词序
更多
查询
词典释义:
allogène
时间: 2023-09-20 00:09:31
[alɔʒεn]

a.异族的;外来族的 — n.异族人

词典释义
a.
异族的;外来族的
peuples allogènes异族

— n.
异族人
近义、反义、派生词
近义词
allochtone,  hétérogène,  étranger,  immigré
反义词
indigène,  aborigène,  autochtone
同音、近音词
halogène
联想词
indigène 土生土长的,本地出生的; autochtone 本地的,土著的; ethnique 人种的,种族的; immigré 移民的,侨居的; souche 树根,树墩; minoritaire 少数的; raciste 种族主义的; métis 混血的; ethnie 人种,种族; communautarisme 社区主义; métissage 异种交配,杂交;
当代法汉科技词典

allogène adj. 异源的; 异族的; 他生的allogènem异基因; 隐性基因

短语搭配

peuples allogènes异族

例句库

Il faut noter également que la législation camerounaise en matière de discrimination connaît des insuffisances, notamment en ce qui concerne la mention explicite du clivage autochtone et allogène.

喀麦隆有关歧视问题的法律存在一些漏洞,其中包括对本族人与非本族人之间进行的明确区分。

Parmi les activités d'appui, on mentionnera les conseils fournis par la FAO sur la législation et les réglementations nécessaires pour se conformer aux accords internationaux relatifs aux espèces végétales allogènes, en particulier la Convention internationale pour la protection des végétaux, ainsi que l'action en faveur du renforcement des services nationaux de protection des végétaux visant à réduire l'introduction et la propagation des parasites, notamment les plantes advantices, pouvant être considérés comme des organismes de quarantaine.

支助活动包括粮农组织就符合关于外来植物物种的国际协定,特别是《国际植物保护公约》的法规和条例提供咨询,以及支持加强国家植物保护服务,以减少害虫,包括须接受检疫的水草的引进和散播。

En outre, il est lié à d'autres problèmes écologiques, économiques et sanitaires marins, notamment la dissémination des substances toxiques, la destruction des habitats et de la biodiversité, et le transport des espèces allogènes envahissantes.

这个问题还与其他海洋环境、经济和健康问题相关,包括有毒物质可能传播,海洋生境和生物多样性遭到破坏和外来物种转移。

Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.

海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来物种。

Depuis la tenue de la vingt-cinquième Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique, l'Association s'est efforcée d'œuvrer à renforcer la coopération et la coordination sur le terrain entre ses membres; favoriser l'exécution de bonnes évaluations d'impact sur l'environnement; éviter l'introduction d'espèces allogènes; promouvoir l'autonomie des zones et une bonne conduite des visiteurs; élaborer des plans d'intervention et de gestion d'urgence; et promouvoir la mise au point de directives spécifiques pour les sites de tourisme de masse.

自南极条约第二十五次协商会议以来,该协会继续以下列领域为主开展活动:加强成员之间的合作和实地协调;推动进行有成效的环境影响评估;防止引入外来的生物;努力使游客自给自足,举止不逾规;拟订紧急情况反应和应急计划;以及在推动为越来越成为主要旅游区的地方拟订具体的指南。

Dans certains contextes, ce terme été utilisé traditionnellement pour désigner les populations qui étaient là les premières, par opposition aux allogènes arrivés par la suite.

在某些情况下,该词历来被用于指比那些晚到者先来的居民。

Les pays cherchent également à remédier aux graves problèmes que les espèces allogènes, les ravageurs et les maladies peuvent poser à cet égard; les mesures adoptées comprennent une collaboration internationale pour réduire les risques de propagation d'infestations à l'occasion des échanges commerciaux et d'autres mouvements transfrontières.

各国还在解决入侵物种和病虫害对森林健康和生产力的严重影响;采取的行动包括国际合作,消除通过贸易和其他跨界移动造成灾患蔓延的危险。

La collaboration entre le secrétariat de la Convention et le Groupe régional de coordination pour les mers régionales du PNUE est actuellement axée sur deux activités concrètes : la formation d'une initiative de coopération aux fins de la gestion des espèces marines allogènes, également en collaboration avec le Programme mondial sur les espèces envahissantes, et la constitution de réseaux régionaux de zones maritimes protégées.

《生物多样性公约》秘书处和区域海洋协调股之间的合作目前集中于两项具体活动:制订管理海洋外来种群的合作倡议,全球侵入种方案也参与了合作;建立区域海洋保护区网络。

Le Maroc évalue régulièrement l'impact des activités aquacoles sur l'environnement, suit ces activités de près et a pris des mesures tendant à réduire au minimum les effets négatifs de l'introduction d'espèces allogènes.

摩洛哥报告它定期评估水产养殖的作业环境,监测作业情况,并采取措施,将引进外来鱼种的有害影响减少到最低限度。

La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).

缔约方大会还通过了关于外来入侵物种贸易问题的决定(Conf.13.10号决议)。

On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.

船舶压载水被视为引进外来入侵物种的主要来源。

En fait, les débris marins charriés par les courants peuvent finir par abriter des communautés entières d'organismes allogènes potentiellement nocifs, qui peuvent être transportés jusqu'aux confins des océans.

事实上,漂浮在洋流上的海洋废弃物最终可能会成为整群具有潜在危害的非土生有机物的生息地,并会被带到海洋中遥远的角落。

La hausse des températures entraînera la prolifération d'espèces allogènes, notamment dans les îles des moyennes et hautes latitudes.

随着温度升高,非本地物种入侵的情况预计将会增多,特别是在中、高纬度的岛屿上。

Parmi les nuisances que subissent les écosystèmes marins et côtiers figurent la pollution chimique et l'eutrophisation, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et les méthodes de pêche destructrices (voir sect. VIII. A ci-dessus), le changement climatique mondial (voir sect. IX ci-dessous), la modification physique des côtes et la destruction des habitats ainsi que les invasions d'espèces allogènes (voir sect. X. E ci-dessous).

对海洋和沿海生态系统的影响包括:化学污染和富营养化;非法、无管制和未报告的捕捞活动以及毁灭性的捕捞方法(见上文第八章,A节);全球气候变化(见下文第十一章);对物理生境的改造和外来物种的入侵(见下文第十章,E节)。

Il convient de rappeler que le Mandat de Jakarta portait à l'origine sur cinq domaines : gestion intégrée des mers et des zones côtières; zones marines et côtières protégées; ressources biologiques marines; mariculture; et espèces allogènes.

大家记得,《雅加达任务规定》最初由5个专题组成,即:海洋和沿海的综合管理,海洋和沿海保护区,海洋和沿海生物资源,海上养殖,和外来鱼种。

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飘浮的人为残块是造成海洋地区间异类物种大范围入侵的部分原因,这给生物多样性,尤其是南极洲水域带来主要威胁。

Intentionnellement ou accidentellement, les navires polluent le milieu marin en y déversant, directement ou indirectement par l'atmosphère, une grande variété de substances : pétrole et mélanges huileux, substances liquides toxiques, eaux usées, détritus, substances solides toxiques, peintures antisalissure et organismes allogènes.

船舶的非有意污染或有意污染会直接或通过大气间接向海洋环境排放各种各样的物质,例如石油和石油混合物、有害液体物质、污水、垃圾、有害固体物质、防污油漆、异类生物体等。

L'introduction non intentionnelle d'espèces allogènes dans l'environnement marin se fait essentiellement par les eaux de ballast des navires, l'encrassement des coques et d'autres parties des navires et la mariculture.

人们无意中把异类物种引进海洋环境的主要来源是:船舶压载水、船壳防腐和其他船舶结构来源及海洋养殖。

Dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, la première source d'introduction d'espèces allogènes est le déballastage en haute mer.

在国家管辖范围以外的海域引入异类物种的主要渠道是公海上更换压载水。

Compte tenu de l'augmentation rapide du commerce maritime international et du fait que les navires sont de plus en plus nombreux et se déplacent plus vite, l'invasion de nouveaux milieux marins par les espèces allogènes rejetées dans les eaux de ballast constitue désormais la plus grande menace que les activités maritimes font peser sur les milieux marins, compromettant les moyens de subsistance des pêcheurs et portant préjudice aux villages de pêcheurs vulnérables.

随着国际海洋贸易的快速增长,船只越来越大,越来越快,外来侵入性物种通过压舱水排放进入新环境,已经成为海运活动对海洋环境最大威胁,威胁到渔民的生计,危害脆弱的渔业社区。

法语百科

En ethnologie, allogène est un groupe ethnique installé depuis relativement peu de temps sur un territoire et présentant encore des caractères culturels ou phénotypiques qui le distinguent de la population autochtone. En littérature, l'Allogène est un écrit gnostique présent dans le codex XI de la bibliothèque de Nag Hammadi. En minéralogie, allogène est un minéral qui n'a pas pris naissance dans la roche où il se trouve.

法法词典

allogène adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel allogènes )

  • 1. sciences humaines : en ethnologie venu par immigration récente dans un pays

    les populations allogènes et autochtones

  • 2. sciences de la terre : en hydrographie ayant son origine dans une région différente

    des cours d'eau allogènes

allogène nom commun - masculin ou féminin ( allogènes )

  • 1. sciences humaines : en ethnologie personne venue par immigration récente dans un pays

    le pourcentage d'allogènes dans le pays

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头