词序
更多
查询
词典释义:
outiller
时间: 2023-09-19 20:20:58
[utije]

v. t. 1. 为…配备工具; 为 …配置装备; 为 …配置工艺装 :2. [转]使具备必要物质条件s'outiller v. pr. 1. 配备工具2. [转]具备必要物质条件:

词典释义


v. t.
1. 为…配备工具; 为 …配置装备; 为 …配置工艺装 :
les outiller de façon très moderne 为工人配备非常现代化工具
outiller une usine 为工厂配置状备


2. [转]使具备必要物质条件


s'outiller v. pr.
1. 配备工具
2. [转]具备必要物质条件:

s'outiller de livres 具备必要书籍
il est bien outillé pour la vie 他具备生活所种物质条件

近义、反义、派生词
名词变化:outillage
形容词变化:outillé, outillée
近义词:
fournir,  équiper,  munir
联想词
sensibiliser 致敏; aider 帮助,援助; informer 赋予形式; mobiliser 动员; structurer 使具有结构; articuler 清楚发音; éduquer 教育; documenter 提供文献,提供资料; agir 行动,干; accompagner 陪同,伴随; former 使成形;
短语搭配

atelier bien outillé设备齐全的车间

outiller une usine为工厂配置装备

outiller un ouvrier为一名工人配备工具

s'outiller de livres具备必要的书籍

outiller les ouvriers de façon très moderne为工人配备非常现代化的工具

Il est bien outillé pour la vie.他具有生活所需的各种物质条件。

outiller de façon moderne un atelier de réparation用现代化方式装备一个修理车间

Il n'est pas outillé pour faire ce travail.他没有干这活儿的工具。

Je suis mal outillé pour mener à bien cette étude.〈转义〉我缺乏资料不能完成这一研究项目。

Je suis mal outillé pour l'étude de la linguistique française.我没有足够的资料来研究法语语言学。

原声例句

Ils ont fait de Bouville le port commercial français le mieux outillé pour le déchargement des charbons et des bois.

他们使布维尔成为法国装备最完善的煤炭和木材卸货商港。

[La nausée]

例句库

Il n'est pas outillé pour faire ce travail.

他没有干这活儿的工具。

Je suis mal outillé pour mener à bien cette étude.

〈转义〉我缺乏资料不能完成这一研究项目。

Même si nous sommes conscients de l'importance que de nombreuses délégations accordent à cette question, en particulier celles des petits États insulaires en développement, pour que cette question technique et difficile soit dûment traitée, il importe qu'elle soit examinée au sein d'organisations mieux outillées, notamment l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Organisation maritime internationale.

尽管我们赞同许多代表团,特别是小岛屿发展中国家的代表团对这一问题给予的重视,但鉴于这一问题的技术性和难度,为了对其进行公正审议,必须将它提交给更有能力进行审议的组织。 这些组织是国际原子能机构和国际海事组织。

La CPI est actuellement pleinement opérationnelle et elle est bien outillée pour examiner de manière critique et impartiale les violations flagrantes et les atrocités qui sont de sa compétence.

国际刑事法院现已充分运作,完全有能力经公正的司法在其权限内来处理严重罪行和暴行。

Le Conseil de sécurité, dans son effort de réforme, a dès aujourd'hui l'occasion de prendre un départ avec une nouvelle vision, d'éviter la polarisation entre les Membres et, en définitive, de construire un organe mieux outillé pour affronter les principales menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité.

从今天开始,我们改革安全理事会的努力有机会展现出新的视野,避免会员国两极化并重新建立一个能够更好地应付对国际和平与安全的主要威胁的机构。

S'agissant du renforcement de l'ONU, Kiribati appuie fermement une réforme globale de l'Organisation afin qu'elle soit mieux adaptée et mieux outillée et puisse répondre de manière efficace aux défis de ce monde en mutation constante.

就加强联合国问题而言,基里巴斯坚定地支持联合国的全面改革,以便更好地调整联合国,使之能够对瞬息万变世界的种种挑战作出有效回应。

L'ONU, c'est d'abord le Secrétariat de l'Organisation, qui n'était pas outillé, tant au plan de la gestion et de la planification que du contrôle des opérations, pour s'acquitter d'une multitude de tâches qu'il a fallu apprendre sur le tas.

联合国——首先是秘书处——没有能力管理和规划或控制这项行动,没有能力开展这么多的活动,而且必须边学边做。

Je ne voudrais pas faire ici une répétition du débat qui a eu lieu cette semaine à New York au sein de l'Assemblée générale et qui se poursuit, au sein du Conseil économique et social, dans le cadre du débat de haut niveau parce que nous pensons que ces deux organes sont mieux outillés que le Conseil de sécurité pour identifier les entraves et proposer des solutions.

我不想重复本周在大会辩论中说过的话,这一辩论正在经济及社会理事会高级阶段继续进行,因为我们认为,这两个机构能够比安全理事会更好地查明障碍并提出解决方法。

Leurs systèmes de santé sont peut-être mal outillés pour faire face à cette charge additionnelle et devront être adaptés à une nouvelle réalité.

它们的卫生系统面对这些负担所做的准备工作可能很差,需要进行调整以适应新的现实。

Je peux en citer un certain nombre de la famille des Nations Unies qui sont parfaitement outillées pour la prévention des conflits.

我可以列举联合国系统内在预防冲突方面具备良好条件的若干组织。

Nous devons examiner la façon dont le Conseil de sécurité et d'autres organismes des Nations Unies peuvent être mieux outillés pour aborder cette question, mais le Conseil de sécurité a un rôle clef à jouer, comme cela est énoncé dans la résolution 1625 (2005).

我们需要讨论安全理事会和联合国其他机构如何才能更好地处理这一问题,但正如第1625(2005)号决议所述,安全理事会在这方面发挥着关键作用。

La Mission doit être adéquatement outillée pour remplir ces tâches.

特派团需有充足的装备,完成这些任务。

Ce n'est que grâce à une Organisation des Nations Unies revitalisée et bien outillée que nous pourrons espérer réaliser collectivement nos objectifs communs.

唯有通过重振联合国和使它拥有足够的装备,我们才有希望集体实现我们的共同目标。

Des acteurs extérieurs agissant seuls peuvent parfois être mal outillés pour reconstruire les institutions d'un État dévasté par la guerre.

光靠外来行为者有时不足以重建一个战乱国家的机构。

Dans ces circonstances, il est vain de croire que le Conseil de sécurité peut être considéré comme étant outillé pour s'acquitter de sa principale responsabilité dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales à la satisfaction des Membres de l'Organisation, comme il est censé le faire en vertu de l'Article 24 de la Charte.

在这种情况下,相信安全理事会已准备就绪,像根据《宪章》第二十四条规定有义务要做的那样,以本组织成员满意的方式,履行其在维护国际和平与安全方面的主要责任,是完全徒然的。

Une mesure donnant légitimité et équilibre au Conseil et reflétant la réalité du monde contemporain rétablirait sa crédibilité et l'outillerait pour faire face aux défis de notre époque.

采取某种给予安理会合法性和均衡性并且反映当代实际情况的措施,可以恢复安理会的信誉,使其应对我们时代的各种挑战。

Il nous paraît donc urgent et impérieux de tirer la sonnette d'alarme pour que le Conseil s'acquitte du mandat que la Charte lui a confié et pour qu'il laisse le soin aux organes compétents, avec lesquels il peut du reste interagir et coopérer, de traiter des questions qui sont de leur compétence et pour lesquelles ils sont mieux outillés et préparés.

因此,我们似乎迫切需要发出警告,以便使安理会履行《宪章》赋予它的任务,并让可与其合作和互动的主管机构处理属于其权限范围的问题,它们有处理这些问题的最佳能力和准备。

Les activités de recensement des avoirs menées par le Groupe d'experts ont donc apporté une assistance directe au Gouvernement libérien, qui se trouve désormais fort bien outillé pour appliquer les mesures obligatoires imposées par le Conseil de sécurité.

因此,专家小组所从事的这些资产追踪活动为利比里亚政府提供了直接协助,并使政府能够很好地执行安理会的强制措施。

La Caisse conservera les données accumulées par les organisations affiliées au fil des ans et sera mieux outillée pour vérifier à un stade précoce si les nouvelles entrées et les opérations de validation et de restauration répondent aux critères établis.

养恤基金将接受和 保存来自各成员组织的历史数据,并将具备更强的能力来对首次参与、核证以及恢复所依据的资格标准进行审核。

Il faut, dans ce contexte, réfléchir au fait de savoir si, à long terme, le Conseil est vraiment outillé pour faire face à des tâches dont la liste semble augmenter de jour en jour.

在这方面,我们必须检查安全理事会从长远来看是否适合这些一直扩大的任务。

法法词典

outiller verbe transitif

  • 1. donner les ressources nécessaires à (une personne ou une entité pour accomplir quelque chose)

    ne pas être outillé pour une telle mission

  • 2. doter (quelqu'un ou quelque chose) du matériel indispensable pour réaliser un travail

    outiller une fonderie

s'outiller verbe pronominal réfléchi

  • 1. se doter des outils et de l'équipement nécessaires (à telle activité) Synonyme: s'équiper

    un atelier bien outillé

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法