Cette fois-ci, le décorum sera plus sobre, pour plusieurs raisons.
这一次,出于几个原因,礼仪会更加克制。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
Le juge sera soucieux du maintien de l'ordre et du respect des règles du décorum dans toutes les procédures du tribunal et sera patient, digne et courtois à l'égard des plaideurs, des jurés, des témoins, des avocats et autres personnes avec lesquelles il sera en contact dans le cadre de ses activités officielles.
法官应维持法庭所审理法律程序的秩序及礼仪,并须耐心、庄重及礼貌对待诉讼人、陪审员、证人、律师及法官以公务身份交往的其他人。
Cette attitude, qui dénotait un non-respect des règles minimales de décorum politique et moral, n'offrait aucune possibilité de dialogue sérieux entre les deux pays.
这一行为缺乏最起码的政治和道德礼仪,使两国间进行认真对话的机会荡然无存。
Je compte sur les personnes présentes pour contribuer à maintenir l'ordre et le silence dans la salle, et pour faire preuve de la dignité et du décorum auxquels on s'attend de la part des membres de l'Assemblée générale.
我相信在座者会给予合作,维持大会堂的秩序和安静,显示大会会员国的尊严和礼仪。