Mais les dieux ne se préoccupant nullement du triomphalisme, nous n'avons engagé aucune action.
主对于坚定的胜利主义者并不在意,所以我们没有对此采取任何行动。”
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Les dieux considèrent que le défaitisme est plus dangereux que le triomphalisme, précisa Newton.
主甚至认为,连失败主义者都比胜利主义者危险。”牛顿说。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Ce qui explique ce soir l'absence de triomphalisme du camp présidentiel et ce qui explique aussi l'appel à la mobilisation pour le second tour lancé par la Première ministre.
这解释了今晚总统阵营缺乏胜利主义,这也解释了总理发起的第二轮动员呼吁。
[RFI简易法语听力 2022年6月合集]
Ça a été annoncé de façon modeste, il n’y a pas eu de triomphalisme mais la conclusion était : c’est bon, on peut passer à autre chose.
它以温和的方式宣布, 没有胜利主义, 但结论是: 这是好的, 我们可以继续前进。
[Le Dessous des Cartes]
Ce soir aucun soulagement, aucun triomphalisme, aucun message de victoire: le danger de l'extrême droite n’est pas écarté loin de là.
今晚没有解脱,没有胜利,没有胜利的信息:极右翼的危险并不遥远。
[RFI简易法语听力 2015年12月合集]
Le triomphalisme n'est plus de mise.
必胜主义不再合适。
[Géopolitique franceinter 2022年6月合集]
En outre, elle considère que ces accords ne doivent pas susciter un sentiment généralisé de triomphalisme ni détourner l'attention de notre objectif fondamental : le désarmement nucléaire.
同样的,古巴认为这些承诺不应使人感到沾沾自喜,转移对基本目标:核裁军的注意。
Le triomphalisme des vainqueurs de la Seconde Guerre mondiale, l'angoisse du vaincu et la prétendue indifférence des peuples coloniaux, notamment en Afrique, ont été les fondements sur lesquels l'ONU a été créée.
第二次世界大战战胜者的胜者心态、战败者的痛苦以及殖民地人民,尤其是非洲殖民地人民的似乎漠然态度,形成了联合国创建前夕的历史背景。
Toutefois, le succès de l'action normative ne doit pas nous laisser aller au triomphalisme.
但不应因制定标准取得成功而自满。
Nonobstant, plusieurs délégations ont mis en garde contre tout triomphalisme en matière de politiques de développement, au niveau national comme au niveau international.
尽管取得了这些成就,一些代表提醒不要在国家一级和国际一级对发展政策自满自足。
Bien que de louables progrès aient été effectués sur la question de l'utilisation aveugle des mines terrestres et du commerce illicite des armes légères, il est trop tôt pour l'autosatisfaction et le triomphalisme car nombre de problèmes restent encore à régler.
虽然在解决滥用地雷和非法贩运小武器与轻武器方面取得了值得称道的进展,但是,我们还没有走出丛林,固步自封和洋洋得意都为时过早。
Les crises récentes qu'ont connues certaines économies émergentes montrent que même en période de reprise il faut se garder de tout triomphalisme.
某些新兴经济体最近遇到的危机表明即使是在复兴时期也须戒骄戒躁。
Mais nous ne saurions céder au triomphalisme.
安全状况较差的地区,如赫尔曼德省的产量增加仍然令人感到十分关切。