词序
更多
查询
词典释义:
inexploré
时间: 2023-09-08 18:44:14
[inεksplɔre]

a.经勘探的, 经勘察的

词典释义
inexploré, e
a.
经勘探的, 经勘察的
contrée inexplorée经勘探的地方
近义、反义、派生词
近义词:
inconnu,  inexploité,  ignoré,  nouveau,  vierge
exploré 探索; méconnu 被轻看的,被小看的; inconnu 不认识的; explorer 勘探,勘察,探测; fascinant 有慑服力的; exploration 勘探,探测,研究; confins 疆界,边境,边界,边缘; ignoré 知; jusque-là 迄今; inaccessible 无法访问; désertique 沙漠的;
短语搭配

contrée inexplorée未经勘探的地方

zone inexplorée未勘探区

原声例句

La grande richesse des océans est encore largement inexplorée puisque les océanologues affirment ne connaître aujourd'hui que 15 à 20% de la faune et de la flore qui peuplent nos mers et nos océans.

海洋学家声称,现如今,只有15%~20%的动植物在海洋中生活,所以一定程度上讲,巨大的海洋财富其实尚未开发。

[Compréhension orale 4]

Il s'est mis en tête de localiser quelques mystérieux territoires inexplorés, aperçus des dizaines d'années plus tôt par des marins égarés en haute mer.

他开始寻找一些没有开发的神秘领土,这些领土是几十年前在海上迷路的水手发现的。

[Pour La Petite Histoire]

Ne laissons pas une excavation, pas un trou inexploré ! Ah ! si jamais reporter s’est trouvé en présence d’un mystère émouvant, c’est bien moi qui vous parle, mes amis !

我们决不放过一个山沟和洞袕!啊!假如能够发现秘密,朋友们,我就是第一个迎接秘密的通讯记者了!”

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Les visites des colons n’avaient manqué ni au parc aux huîtres, ni à la garenne, ni aux gisements de houille et de fer, ni à quelques parties jusque-là inexplorées des forêts du Far-West, qui étaient fort giboyeuses.

移民们也到过其他的地方,象蛤蜊场、养兔场、煤矿区和铁矿区,以及一直没有探索过的远西森林地带,那里有大量的飞禽走兽。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Pendant le souper, Paganel donna quelques détails sur les îles Tristan qui intéressèrent ses auditeurs. Ils apprirent que ce groupe, découvert en 1506 par le Portugais Tristan d’Acunha, un des compagnons d’Albuquerque, demeura inexploré pendant plus d’un siècle.

吃晚饭的时候,地理学者讲了一点关于透利斯探各岛的历史,大家听了很感兴趣。他们知道了这些岛屿是1506年被葡萄牙人透利斯探·达·昆雅发现的,他是著名的葡萄牙探险家阿布奎基的随行者之一。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Les zones d'exclusivité économiques entre le Liban et la Syrie sont supposées renfermer d'importantes réserves de gaz encore inexplorées.

黎巴嫩和叙利亚之间的专属经济区被认为包含大量开发的天然气储量。

[RFI简易法语听力 2022年10月合集]

Ils espèrent juste que la cavité, ici à droite, les mène vers une autre pièce inexplorée, 8 fois plus grande, 35 m de long, au centre de la pyramide.

他们只是希望右边的这个洞能把他们带到另一个开发的房间,这个房间大 8 倍,长 35 米,位于金字塔的中心。

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]

Dernière preuve en date: cette découverte d'un couloir encore inexploré.

最新证据:发现了一条尚未探索的走廊。

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]

Les voyages de Jules Verne ont exploré tout ce qui restait encore inexploré à la fin de ce dix-neuvième siècle : la lune.

[Les mots de l'actualité - 2017年合集]

Les 3 amis sont partis de Chamonix jeudi dernier, à la recherche de cette voie inexplorée depuis 37 ans.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]

例句库

La Commission est également en voie de réexaminer les déclarations de tous les témoins et de définir précisément ce qu'elle devra faire encore - nouveaux interrogatoires, analyse des appels téléphoniques, autres méthodes d'instruction… -pour les corroborer ou exploiter les pistes inexplorées.

委员会也正在审查所有证人证词,以便确定需要采取的措施,即是否通过进一步的约谈、电话分析或其他证据手段来证实这些供词还是跟踪公开线索。

Dans ces pays, la Commission de consolidation de la paix intervient dans des domaines encore inexplorés, mais l'importance que la Commission accorde à une large participation du pays concerné et à une grande responsabilité de celui-ci donne des raisons d'espérer que l'action de la Commission dans ces deux premiers pays examinés sera couronnée de succès, ainsi que dans d'autres États sortant d'un conflit qui seront examinés à l'avenir.

在那里,建设和平委员会正在进入从未涉足的行动领域,但委员会的工作重点是实现国家有力的自主权和由国家承担有力的责任,这使我们有理由期望它在这首批两个重点国家以及将来审议的其他冲突后国家取得成功。

Je voudrais également vivement remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Kofi Annan, pour la détermination avec laquelle il a dirigé les travaux du Secrétariat dans des eaux houleuses et quelquefois inexplorées, durant l'année écoulée.

我还要表示深切赞赏联合国秘书长科菲·安南先生阁下在过去一年里提供了重点明确的领导,指导秘书处在艰难而且有时是以前未触及过的领域开展了工作。

Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.

印度尼西亚和埃及最近在其相对未经勘探的深水地区作出重大的发现。

C'est aussi le lieu de féliciter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, et son Conseiller spécial, Lakhdar Brahimi, pour leur impulsion et la diplomatie avisée dont ils ont fait preuve dans un contexte qui non seulement était exceptionnellement délicat mais tenait aussi, à bien des égards, du territoire inexploré.

现在也是赞扬秘书长科菲·安南及其特别顾问拉赫达尔·卜拉希米的良好时机,他们在不仅极富挑战并且也在许多方面是前所未有的努力中表现出领导才干和外交技巧。

En ce qui concerne les zones relevant de la juridiction nationale, il a été noté que des découvertes récentes ont montré une extraordinaire diversité marine inexplorée.

关于国家管辖海域,有代表团指出,最近的发现突出表明了尚未勘探的海洋多样性的丰富。

Des progrès ont été faits ces dernières années mais d'autres recherches sont nécessaires pour améliorer notre connaissance de ce vaste réservoir de diversité génétique marine inexplorée.

虽然近年来有关海洋遗传资源的知识有所增长,但仍需更多研究来增进我们对广大的未勘探的海洋遗传多样性库藏的了解。

Deuxièmement, le jugement concernait des questions juridiques qui constituaient, comme l'avait noté l'État partie, un terrain en grande partie inexploré.

其次,如缔约国所指出,判决所涉及的法律问题大部分是未探索过的新问题。

L'une des dimensions inexplorées consiste à traduire en justice les coupables qui ont appuyé l'utilisation de ces armes.

尚未探讨的一个方面是把支持使用此类武器的罪犯绳之以法。

Il s'agit là d'une partie du milieu marin qui reste largement inexplorée mais où l'on trouve, d'après les connaissances actuelles, des zones riches en divers espèces et écosystèmes uniques en leur genre, avec des niveaux élevés d'endémisme et dans certains cas liés aux ressources non biologiques de la Zone.

这些部分的海洋环境大都依旧尚未开发,但是,当前的知识却指明它包含有一些富于特有的多种类物种和生态系统的地区,其地方特性很高,而且有些地方还关涉到区域的非生物资源。

En dehors de la difficulté que posent la diversité des systèmes juridiques et les lacunes normatives, le succès de la mise en œuvre du chapitre sur le recouvrement d'avoirs dépendra largement de la pleine compréhension de son potentiel encore inexploré.

除了各种法律制度的差异和通常的缺漏造成的困难外,要卓有成效地实施关于资产追回的一章在很大程度上有赖于对其尚未发掘的潜力的充分认识。

Les satellites commerciaux et les engins spatiaux sont nombreux en ce dernier espace inexploré.

大量商业卫星和航天器已经进入这一最后疆界。

Ces deux exemples récents ne font qu'illustrer un vaste problème encore inexploré.

这两个最新情况只是表明存在着一个未经探索的严重问题。

Pour rédiger le présent rapport, les deux auteurs ont fait un travail préparatoire important et se sont aventurés dans des eaux inexplorées.

编写这份联合报告的准备工作范围广泛,两位作者涉及了他们熟悉的领域,也探讨了不熟悉的方面。

L'investissement étranger direct et les sociétés transnationales peuvent grandement contribuer au développement durable des pays d'accueil en développement, mais leur potentiel reste largement inexploré. Pour le développer, il faut notamment

外国直接投资和跨国公司在促进东道国的可持续发展方面具有很大但基本上未探索的潜力。

Comme l'a souligné la représentante de l'Union européenne dans la déclaration qu'elle a prononcée hier, ces partenariats, avec le secteur privé ou les organisations non gouvernementales, peuvent offrir des possibilités inexplorées aux efforts entrepris pour parvenir au développement durable.

象欧洲联盟的代表在昨天的发言中所强调的那样,象这样的与私营部门以及非政府组织结成的伙伴关系可以为实现可持续发展的努力提供尚未探索的可能性。

Les Tokélaou peuvent à juste titre être fières des progrès réalisés depuis qu'elles ont pris la décision de s'engager sur la voie encore inexplorée qui leur est propre.

托克劳自从决定自己采取无先例可循的方式以来,足以对它取得的成就感到自豪。

Toutefois, la découverte récente d'autres systèmes planétaires très différents du nôtre nous rappelle que de vastes horizons scientifiques demeurent inexplorés.

然而,最近对其他行星系__与我们所在的行星系大不相同__的发现提醒我们:仍有广大的科学领域尚未被探索。

Il décèle les possibilités encore inexplorées de partenariat avec des partenaires extérieurs très divers, dispense des conseils sur la conception des programmes, donne des indications sur les règles de procédure et les modalités de financement appliquées par l'Organisation et prête son appui pour la création d'un environnement favorable à l'action philanthropique des entreprises et des particuliers.

该基金查明与各种外部合作伙伴发展伙伴关系的新渠道,就方案设计提供建议,就联合国的程序规则和筹资模式提供指导,支持为集体和个人慈善事业创造一个有利的环境。

Faisant allusion à la concentration traditionnelle de la population brésilienne le long des côtes, on disait autrefois que les Brésiliens étaient comme les crabes sur une plage, embrassant perpétuellement l'horizon marin de peur de laisser derrière eux les richesses des océans au profit de l'intérieur des terres inexploré.

说到巴西人口传统上集中在沿海地区,据说巴西曾经像沙滩上的一只螃蟹,一而再,再而三地搂抱着海岸线,害怕远离海洋的边缘前往从未涉足的内陆。

法法词典

inexploré adjectif ( inexplorée, inexplorés, inexplorées )

  • 1. qui n'a pas encore été parcouru ou examiné

    une forêt inexplorée

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法