Au début du 20e siècle, Paris est un des centres du monde : En centre-ville, Haussmann a rasé les taudis, qui sont relégués dans " la Zone" , tout autour de Paris.
在20世纪初,巴黎是世界的中心之一:在巴黎市中心,奥斯曼将巴黎各地的贫民窟夷为平地,这些贫民窟被降级为“郊区”。
[硬核历史冷知识]
Tout le site n'a pas été touché de la même manière et les experts considèrent que si les centres les plus connus ont été presque rasés, le domaine n'a pas tout perdu.
并非所有的遗迹都受到相同程度的破坏,专家们认为,虽然最著名的中心几乎被夷为平地,但它并没有被完全破坏掉。
[Le Dessous des Cartes]
Mais un gros homme de trente-huit ans, rasé, la figure ronde, parut avec un sourire débonnaire.
这时,一个胖子走进来。这人三十八岁,圆滚滚的脸刮得精光,面容温和,带着微笑。
[萌芽 Germinal]
Je l'avais rasé à moitié seulement, parce que le rasoir de papa n'avait pas tenu le coup.
只剃了一半,因为后来爸爸的剃须刀坏了。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Grand, mince , le crâne rasé, le regard bleu, la voix douce, sans accent.
个头高高的、身材挺拔、光头、蓝眼睛、嗓音柔和、没有口音.
[北外法语 Le français 第四册]
Sur le seuil,un petit vieux mal rasé suçait mélancoliquement un mégot éteint, il avait relevé le col d'une veste déteinte dont les épaules détrempées luisaient sous la lumière électrique.
门槛上站着一个老人,身材矮小,没有好好刮胡子,叼着一根熄灭的烟头,他竖着衣领,衣服已经褪色了,肩膀处被打湿,在电灯下闪闪发着光。
[法语综合教程3]
On les appelle ainsi car ils étaient sales et mal rasés, ils faisaient la guerre dans les conditions extrêmement difficiles.
人们这么叫他们,是因为他们很脏,胡子没有剃干净,他们在非常艰苦的条件中作战。
[un jour une question 每日一问]
De quelques coups de bulldozer, on avait rasé ces désuètes villas des années trente aux façades baroques et ornées pour marquer le littoral au fer rouge d’un urbanisme nouveau, moderne.
使用几下推土机,我们就铲平这些陈旧有三十年的巴洛克式的别墅,为了在滨海地区,用红色的铁建造一个新的现代的城市。
[法语有声小说]
Sébastien : Oui ! On s est couchés à 10 heures. On s'est levés tranquillement, on s'est préparés juste pour prendre un petit-déjeuner somptueux... Je ne me suis même pas rasé !
Sébastien : 还行!我们10点睡觉。早上安静地起床,准备丰盛的早餐...我甚至不剃胡子!
[Vite et bien 1]
Des villes entières sont ainsi rasées à l'instar de Cologne ou encore Hambourg.
一些城市被夷为平地,;例如科隆和汉堡。
[Pour La Petite Histoire]
Au niveau de votre allure respecter les conseils suivants: barbe rasée ou nette, cheveux propres et coiffés, haleine aussi fraîche que possible, ongles soignés, maquillage et parfum discrets.
根据你自身的情况,参考以下建议:把胡子刮干净;头发要打理干净;如果可能,面试前清新一下口气;指甲要修剪整齐;化妆和采用的香水不宜过重。
Selon la police armée, rattachée au ministère de la Défense et citée par les médias officiels, plusieurs villes situées autour de Wenchuan, épicentre du séisme, ont été complètement "rasées".
官方媒体引用附属于国防部的警察部队的说法,震中汶川附近的多个村镇,被彻底“夷平”。
10. Voir une femme qui porte une robe, mais elle ne s'est pas rasée les poils des aisselles.
碰到穿吊裙的女人,她没有剃掉两边的腋毛。
On voit quatre garçons et filles, une jeune femme avec un grand chien, un jeune homme au crâne rasé, une jeune femme avec un magazine, un jeune homme avec une radiocassette.
他们看到了四个男孩及女孩,一个年轻的女士带着一只大狗,一位光头青年人,一位拿着一本杂志的女士,一个青年拿着录音机。
Toute le quartier a été rasé par un bombardement.
整个区都被炸弹炸毁了。
Alex : Oh oui, j'm'en rappelle. Tu te rappelles ? Il aimait tellement son chien que, quand il est mort, il lui a rasé les poils pour faire des moufles !
是的,我想起来了。你记得吗?他超级喜欢他的狗,狗死了他还剃光狗毛来做手套。
Tout le quartier a été rasé par un bombardement aérien.
整个区被一次空中轰炸炸毁了。
Elles m'a protégé, m'a transformé, m'a décoré, et aussi m'a détruit, m'a brûlé, m'a rasé.
她们保护我,改造我,装饰我,同时毁坏我,焚烧我,拆除我。
Lorsque les bombes ont rasé mon village.
如同我那被夷为平地的村庄。
Ce monsieur rasé est un réalisateur.
这位光头先生是一个导演。
Ces photos ont été prises à Beichuan, une ville de 160 milles d’habitants rasée racontant un survivant, une zone dévastée tout s’échappant encore des appels à l’aide.
这些是记者在北川拍的照片,北川市有着十六万人的城市,据幸存者称,地震过后,这个城市被夷为平地,但是还没有获得救援。
Les bulldozers israéliens ont rasé les terrains, confisqués par la puissance occupante à leurs propriétaires palestiniens, dans cette zone, y compris dans le village d'Iskaka, pour la construction du mur.
以色列的推土机把从该地区、包括Iskaka村的巴勒斯坦土地拥有者中没收的土地推平,以便修建隔离墙。
Dans le seul village de Garadaghly, plus de 80 civils azerbaïdjanais, dont des femmes, des enfants et des personnes âgées, ont été torturés et tués sans pitié et des dizaines d'autres ont été pris en otage; le village lui-même a été incendié et totalement rasé.
仅在Garadaghly村就有超过80名阿塞拜疆平民,包括儿童、妇女和老年人受到残酷拷打和杀害,有几十个人被劫持,村庄本身被焚烧和夷为平地。
On craint par ailleurs qu'il n'ait pas été tenu suffisamment compte de la présence de munitions non explosées et de mines terrestres à proximité des colonies et d'amiante dans les habitations qui doivent être rasées.
此外还有人担心,定居点附近的未爆弹药和地雷以及计划拆毁的一些定居点房屋中石棉材料的存在,都没有得到充分考虑。
Des oliviers, des réservoirs d'eau et des puits ont été endommagés ou rasés par des bulldozers.
橄榄树、水资源和水井都被推土机破坏或摧毁。
Nombre de maisons ont été rasées, ainsi que 10 % des serres et des autres infrastructures agricoles.
证人强调了为夷平这些房屋所采取的残酷手段。
Il décrit comme suit les actes de torture qu'il a subis: on lui a rasé le crâne et versé de l'eau sur la tête et dans les narines; on lui a ensuite administré des décharges électriques et frappé à coups de bâton, de matraque et de longue baguette.
他说,他的头发被剃光;淋水在他光头上;向他的鼻腔灌水;遭到电击以及棍棒殴打。
À l'aide d'images satellite disponibles dans le commerce, la Commission a continué d'évaluer l'état des sites soumis à contrôle qui avaient été endommagés lors de la guerre et qui, plus récemment, avaient été, dans certains cas, complètement rasés.
委员会利用商用卫星图像技术,继续核查在战争期间受损和有些在晚近完全毁坏而必须加以监测的各个地点的现况。
27 et 28). Après le départ de Jean-Bertrand Aristide, le palais de justice a été de nouveau vandalisé, tandis que la prison et le commissariat de police (dont le matériel, armes comprises, a été entièrement pillé) ont été complètement rasés, ainsi que l'Expert indépendant a pu le constater.
如独立专家所看到的,在阿里斯蒂德总统下台之后,法院再次被破坏,监狱和警察局(其所有设备,包括武器在内,均遭到抢劫)被夷为平地。
Levi et Debenedetti expliquent qu'à peine arrivés à Monowitz, un camp de concentration prévu pour produire du caoutchouc et des matériaux synthétiques à grande échelle, les prisonniers étaient emmenés dans un pavillon où ils étaient désinfectés et où leur crâne et leur corps étaient complètement rasés.
莱维和德贝内代蒂解释说,一抵达莫诺威辛——为大规模生产合成橡胶而建立的集中营——犯人就被带到一个消毒站。