Ils irradient les personnes à proximité, dont 29 pompiers qui meurent dans les jours qui suivent.
它们辐射了近处的人们,其中29位消防员在接下来的几天死掉了。
[« Le Monde » 生态环境科普]
En cas de fuite ou d’accident de réacteur, des régions entières peuvent être irradiées par des nuages radioactifs.
当发生核泄漏或反应堆事故时,整片地区都会受到核辐射烟云的影响。
[法语词汇速速成]
Les tempêtes solaires peuvent ainsi perturber le champ magnétique de notre planète, irradier nos satellites et endommager les réseaux électriques.
太阳风暴可以破坏我们星球的磁场,辐射我们的卫星并破坏电网。
[Jamy爷爷的科普时间]
Celui-ci irradiait confusément à l’entour dans tous les jours avoisinants. Et à quelque point d’elle qu’il voulût toucher dans ses souvenirs, c’est la saison tout entière où les Verdurin avaient si souvent dîné dans l’île du Bois qui lui faisait mal.
痛苦从这里辐射出去,及于前前后后的日子。不管他的回忆触到哪一点往事,整整一季,维尔迪兰夫妇如此频繁地在布洛尼林园岛上吃晚饭的情景都刺痛他。
[追忆似水年华第一卷]
Une douce lumière pourpre irradiait les ruelles du West Village.
温暖的红色阳光洒遍了西村区的大街小巷。
[那些我们没谈过的事]
Mais tout bascule en 1904 : durant plusieurs années, un climat merveilleux irradie la vigne de rayons solaires.
但一切都在 1904 年发生了变化:几年来,该地区一直都有绝佳的气候,充足的太阳光照射葡萄藤。
[硬核历史冷知识]
Il irradia le sol de rais cristallins, mais Wang Miao n'éprouva étrangement aucune sensation de chaleur.
它将一片银光撒向大地,但汪淼从这光芒中感觉不到一点儿暖意。
[《三体》法语版]
J’ai été irradié lors d’une mission antérieure. On m’a diagnostiqué la maladie l’année dernière.
“以前执行任务时受了核辐射,去年才犯的病。”
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Les piétons étaient tous vêtus d'habits étincelants et circulaient entre Luo Ji et Shi Qiang comme des fourmis irradiées.
行人们穿着闪亮的衣服,像发光的蚂蚁般穿行其间。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Mais là, on ne veut pas irradier dans tous les sens, on veut être très précis, comme un laser.
但是在那里,我们不想向所有方向辐射,我们想要非常精确,就像激光一样。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
La force irradie d'un grand guerrier. Il n'a pas besoin de combattre à mort.
一名伟大的战士放射出力量。他不用死战。
La participation du plus grand nombre possible d'États est cruciale, tout d'abord celle des puissances nucléaires, mais aussi celle des pays ayant potentiellement la capacité de produire des dispositifs explosifs nucléaires ainsi que des installations d'enrichissement de l'uranium ou de retraitement du combustible irradié.
争取尽可能多的国家参加至关重要―― 首先就是核大国的参加,但那些拥有核爆炸装置生产潜力和拥有铀浓缩和乏燃料再处理设施的国家也应参加。
Ils ont encouragé une large adhésion à ce texte, à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire, à la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique, à la Convention sur la sûreté nucléaire, à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, ainsi qu'aux autres instruments et règlements internationaux pertinents.
会议鼓励广泛遵守该公约和《及早通报核事故公约》、《核事故或辐射紧急情况援助公约》、《核安全公约》和《废燃料管理安全和放射性废物管理安全联合公约》以及其他有关国际文书和规定。
Les premières activités de retraitement du combustible ont été consacrées à la récupération de plutonium dans du combustible irradié de qualité militaire.
最早的燃料后处理工作是专门用来从辐照燃料中回收军用钚。
Depuis la mise en exploitation de la centrale d'Ignalina, le combustible irradié a toujours été stocké sur le site même.
Ignalina核电厂自开始运行以来,将乏燃料存放在核电厂厂址内,从未予以再处理或出口。
La Conférence appuie également les actions visant à renforcer la sûreté, au niveau mondial, de la gestion du combustible irradié et des déchets radioactifs et reconnaît ainsi l'importance de l'adhésion du plus grand nombre possible d'États à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs.
审议大会支持加强全球乏燃料和放射性废物管理安全,并承认尽可能多的国家加入《废燃料管理安全和放射性废物管理安全联合公约》具有重要意义。
À cet égard, la République de Corée se félicite des progrès importants qui ont été réalisés ces dernières années, en particulier grâce à l'établissement de normes mondiales régissant la sûreté et la sécurité nucléaires, telles que la Convention sur la sûreté nucléaire, la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, et la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.
在此方面,大韩民国欢迎近年来取得的重要进展,特别是通过制定全球核准则和标准,如《核安全公约》、《废燃料管理安全和放射性废物管理安全联合公约》和《核材料实物保护公约》。
À cet égard, il estime que la Convention sur la sûreté nucléaire et la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs revêtent une grande importance et appelle les pays qui n'y ont pas encore adhéré à le faire dans les meilleurs délais.
关于这一点,日本认为,《核安全公约》和《废燃料管理安全和放射性废物管理安全联合公约》十分重要,敦请尚未缔结上述公约的国家尽快这样做。
Elle est partie à la fois à la Convention relative à la sécurité nucléaire et à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, et elle a activement participé aux conférences d'examen de ces conventions.
奥地利是《核安全公约》和《废燃料管理安全和放射性废物管理安全联合公约》的缔约国,并积极参与这些公约的审议大会。
Une autre lacune fondamentale réside dans le fait que des proliférateurs déterminés peuvent parvenir au seuil d'une capacité nucléaire militaire sans enfreindre la lettre du Traité, qui permet aux États parties d'acquérir et d'exploiter toute la gamme des installations du combustible nucléaire, y compris l'enrichissement d'uranium et le retraitement du combustible irradié.
另一个重大漏洞是,顽固的扩散者可能接近获得核武器能力而在技术上又不违犯该条约,因为该条约允许缔约国获得和开展各种燃料循环活动,包括铀浓缩和回收乏燃料。
Elle partage l'avis du Directeur général de l'AIEA qui considère qu'il n'existe aucune raison de construire des installations additionnelles pour l'enrichissement de l'uranium ou le retraitement du combustible irradié.
俄罗斯同意原子能机构总干事的看法,即没有理由建造更多的铀浓缩设施或者对辐照核燃料进行再加工。
La BERD gère également le compte « Sûreté nucléaire », qui sert à financer la construction d'une structure provisoire de stockage du combustible irradié et d'une structure de traitement des déchets radioactifs liquides sur le site de Tchernobyl.
欧洲复兴开发银行还管理核安全账户,由该账户出资在切尔诺贝利建造临时乏燃料储存设施和液态放射性废料处理设施。
Le Groupe de haut niveau du Secrétaire général sur les menaces, les défis et le changement a demandé des négociations immédiates concernant un arrangement conformément auquel l'AIEA servirait, dans le cadre son statut, de garant pour deux services concernant le cycle du combustible : la fourniture de matières fissiles à être utilisées comme combustible et le retraitement du combustible irradié.
威胁、挑战和改革问题秘书长高级别小组已敦促依照《原子能机构章程》,立即就一项安排进行谈判,使原子能机构成为与燃料循环有关的两项服务,即燃料用裂变材料供应和乏燃料再处理的保证人。
Par ailleurs, le Chili tient beaucoup à ce que l'on établisse un régime normatif international pour la réglementation multilatérale du transport maritime des combustibles nucléaires irradiés et des déchets radioactifs.
此外,智利特别重视制订一项国际规章,对废核燃料和放射性废物的海上运输实施多边管制。
La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et la sûreté de la gestion des déchets radioactifs est actuellement à l'étude dans les instances internationales pertinentes.
目前与《废燃料管理安全和放射性废物管理安全联合公约》有关的国家机构正在研究此事。
De nouvelles mesures ont été prises pour mettre en lieu sûr le béryllium irradié de la centrale nucléaire d'Ignalina et améliorer les dispositifs de détection de la radioactivité.
对Ignalina核电厂受污染的铍采取了更多保障措施,并增强了辐射探测能力。
Le paragraphe 8 porte sur la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et la sûreté de la gestion des déchets radioactifs.
该决议草案执行部分第8段提到《废燃料管理安全和放射性废物管理安全联合公约》。
Le combustible irradié n'est donc pas uniquement un déchet radioactif, mais également une ressource précieuse, position que l'Inde a toujours appuyée auprès de l'AIEA.
因此,废燃料不仅是一种废料产品,而且也是一种有价值的资源,这是印度在原子能机构中一贯支持的立场。
Elle figure parmi ce petit groupe de pays qui ont la capacité de récupérer le plutonium du combustible nucléaire irradié et de l'employer pour produire de l'énergie dans des réacteurs thermiques et des surgénérateurs rapides.
印度也是有能力从辐照核燃料中提取钚,并在热核和快中子反应堆中用于发电的少数国家之一。
Environ 165 000 tonnes d'équivalents métal lourd (t ML) de combustible irradié (combustible usé) provenant de réacteurs de puissance sont actuellement entreposés dans le monde.
今天,核动力堆产生的大约165 000吨重金属当量的辐照燃料(乏燃料)贮存在世界各地。