C'est là que se trouve une grande partie des maisons closes, des casinos et des bars interlopes, clandestins.
这里有大量妓院、赌场和阴暗的秘密酒吧。
[RFI简易法语听力 2016年3月合集]
Ils opèrent dans les mêmes milieux interlopes et il est dans leur intérêt commun de contrecarrer les efforts des services de répression et des organismes publics.
它们都在暗中活动,并且在反对执法和政府机构的工作方面具有共同的利益。
Les organisations terroristes et criminelles opéraient dans les mêmes milieux interlopes et clandestins, fréquemment dans la même zone géographique, à savoir, bien souvent, une zone ou une région de non-droit où le pouvoir de l'État était faible ou inexistant.
恐怖组织和犯罪组织都在秘密的黑社会中进行活动,并经常位于同一地理区域,即法制欠缺或国家力量弱小或缺乏的区域。
Il est tout aussi urgent de préciser les modes et les règles de financement des partis afin d'en assurer la transparence, principalement pour éviter que les partis politiques ne tombent ou ne restent sous l'influence de milieux interlopes.
此外,还应紧急加强那些保证政党筹资透明的准则和程序,首先应避免或消除非法集团在政党中的影响。
Le Canada cherche à mettre en place, systématiquement, les éléments d'un nouveau type de système international, inspiré et guidé par la Charte des Nations Unies, mais aussi apte à faire face au côté occulte et interlope de la mondialisation.
加拿大谋求系统地为建立新型国际制度添砖砖加瓦,该制度将受到《联合国宪章》的激励和指导,并准备处理全球化的阴暗面和消极因素。