Elle partageait son logis, meublé d’une façon maniérée et misérable, avec une savante voleuse anglaise francisée.
她家里的陈设既穷酸又考究,和她同住的是一个有本领的女贼,入了法国籍的英国姑娘。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
En effet, le Macaroni est maniéré à l'excès, il parle avec une voix haut perchée, porte des vêtements très ajustés ainsi qu'un minuscule tricorne posé sur une perruque immense.
的确,通心粉太有礼貌了,他说话的声音很高,穿着非常合身的衣服,巨大的假发上还戴着一个小小的三角帽。
[硬核历史冷知识]
Il ajouta d'une voix fausse et maniérée
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
A éviter à tout prix sous peine de faire fuir la galaxie toute entière : le langage maniéré (trop saint-nitouche) ou le mode poissonnière (trop fort, trop vulgaire).
避免不惜一切代价的做出好像想要逃离这个星球的样子:说话太过客气(显得像个圣人)或像个市井欧巴桑(太庸俗)。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。