词序
更多
查询
词典释义:
majesté
时间: 2023-09-25 08:35:59
TEF/TCF专八
[maʒεste]

n.f.1. 尊严, 威严2. 〈引申义〉庄严, 庄重, 雄伟, 壮丽, 崇高 3. 君权;〈引申义〉君主4. 陛下 5. Christ en majesté 【宗教】【艺术】正面端坐的基督圣像常见用法

词典释义
n.f.
1. 尊严, 威严

2. 〈引申义〉庄严, 庄重, 雄伟, 壮丽, 崇高
un air de majesté 庄严郑重的神气
la majesté de la nature大自然的壮丽

3. 君权;〈引申义〉君主

4. 陛下
Votre Majesté 陛下 [直接用, 缩写为V. M.]
Vos Majesté s陛下 [直接用, 缩写为VV. MM.]
Sa Majesté 陛下 [间接提及用, 缩写为S. M.]
Leurs Majesté s陛下 [间接提及用, 缩写为LL. MM.]
Sa Majesté le Roi国王陛下
Sa Majesté Catholique西班牙国王
Sa Majesté Très Chrétienne法国国王

5. Christ en majesté 【宗教】【艺术】正面端坐的基督圣像

常见用法
Sa OU Votre Majesté陛下

近义、反义、派生词
助记:
maj大+es+té性质

词根:
mag(n), max, maj 大

近义词:
grandeur,  noblesse,  éclat,  solennité,  dignité,  gravité,  pompe
反义词:
vulgarité
联想词
splendeur 光辉,光彩; grandeur 大小,高矮,尺寸; royauté 王权,王位; gloire 光荣; délicatesse 柔和,轻淡; bonté 仁慈,善良; reine 女王; élégance 优美,雅致; stature 身材,身高; monarque 君主; royale 皇族;
短语搭配

Votre Majesté陛下

Sa Majesté陛下

Leurs Majestés陛下

Vos Majestés陛下

Son visage est empreint d'une grande majesté.他的脸上充满庄重的神色。

Sa Majesté Impérialale皇上, 皇帝陛下

Sa Majesté Impériale陛下

Votre Majesté Impériale陛下

Sa Majesté Catholique西班牙国王

Les cris sont indécents à la Majesté souveraine (La Fontaine).叫喊对至高无上的陛下并不合适。(拉封丹)

原声例句

Sa Majesté te demande de venir lui donner des nouvelles de son cher étalon Mélonghi.

陛下要你向他汇报 他的座驾梅隆吉的近况。

[夜幕下的故事]

Des gens qui ont « voyagé gratis sur les bâtiments de Sa Majesté. »

“是那些‘乘英王陛下的船不用付钱’的家伙。”

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

C’était la bête de sa majesté.

“是皇帝陛下的牲口。”

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Il dit à sa majesté : Voilà un homme d’assez mauvaise mine. Des gens de police, qui éclairaient le passage du roi, le remarquèrent également, et l’un d’eux reçut l’ordre de le suivre.

“那个人的嘴脸相当难看。”在国王走过的路线上沿途巡逻的一些警察也注意到他,有个警察奉命去跟踪他。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Elle s’inclina devant Swann avec respect, mais se redressa avec majesté.

她恭恭敬敬地向斯万哈了哈腰,马上又庄严地挺起身来。

[追忆似水年华第一卷]

Dix mille paysans crièrent : Vive le roi, quand le maire eut l’honneur de haranguer Sa Majesté.

市长荣幸地向陛下致词,一万农民高呼:“国王万岁!”

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

L’évêque le harangua avec onction, et sans oublier une petite nuance de trouble fort poli pour Sa Majesté.

主教满怀热忱地向国王致词,同时没有忘记带点儿面对陛下的那种极为得体的诚惶诚恐。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Le ventre de la sardine doit apparaître en majesté à l'ouverture de la boîte.

打开罐头时,沙丁鱼的腹部应该显得庄重

[Food Story]

Un jour que l’empereur était venu faire sa visite à son oncle, le digne curé, qui attendait dans l’antichambre, se trouva sur le passage de sa majesté.

一天,皇帝来看他的舅父②,这位尊贵的本堂神甫正在前厅候见,皇上也恰巧走过。②指费什。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Le Chat, qui entendit le bruit du Carrosse qui passait sur le pont-levis, courut au-devant, et dit au Roi : — Votre Majesté soit la bienvenue dans ce Château de Monsieur le Marquis de Carabas.

猫听到了马车经过吊桥的声音时,赶紧跑上前去,对国王说:“欢迎陛下来到卡拉拔侯爵的城堡。”

[夏尔·佩罗童话集]

例句库

Je, Sa Majesté, même un rêve, mais j'espère encore elle peut devenir une réalité.

我的陛下,虽然是梦想,但我仍然希望成为现实。

Quel bonheur ! dit la reine. Majesté, je vous remercie de votre protection. Demain matin, je partirai, avec mes chevaliers, à la cour du roi Arthur.

“太好了!”王后很开心,“陛下,我感谢您的照顾,明天我们将启程回Arthur王国。”

C'est ma fille, Votre Majesté.Elle travaille sans arrêt, c'est mauvais pour sa santé.

这是我女儿,女王陛下,她工作起来就不知道休息,这样对她的健康不好。

Si la célébration du mariage de bon augure palanquin, la majesté de l'église de mariage, chaleureuse et romantique des bougies de mariage, l'hôtel élégant mariage, et ainsi de suite.

如喜庆吉祥的花轿婚礼,庄严神圣的教堂婚礼,温馨浪漫的烛光婚礼,时尚优雅的酒店婚礼等。

Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.

陛下,我是您忠诚的仆人,但现在我必须离去!”他说。

La froide majesté de la femme stérile.

不育的女人那冷淡的威仪

Durant le premier Sommet Union européenne-Afrique qui s'est tenu au Caire, Sa Majesté a annoncé l'annulation de la dette des pays africains les moins avancés, a ouvert le marché marocain à leurs produits et leur a accordé des exonérations douanières.

在开罗举行的第一次欧洲联盟-非洲首脑会议期间,陛下宣布注销最不发达非洲国家的债务,向它们的产品打开摩洛哥的市场,并允许对它们免除关税。

Le pouvoir exécutif est dévolu à sa Majesté.

圣卢西亚的行政权力属于女王陛下。

S'agissant du paragraphe 6 du dispositif, concernant l'opération effective du Centre régional à partir de Katmandou, le Département des affaires de désarmement poursuivrait les consultations avec le Gouvernement népalais de Sa Majesté.

“关于在加德满都开展实际工作一亊,裁军事务部将继续与尼泊尔国王陛下政府协商。

«Que le droit de propriété absolu sur toutes les terres dont rien n'indique qu'elles sont devenues par aliénation la propriété légitime d'Européens ou d'autres étrangers ou qu'elles sont utilisées ou occupées effectivement par un chef ou une tribu ou qu'elles sont réellement nécessaires pour assurer l'existence et l'entretien futurs d'un chef ou d'une tribu, appartient en vertu du présent Acte, à Sa Majesté, ses héritiers et ses successeurs.».

“凡现未表明其绝对所有权已转让而真正成为欧洲人或其他外国人财产的土地,或现未为某一酋长或部落实际使用或占有的土地,或某一酋长或部落并未为其今后可能据以供养而实际要求保有的土地,均将宣布为女王陛下、继承人及接任者所有。”

Sous la conduite de Sa Majesté, le Maroc renouvelle sa volonté de promouvoir la consolidation des droits de la femme à travers le monde, s'inspirant en cela de sa civilisation millénaire, de sa modernité renouvelée, de son identité unique, des ses grandes valeurs religieuses et morales et de son caractère multiculturel.

摩洛哥在陛下领导下,重申依赖其真正文明、更新的现代思想、独特的特征,其伟大宗教和道德价值观念、以及多文化特点,致力于在全世界促进巩固妇女权利。

Sa Majesté a également rencontré de hauts représentants des institutions internationales ayant leur siège à La Haye, ainsi que certains ambassadeurs des États membres du Commonwealth dont elle est le chef d'État.

此外,还向设在海牙的国际组织的高级代表以及以女王为国家元首的某些英联邦成员国的大使引见了女王。

Le Trésor de Sa Majesté est chargé de l'application des sanctions financières au Royaume-Uni.

财政部负责在联合王国内执行金融制裁。

Sa Majesté la Reine Silvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西尔维娅女王陛下将在会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会的工作。

Sa Majesté a également rappelé les étapes positives franchies par le Comité d'Al Qods depuis sa création sous la présidence de feu Hassan II, que Dieu ait son âme, pour préserver cette ville sainte, sauvegarder son identité religieuse, culturelle et historique, en tant que point de rencontre des religions et en tant que symbole de la tolérance et de la coexistence.

国王陛下还指出,圣城委员会自从成立以来,在先王哈桑二世陛下(愿真主保佑他的灵魂得到安息)的主持下,迈出了成功的步伐,目的是捍卫圣城,保存圣城的宗教、文化和历史特征,使其成为各种宗教的交汇点,并成为容忍和共存的象征。

Mme Moutawakel (Maroc) : C'est un honneur et un privilège pour moi de m'adresser aujourd'hui à cette Assemblée, en ma qualité de Ministre de la jeunesse et des sports du Gouvernement de Sa Majesté le Roi du Maroc, mais également en tant que championne olympique et membre du Comité international olympique (CIO).

Moutawakel夫人(摩洛哥)(以法语发言):我不胜荣幸地以摩洛哥王国皇家政府的青年和体育部长的身份,并作为一名奥运会冠军和国际奥林匹克委员会(国际奥委会)的成员向大会发言。

Sous le Haut Patronage de SA MAJESTÉ LE ROI MOHAMMED VI, s'est tenu à Casablanca les 18 et 19 juillet 2000 le Séminaire euro-méditerranéen sur le droit et les politiques de la concurrence organisé par le Ministère des affaires générales du Gouvernement, en partenariat avec la CNUCED.

竞争法和竞争政策问题欧洲地中海研讨会在国王穆罕默德六世陛下的主持下由摩洛哥政府总事务部同贸发会议联合举办。

Comme l'a rappelé le Président Guillaume dans son allocution de bienvenue lors de la visite de Leurs Majestés, le Japon contribue depuis longtemps à la jurisprudence internationale à travers ses praticiens et théoriciens du droit, cela depuis la création de la Cour permanente de justice internationale.

正如纪尧姆院长在国王和王后陛下访问时所致的欢迎词中指出的那样,日本通过它的律师和法学者对世界法律体系作出贡献的漫长历史可追溯到常设国际法院成立之时。

Sa Majesté le Roi Abdullah II Bin Al Hussein a mis en garde contre ces événements et a parlé de leurs conséquences tragiques pour le processus de paix.

阿卜杜拉二世·本·侯赛因国王陛下就此类事件及其对和平进程的影响发出了警告。

Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.

摩洛哥国王穆罕默德六世陛下在大会讲话。

法语百科

« Sa Majesté » est un prédicat honorifique régi par les conventions diplomatiques pour qualifier un monarque (roi, sultan, prince souverain). Il est utilisé de manière protocolaire. « Sa Majesté impériale » est parfois utilisé pour désigner les empereurs.

En langue française, lorsqu'on s'adresse à un empereur, un roi ou à un sultan, le protocole exige cette formule de politesse lorsqu'on s'adresse à elle à la 3 personne ou lorsqu'on parle d'elle. Les membres de leurs familles ont le prédicat d'altesse royale ou altesse impériale.

Certains États monarchiques ont réglementé les titulatures des souverains, dans certains cas pour préserver les traditions historiques. C'est le cas :

au Luxembourg, le grand-duc souverain et la famille grand-ducale sont désignés par le prédicat d'altesse royale. au Liechtenstein ou à Monaco, où le prince souverain et la famille princière sont désignés par le prédicat d'altesse sérénissime. dans les émirats de la Péninsule arabique, on utilise le prédicat d'altesse.

Dans le cas particulier du Saint-Siège, qui est une monarchie élective, le prédicat employé pour le souverain pontife est « Sa Sainteté ».

Pour les États républicains, on utilise dans la plupart des cas le prédicat « Son Excellence ». Par exemple : Son Excellence Amadou Toumani Touré, président de la République du Mali.

Monarques portant le prédicat « Sa Majesté »

Monarques États S.M. le roi Salmane Arabie saoudite S.M. le roi Hamad II Bahreïn S.M. le roi Philippe Belgique S.M. le roi Jigme Khesar Bhoutan S.M. le sultan Hassanal Bolkiah Brunei S.M. le roi Norodom Sihamoni Cambodge S.M. la reine Margrethe II Danemark Groenland S.M. la reine Élisabeth II, reine du Royaume-Uni et des Royaumes du Commonwealth Antigua-et-Barbuda Australie Bahamas Barbade Belize Canada Grenade Îles Salomon Nouvelle-Zélande Papouasie-Nouvelle-Guinée Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande-du-Nord Sainte-Lucie Saint-Christophe-et-Niévès Saint-Vincent-et-les Grenadines Tuvalu S.M. le roi Felipe VI Espagne S.M.I. l'empereur Akihito Japon S.M. le roi Abdallah II Jordanie S.M. le roi Letsie III Lesotho S.M. le roi Abdul Halim Malaisie S.M. le roi Mohammed VI Maroc S.M. le roi Harald V Norvège S.M. le sultan Qabus ibn Said Oman S.M. le roi Willem-Alexander Pays-Bas S.M. le roi Carl XVI Gustaf Suède S.M. le roi Mswati III Swaziland S.M. le roi Bhumibol Adulyadej (Rama IX) Thaïlande S.M. le roi Tupou VI Tonga

Monarques portant un autre prédicat

Monarques États S.A. l'émir Khalifa ben Zayed, président de la Fédération Émirats arabes unis S.A. l'émir Sabah IV Koweït S.A.S. le prince Hans Adam II Liechtenstein S.A.R. le grand-duc Henri Luxembourg S.A.Ém. le prince Fra Matthew Festing, grand maître Ordre souverain de Malte S.A.S. le prince Albert II Monaco S.A. l'émir Tamim ben Hamad Qatar S.A. le prince Tufuga Efi Samoa S.S. le Dalaï-lama Tibet S.S. le pape François Vatican

N.B. :

S.A. : Son Altesse

S.A.Ém. : Son Altesse Éminentissime

S.A.I. : Son Altesse Impériale

S.A.R. : Son Altesse Royale

S.A.S. : Son Altesse Sérénissime

S.S. : Sa Sainteté

中文百科

陛下是对包括中国皇帝、日本天皇等,皇帝和女皇帝的敬称,比殿下、阁下等高级,属于最高级的敬称,因此后来也引伸为对其他君主敬称。在日本,明治维新后皇室典范对陛下(へいか heika)的称谓作了相关的制定,除了天皇以外,三宫后位(皇后、皇太后和太皇太后)也适用陛下的敬称。李氏朝鲜脱离中国创建大韩帝国后也曾经使用陛下作为对君主的敬称。此外,Majesty作为陛下的等义词,是在国际外交上对君主制国家元首及其法定配偶的敬称。

演变

西汉司马迁编着的《史记·秦始皇本纪》提到:「今陛下兴义兵,诛残贼,平定天下,海内为郡县,法令由一统,自上古以来未尝有,五帝所不及。」本纪中使用陛下做为秦始皇的代词,故自秦汉以后,“陛下”也就演变成对皇帝的敬称。 后来,东汉许慎编着的《说文解字》对“陛”字做了以下的解释:「陛。升高端也。从𨸏。坒声。」指的是天子御座下的台阶。 蔡邕编着的《独断》说到:「陛下者,陛阶也,所由升堂也。天子必有近臣执兵陈于陛侧以戒不虞。谓之陛下者,群臣与天子言,不敢指斥天子,故呼在陛下者而告之,因卑达尊之意也。」说明在天子御下有执兵器的近臣立在台阶两侧戒备,而大臣直接与天子对话被视为是一种不敬的行为,当大臣要向天子上奏时,必须先通过台阶下的近臣转告,称此为“陛下”。涵意就是指“通过御前的近侍向天子进言,以表示尊敬。” 再后来,“陛下”一词的用法也随着中原文化的向外发展而流通到日本、朝鲜、越南、琉球等周边地区。

文献

“今陛下兴义兵,诛残贼,平定天下,海内为郡县,法令由一统,自上古以来未尝有,五帝所不及。”——《史记·秦始皇本纪》

“汉天子正号曰皇帝,自称曰朕,臣民称之曰陛下……陛下者,陛,阶也,所由升堂也。天子必有近臣执兵陈于阶侧,以戒不虞。谓之陛下者,群臣与天子言,不敢指斥天子,故呼在陛下者而告之,因卑达尊之意也。”——汉 蔡邕 《独断》

“窃为陛下惜之。”——汉· 贾谊《论积贮疏》

“臣请伏于陛下以伺候之。荧惑不徙,臣请死。”——《后汉书·刘盆子传》

“愿陛下亲之信之。”——诸葛亮《出师表》

“不得永奉陛下。”——宋· 王谠《唐语林·雅量》

“小臣拜献南山寿,陛下万古垂鸿名。”——唐 李白 《春日行》

“陛下虽以金石相弊,则兼天下之日未也。”——周《韩非子·存韩》

其他文化

高尚的陛下(Most Gracious Majesty):只在社交场合和仪式中使用

英王陛下(Britannic Majesty):通常只在外交、国法和国际关系中使用

卓越的陛下(Most Excellent Majesty):大多数只在国会法案中使用

Majesty的衍生词

皇帝(女帝 、皇后)陛下、天皇陛下(Imperial Majesty):皇帝的称谓,现在只有对日本天皇夫妇和伊朗皇后法拉赫·巴列维使用这个称谓

皇帝(女皇)及国王(女王 、王后)陛下、天王陛下(Imperial and Royal Majesty):皇帝兼君主者的称谓,印度皇帝、奥地利皇帝和德国皇帝都曾使用过这个称谓

英(女)王陛下(Britannic Majesty):大不列颠君主的称谓

普鲁士王陛下(Prussian Majesty):普鲁士君主的称谓

使徒王陛下(Apostolic Majesty):匈牙利君主的称谓,“君权传承自使徒”的意思

天主教国王(女王)陛下(Most Catholic Majesty):西班牙君主的称谓,由教皇加冕,“君权传承自天主”的意思

基督教国王(女王)陛下(Most Christian Majesty):法兰西君主的称谓,“君权传承自基督”的意思

坚贞的陛下(Most Faithful Majesty):葡萄牙君主的称谓,由教皇加冕

高尚的陛下(Most Gracious Majesty):大不列颠君主的称谓

卓越的陛下(Most Excellent Majesty):大不列颠君主的称谓

国王(女王)陛下(Royal Majesty):通用的称谓,多用于欧洲王室

陛下(Majesty):通用的称谓,几乎可用于所有君主制国家

法法词典

majesté nom commun - féminin ( majestés )

  • 1. titre donné aux souverains héréditaires [Remarque d'usage: avec une majuscule dans cet emploi et une majuscule à tous les adjectifs et adverbes qui précèdent; se dit en parlant d'un souverain régnant]

    Sa Très Gracieuse Majesté

  • 2. caractère de grandeur, de dignité ou de noblesse (dans l'apparence, l'attitude)

    la cérémonie s'est déroulée avec une majesté grave et solennelle

  • 3. caractère de grandeur imposante et solennelle (chez un souverain, une puissance souveraine)

    la majesté divine

  • 4. titre donné aux souverains héréditaires [Remarque d'usage: forme d'adresse, avec une majuscule dans cet emploi et une majuscule à tous les adjectifs et adverbes qui précèdent]

    Votre Majesté voudra-t-elle accorder une audience à l'un de ses sujets?

  • 5. souverain (d'un État)

    un luxe qui sied à une majesté

en majesté locution adjectivale ; invariable

  • 1. arts représenté de face dans une attitude hiératique, assis sur un trône, entouré parfois d'anges ou de saints

    un Christ en majesté

pluriel de majesté locution nominale - masculin ( (pluriels de majesté) )

  • 1. emploi du pronom personnel au pluriel quand il remplace une seule personne, généralement un dignitaire [Remarque d'usage: les accords des attributs se font au singulier]

    "nous sommes content" est un pluriel de majesté

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法