Je lui montrai la couverture et énonçai le titre de l'ouvrage : Traité sur les émissions de particules à la périphérie des galaxies.
我给她看了看书的封面,同时告诉了她书名:《论星系周边的微粒子喷发》。
[《第一日》&《第一夜》]
La grande majorité des rencontres vont se dérouler à Doha, et dans sa périphérie.
绝大多数比赛将在多哈及其周边地区举行。
[精彩视频短片合集]
Le soir, en périphérie de certaines villes, on risque de se faire détrousser.
晚上,在城市郊区的地方,有可能会被拦路抢劫。
[Alter Ego+3 (B1)]
Bon alors, j'aimerais en périphérie, près du nouvel hôpital, parce que je vais y travailler à partir de juin.
好吧,我想要一个在市郊的房子,离新开的那家医院不要太远,因为从六月起,我要在那家医院工作。
[Alter Ego 4 (B2)]
L'amidon est repoussé à la périphérie et devient visqueux jusqu'au moment où la pression est trop forte.
淀粉被推到外围,变得粘稠,直到压力过高。
[Jamy爷爷的科普时间]
Une demi-heure plus tard, nous quittions la périphérie de Londres.
半个小时之后,我们驶离了伦敦郊区。
[《第一日》&《第一夜》]
Deir ez-Zor et Raqqa à l'est. Au sud, Damas, la capitale, et sa périphérie qui comptait 5 millions d'habitants.
东部的代尔祖尔和拉卡。首都大马士革及其郊区位于南部,有500万居民。
[Le Dessous des Cartes]
Toujours en 2011, une sécheresse touchait le pays depuis 5 ans, les prix s'envolaient, et 1,5 million de personnes avaient rejoint les périphéries des villes.
在2011年,国家已经连续5年收到干旱影响,物价飞涨,150万人搬到了城市的郊区。
[Le Dessous des Cartes]
Après la guerre, les fabricants automobile ont commencé à reconstruire leurs équipements en périphérie de la ville, portant un coup rude aux recettes fiscales de la ville.
战后,汽车制造商开始在市郊重建设备,对该市的税收造成了沉重打击。
[CCTV-F法语频道]
La voiture qui vint le chercher le conduisit dans un grand complexe situé à la périphérie de la ville.
接汪淼的汽车驶进了城市近郊的一座大院。
[《三体》法语版]
Jiande City Central Di magnétique Rubber Co., Ltd et Hangzhou est située à la périphérie des rives pittoresques du lac.
建德市环迪橡塑磁业有限公司坐落与杭州市郊风景秀丽的千岛湖畔。
De l'échelon local à étendre le développement dans la périphérie ouest de la plus influente des entreprises.
从本地向周边拓展发展成为西部最有影响力公司。
La Société dispose de 40 acres de terrain industriel situé dans la ville de Dongguan route et un grand parc industriel, complète et parfaite de la périphérie.
本公司有40亩工业用地位于东莞某镇主干公路边,并属于大型工业园内,周边配套完善。
Yangzhou sera Cables Co., Ltd est située dans l'Union soviétique a beau paysage de l'historique et culturel de la ville dans la périphérie nord de la ville de Yangzhou.
扬州苏能电缆有限公司位于风景秀丽的历史文化名城扬州市北郊。
Nous sommes situés à la périphérie de Wuhan Jade assez délicat et des paysages, nous sommes les nouveaux nouveaux agriculteurs de leur propre base!
我们位于武汉的近郊山水清秀鸟语花香,我们是新新的农民自发而成的基地!
La Société est une société immobilière, est en cours de développement couvre une superficie de 2000 hectares à la périphérie du marché, tous les amende pour la rénovation des biens à la vente.
本公司为一房地产公司,目前正开发一占地2000亩的郊区大盘,全部为精装修楼盘。
À l'heure actuelle, notre société est la lumière-hui, l'Université de Beijing l'éducation dans le collège gagner test d'entrée sur une franchise pour gagner la périphérie des agents.
目前,我公司正在为北京大学慧之光教育高考必胜中考必胜特许专营郊区代理。
Fondé en Octobre 2005, après une année de développement, la société a accumulé la technologie, personnel, des services et à la périphérie.
公司成立于2005年10月,经过一年的发展,公司积聚技术,人才,服务等优势。
Temple solaire beijing groupe est la production de chauffe-eau solaires principalement à la périphérie de l'extension de l'industrie groupe.
北京天普太阳能集团是以生产太阳能热水器为主,向周边行业延伸的集团公司。
Usine a été construite en 1988, est situé dans la périphérie nord de la ville Botou, à l'ouest Galerie Park Road, est de 104 National Highway 307 North.
本厂建于1988年,地处泊头市北郊,西邻廊泊路,东邻104国道北有307。
Outre les réunions qui se sont tenues à Khartoum, j'ai visité le Darfour-Nord, et en particulier les populations récemment déplacées dans le camp de Zamzam, à la périphérie d'El Fasher.
除在喀土穆举行的会晤外,我访问了北达尔富尔,特别是在法希尔近郊的扎姆扎姆难民营中新增的流离失所人口。
Vu le coût des terrains en centre-ville, la construction de logements abordables ne pouvait se faire qu'à la périphérie, et les gouvernements devaient intervenir pour financer les infrastructures dans ces zones.
城市地区的土地成本意味着需要在远离城市中心的地区扩展经济适用住房,而且政府需要为这些地区的基础设施提供融资。
On estime que sur les 300 000 personnes vivant dans le centre de Najaf, 25 000 auraient été déplacées au cours des hostilités et auraient trouvé refuge chez des familles vivant sur les pourtours de la ville, dans des mosquées ou dans des édifices publics situés à la périphérie nord et sud de Najaf.
居住在纳杰夫市中心的300 000人口中,约有25 000人在敌对行动中流离失所,寄居在市郊的东道主家中,寄居在纳杰夫南部和北部边缘道路的清真寺或公共建筑内。
Aujourd'hui encore, la majorité des Dalits ne peuvent posséder des terres et sont contraints de vivre à la périphérie des villages, souvent sur des terres stériles.
大部分达利人仍被禁止拥有土地并被迫生活在村庄的边缘地带,往往是在贫瘠的土地上。
Les Bahamas estiment que de nombreux pays - qui autrement, seraient maintenus à la périphérie ou totalement exclus - pourraient apporter et apporteraient des contributions positives aux travaux du Conseil de sécurité si les méthodes de travail de cet organe étaient modifiées.
巴哈马认为,如果修改了该机构的工作方法,则很多否则被挡在周边或完全排除在外的国家,就能够而且会对安理会的工作做出积极贡献。
Pour préserver la paix, nous devons mettre autant l'accent sur la communauté d'accueil que sur les personnes déplacées ou les réfugiés. Sans cela, le résultat pourrait être le chaos : on aurait une situation où le Programme alimentaire mondial, l'UNICEF, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et différentes organisations non gouvernementales auraient mené une action efficace pour réduire la malnutrition dans les camps, et où soudain la situation alimentaire des habitants des camps, notamment des enfants, serait considérablement meilleure que celle des personnes qui habitent à la périphérie de ceux-ci.
为了维持和平,我们必须象重视流离失所者和难民问题一样重视当地社区,否则可能发生动乱:可能出现这样的局面,由于世界粮食计划署、儿童基金会、联合国难民事务高级专员办事处和各种非政府组织努力有效地改善难民营中营养不良状况,突然难民营中人口的营养状况,尤其是儿童的营养状况,大大超过难民营四周居民的营养状况。
À Grafton, situé à la périphérie de Freetown, ce nombre est tombé de 115 à 75.
位于弗里敦郊区的格拉夫顿营地的人数也从115人减到75人。
L'exode rural a jeté des masses de population qui se regroupent à la périphérie des villes du tiers monde et des pays développés, ce qui a modifié le paysage de nombreuses cités qui, il y a peu de temps encore, se flattaient de compter peu de pauvres.
乡村危机造成的大量移民,到第三世界和发达国家城郊社区谋生,从而改变了许多城市的面貌,这些城市仅在几年以前还以其人口中穷人不多而自豪。
La Mission continue de développer le Centre opérationnel des Nations Unies en Afghanistan, situé à la périphérie de Kaboul.
特派团继续在喀布尔市郊发展联合国阿富汗行动中心。
Depuis, l'accès aux civils restés dans la ville ou déplacés à sa périphérie a été limité par l'intervention militaire ainsi que l'insécurité sur le terrain.
自从那时以来,由于军事行动和当地的不安全局势,接触在该市市内的平民以及该市周围的流离失所者的机会受到限制。