词序
更多
查询
词典释义:
sommation
时间: 2023-09-29 17:40:04
[sɔmasjɔ̃]

n.f.督促, 告;督促传票, 告书;勒令, 警告, 限令;要求

词典释义
n.f.
督促, 告;督促传票, 告书;勒令, 警告, 限令;要求
sommation de paraître en justice督促
sommation de satisfaire à une obligation告履行义务
Après avoir fait la troisième sommation , la sentinelle tira.哨兵在三次喝令警告后开了枪。
faire une sommation respectueuse正式向父母提出请求同意结婚

n.f.
1. 【数学】求和;求级数的和

2. 【生理学】(肌肉的)收缩总和
近义、反义、派生词
近义词:
commandement,  injonction,  invitation,  ordre,  oukase,  semonce,  assignation,  citation,  mise en demeure,  ultimatum,  convergence,  ukase,  interpellation,  intimation,  diktat,  décret,  demeure,  mise
联想词
injonction 命令,指令,禁令,训令; régularisation 合法化; déduction 扣除,减去; notification 通知,通告; rafale 阵风,狂风; restitution 归还; vérification 检查,核实; assignation 分配,指,确; conclusion 缔结,达成,商; justification 辩解,辩护,辩白; neutralisation 中立;
当代法汉科技词典

sommation f. 叠加; 加[法]; 求和; 相加

méthode de sommation 总和法

短语搭配

faire une sommation respectueuse正式向父母提出请求同意结婚

sommation extrajudiciaire不属诉讼程序的催告

sommation itératifve一再的警告

sommation réitératifve【法律】屡次催告

vitesse de sommation叠加速度

sommation de comparaître传票

degré de sommation多次覆盖程度

sommation en PMC共深点叠加

migration avant sommation叠加前偏移

déconvolution avant sommation叠加前解卷积

原声例句

La foule n'a pas le temps de se disperser et la garde nationale du tire dessus sans sommation.

人群来不及散开且在未经警告时就遭到了枪击

[德法文化大不同]

Il attaque sans sommation en dégainant son arme fatale.

它毫无征兆地突然攻击,使用它的致命武器。

[Jamy爷爷的科普时间]

C’était un suprême défi porté au narwal géant, et celui-ci ne pouvait raisonnablement se dispenser de répondre à cette sommation « à comparaître ! »

这简直是对那头巨大的独角鲸进行的重大挑战。对于这次要求它“出庭”的传唤,它找不出任何理由不到庭受审。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Comme je te vous lui flanquerais une bonne sommation respectueuse !

不然的话,我只要好好地扔给他一份征求意见书

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

C’était probablement le commissaire de police qui faisait les sommations légales à l’autre bout de la rue.

也许是那警官在街的另一头,做他的例行劝降工作。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Courfeyrac, homme pratique, ne prenait pas en bonne part ce reflet d’un paradis invisible sur Marius ; il avait peu l’habitude des passions inédites, il s’en impatientait, et il faisait par instants à Marius des sommations de rentrer dans le réel.

古费拉克是个讲实际的人,他不欣赏那种由无形的天堂映在马吕斯身上的光辉,他不习惯那些未公开表现的热情,他不耐烦了,不时对马吕斯发出警告,想把他拉回到现实中来。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

L’entrée en guerre à toute sommation et chaque fois que l’utopie le désire n’est pas le fait des peuples. Les nations n’ont pas toujours et à toute heure le tempérament des héros et des martyrs.

每当空想愿意变成事实时,那时一声召唤,便立即进行战争,但这不是老百姓的作风,这些民族不是时刻都有着英雄和烈士气质的。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Dès l’établissement du camp, le premier avertissement du commandant du Corps de production et de construction fut de rappeler à chacun de ne pas approcher du pic, car les sentinelles de la base avaient ordre de tirer sans sommation.

建设兵团的连队驻扎后,连长第一件事就是让所有人注意不要擅自靠近雷达峰,否则基地的岗哨可以不经警告就开枪。

[《三体》法语版]

L'armée russe a procédé à des tirs de sommation. Mais Vitaly l'assure, à Kherson, l'esprit de résistance ne faiblira pas.

俄罗斯军队鸣枪示警。但维塔利向他保证,在赫尔松,抵抗的精神不会减弱。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年4月合集]

Après plusieurs sommations, à 17h30, un homme sort du bâtiment.. à la question êtes vous " Salah Abdleslam" il répond oui..

经过几次警告,在.m 5:30,一名男子离开了大楼。对于这个问题,你是" 萨拉赫·阿卜杜勒莱斯拉姆" ,他回答是的。

[RFI简易法语听力 2016年3月合集]

例句库

Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.

哨兵在三次喝令警告后开了枪。

L’avis vaut sommation de déclarer et de payer.Il met le détenteur en demeure à partir de la date fixée.

从布告上规定的日期起,即是对牲畜所有者发出的申报和付税催告。

Mais tout à coup , le trou noir comme ?a, sans prévenir, sans sommation.

可是突然间,毫无预兆,他像掉进了一个黑洞里。

La police aurait ouvert le feu à l'aveuglette et sans sommation.

报告称,警方毫无预先警告地肆意开火扫射。

Qu'il s'agisse des opérations des Forces de défense israéliennes ou de la police israélienne, la force meurtrière est utilisée sans sommation et sans recourir à la dissuasion ou à une gradation des moyens contrairement aux normes minimales et aux méthodes en vigueur en matière de contrôle de la foule ou de répression des troubles civils.

无论是以色列国防军还是以色列警察都不加警告地使用能致命的武力,而没有采取威吓或者逐步推进的措施,而这些措施是控制人群或者处理动乱的最起码办法。

Lorsque les terroristes, ignorant cette sommation, ont continué d'avancer vers le poste de police dans l'intention de l'attaquer, les agents de police n'ont eu d'autre choix que d'ouvrir le feu.

当这些恐怖分子不听警告前进到派出所进行武装攻击时,警察保安人员不是不开枪。

Constatant son absence à l'audience, le Président du tribunal lui a adressé une sommation à comparaître, notifiée conformément aux articles 294 du Code de procédure pénale et 142 du Code de justice militaire.

法庭庭长注意到他在审判时缺席,就根据《刑事诉讼法》第二百九十四条和《军事审判法》第一百四十二条向他发出了传票,要求他到庭。

Constatant son absence à l'audience, le Président du tribunal lui a adressé une sommation à comparaître, notifiée conformément à l'article 294 du Code de procédure pénale et 142 du Code de justice militaire.

鉴于他缺席,庭长发出传票要求他出庭,根据《军法》第142条和《刑事诉讼法》第294条交给他。

Dans le cas présent, le Comité relève que d'après l'État partie, Ali Benhadj et ses avocats ont été cités régulièrement et que le tribunal a adressé à Ali Benhadj une sommation à comparaître, et que c'est à ce stade que le Président du tribunal a décidé de passer outre aux débats.

就本案而言,委员会注意到,缔约国指出:已经按照规定向Ali Benhadj及其律师发出了传票;法庭还向Ali Benhadj发出了到庭的传票;只是在这个阶段法庭庭长才决定进行缺席审判。

La collecte et la sommation des prix d'un panier d'articles, quel que soit le pays, sont des tâches également très difficiles.

最后,收集与合并同类物品价格对于任何一个国家而言,都是一项艰巨的任务。

À l'aéroport d'Abidjan et à Cocody, notamment, sur l'esplanade de l'hôtel Ivoire réquisitionné par la France et aux abords de la résidence du chef de l'État, les tirs réputés de sommation des éléments de la force Licorne font des dizaines de morts et des centaines de blessés.

在阿比让飞机场和Cocody,特别是在由法国占用并邻接国家元首府邸的象牙饭店的草地上,独角兽部队的士兵本应鸣枪警告,但却打死了数十人,打伤数百人。

Beaucoup d'exécutions collectives ont été précédées par l'annonce de la création de nouveaux "fronts de guerre" par les groupes paramilitaires, des menaces généralisées et des sommations à abandonner certaines localités dans les plus brefs délais.

在许多集体处决之前,往往有准军事集团宣布建立新的“战线”,进行普遍威胁并规定紧急的时限,要人们离开某些地区。

Le Rapporteur spécial a rencontré un citoyen iraquien qui a déclaré, sous réserve de garder l'anonymat, que les forces de sécurité avaient tiré sur lui à 12 reprises sans sommation et l'avaient laissé pour mort dans la rue.

特别报告员会见了匿名作证的一名伊拉克公民,他说安全部队没有任何警告就朝他身上开了12枪,让他躺在街上等死。

Au cours de l'opération, des coups de feu auraient été tirés sans sommation sur des villageois qui s'enfuyaient.

据称,这次袭击未发出事先警告便向逃跑的村民开枪。

法法词典

sommation nom commun - féminin ( sommations )

  • 1. droit notification apportée par huissier Synonyme: citation Synonyme: assignation

    une sommation à comparaître

  • 2. ordre d'arrêt avec menace de riposte armée

    faire les trois sommations d'usage

  • 3. mathématiques somme de la suite des termes (d'un groupe additif)

    le symbole de sommation est le sigma majuscule

sommation sans frais locution nominale - féminin ( (sommations sans frais) )

  • 1. invitation à payer une dette fiscale dans les plus brefs délais

    recevoir une sommation sans frais

sans sommations locution adverbiale

  • 1. sans avertissement préalable

    tirer sans sommations

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法