犯罪的根本原因,从而减少澳大利亚土著居民触法的可能性。
En vue de promouvoir les intérêts des victimes et la réinsertion des délinquants, nous reconnaissons qu'il importe de développer encore les politiques, procédures et programmes de justice réparatrice, y compris les mesures de substitution aux poursuites, pour éviter les effets néfastes que peut avoir l'incarcération, réduire le volume de travail des tribunaux pénaux, et encourager le recours aux méthodes de justice réparatrice dans la pratique pénale, selon qu'il conviendra.
为了促进被害人的利益和罪犯的改造,我们认识到进一步制定包括了起诉以外其他选择的恢复性司法政策、程序和方案的重要性,从而避免监禁可能带来的不良后果,帮助减少刑事法庭的案件数量,并促进酌情将恢复性司法方法纳入刑事司法体系中。
Les Lignes directrices pourraient également s'appliquer aux processus des systèmes de justice informelle et coutumière comme la justice réparatrice ainsi qu'à des domaines du droit autres que le droit pénal, notamment la garde, le divorce, l'adoption, la protection des enfants, la santé mentale, la nationalité, l'immigration et les réfugiés.
. 准则还可适用于诸如恢复性司法等非正规和习惯司法系统中的程序和非刑法领域中的程序,其中包括但不限于监护、离婚、收养、儿童保护、心理健康、入籍、移民和难民等方面的法律。
Pour autant que les procédures soient adaptées aux enfants et respectent les présentes Lignes directrices, il faudrait encourager des poursuites jumelées au pénal et en réparation ainsi que des poursuites dans le cadre de la justice informelle ou communautaire comme la justice réparatrice.
在有关程序注意儿童敏感性和尊重本准则的情况下,应当鼓励刑事诉讼程序与赔偿程序两者相结合的做法,同时配合恢复性司法等非正规和社区司法程序。
Certains représentants, faisant référence aux mesures prises par leur gouvernement dans les domaines visés par la Déclaration de Vienne, tels que la prévention du crime, le surpeuplement carcéral et la justice réparatrice, ont dit combien ces mesures étaient inspirées de la Déclaration et des plans d'action concernant sa mise en œuvre.
一些代表提到本国政府在《维也纳宣言》所涉领域中采取的各种措施,如预防犯罪、监狱人满为患和恢复性司法等等,介绍了这些措施如何从《维也纳宣言》和执行该宣言的行动计划中得到启示。
L'Office devrait bientôt mettre la dernière main à un guide sur les peines de substitution à l'emprisonnement et à un autre sur la justice réparatrice.
办事处应尽快完成《监外教养办法手册》及另一份《恢复性司法手册》的编写工作。
Les Lignes directrices pourraient également s'appliquer aux processus de justice informelle ou coutumière comme la justice réparatrice ainsi qu'aux domaines du droit autres que le droit pénal, notamment en matière de garde, de divorce, d'adoption, de protection des enfants, de santé mentale, de nationalité, d'immigration et de réfugiés.
. 准则还可适用于诸如恢复性司法等非正规和习惯司法系统中的程序和非刑法领域中的程序,其中包括但不限于监护、离婚、收养、儿童保护、心理健康、入籍、移民和难民等方面的法律。
Pour autant que les procédures soient adaptées aux enfants et qu'elles respectent les présentes Lignes directrices, on devrait encourager des poursuites jumelées au pénal et en réparation ainsi que des poursuites dans le cadre de la justice informelle ou communautaire comme la justice réparatrice.
在有关程序注意儿童敏感性和尊重本准则的情况下,应当鼓励刑事诉讼程序与赔偿程序两者相结合的做法,同时配合恢复性司法等非正规和社区司法程序。
Les plans d'action exposent des mesures concrètes qu'il serait souhaitable que les États prennent au niveau national dans les domaines suivants: prévention du crime, protection des témoins et des victimes de la criminalité, surpeuplement carcéral et mesures de substitution à l'incarcération, justice pour mineurs, besoins particuliers des femmes dans le système de justice pénale et justice réparatrice.
该行动计划所涉问题大致说明了各国在以下领域内需要在国家一级采取的适当具体措施:预防犯罪、保护证人和犯罪受害人、监狱人满为患和监外教养办法、少年司法、刑事司法系统中妇女的特殊需要和恢复性司法。
Quatre projets d'instruments de collecte d'informations sur les règles et normes, portant principalement sur les peines de substitution à l'emprisonnement, les détenus, la justice pour mineurs et la justice réparatrice, avaient été établis par l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, affilié à l'Organisation des Nations Unies, puis révisés par la Réunion du Groupe intergouvernemental d'experts et distribués à la treizième session de la Commission sous la forme d'un document de séance.
关于标准和规范的四项资料收集文书草案——主要涉及监外教养办法、被拘留人员、少年司法和恢复性司法——系由欧洲预防和控制犯罪研究所编写,经政府间专家组会议修订,并作为会议室文件提供给委员会第十三届会议。
De l'avis de nombreux orateurs, les mesures visant à simplifier et à accélérer la procédure judiciaire, y compris les programmes de justice réparatrice, avaient également retenu l'attention voulue au Congrès.
许多发言者认为,大会还适当重视旨在简化和加快法院审判程序的措施,其中包括恢复性司法方案。
Plusieurs orateurs ont décrit l'action dynamique menée pour mettre en place des programmes de justice communautaire et les dispositions régissant l'accès à la justice et à la justice réparatrice.
有些发言者介绍了其为拟订社区司法方案及利用司法和恢复性司法的规定而主动作出的努力。
Plusieurs orateurs ont noté que leur gouvernement soutenait le principe de justice réparatrice comme une importante alternative à l'action judiciaire et à l'incarcération et comme un moyen d'obliger les délinquants à rendre compte d'une manière qui corresponde à leurs besoins et à ceux des victimes et de la collectivité.
几位发言的人指出本国政府支持恢复性司法的原则,认为这是一种替代起诉和监禁的重要办法,也是一种在考虑到罪犯、被害人和社区的需要的情况下使罪犯承担责任的方式。
La justice réparatrice constituait une démarche d'ensemble qui joignait un outil de justice pénale à un instrument de génie social.
恢复性司法提供了一种整体办法,把刑事司法这种手段同社会工程这种手段结合在一起。