Le président de la République (élu au suffrage universel direct) et le gouvernement se partagent le pouvoir exécutif.
共和国总统(由全民直接选举选出)和政府共享执行权。
[法语词汇速速成]
Le pouvoir exécutif exécute et fait appliquer les lois.
行政权执行、运用法律。
[基础法语小知识]
Le pouvoir législatif, l'exécutif et le judiciaire.
立法权,行政权,司法权。
[基础法语小知识]
Mais l'exécutif pourrait revoir sa copie avec de nouvelles pistes.
但这位高管可以用新的线索审查他的副本。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Il existe UN cas où il concentre l'ensemble des pouvoirs législatif et exécutif.
有一个情况下他集中了所有的立法和行政权力。
[法语动画小知识]
Le gouvernement avec le premier ministre et les ministres exécutent, appliquent la politique française et le parlement, que ce soit assemblée nationale et sénat, eux, ils votent les lois proposées par l'exécutif (président et ministres).
政府,即总理、部长执行、应用法国的政策,议会,不论是国民议会,还是参议院,他们投票表决是否要通过由行政人员提议的法律。
[Culture - Français Authentique]
Actuellement, il est membre du Comité exécutif du CIO.
现任国际奥委会执行委员会委员。
[CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)]
Bien sûr, nous sommes à présent dans un mode de simulation, car on m'a ôté les pouvoirs exécutifs du système de commandement.
“当然我们现在处于模拟状态,我已经没有这个权限,你即将获得舰长权限。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Votre mission sera celle de commandants exécutifs intérimaires par qui tous les ordres devront transiter avant d'être exécutés par le système informatique.
你们将被任命为执行舰长,原舰长对战舰的所有指令,都要通过你们来向指挥系统发出。”
[《三体2:黑暗森林》法语版]
La boussole de l'exécutif reste, comme depuis le début de l'épidémie, la capacité du système hospitalier à absorber les formes graves de la maladie.
和疫情之初一样,权力机关的指导方向仍然是医疗系统吸纳重症病例的能力。
[法语悦读外刊 · 第五期]
J'ai été le Département exécutif en vertu de l'agriculture et l'élevage des animaux de service centers, les entreprises et les agriculteurs est liée à un intermédiaire.
我部门是行政机构下设的农牧业服务中心,是企业与农户联系的中介。
Shanghai est la construction de matériel pour les portes et fenêtres de l'Association de l'industrie Directeur exécutif du Comité Professionnel de l'installation d'eau et d'électricité unités.
现为上海市建筑五金门窗行业协会水电安装专业委员会常务理事单位。
Au Yémen....Le président tente de calmer la révolte. Il annonce qu'il est prêt à abandonner ses pouvoirs exécutifs avant la fin de l'année.
在也门,总统将宣布其改革。他宣布已经准备好在今年年底前放弃其执行权力。
Beijing North Star Voyage International Company a été fondée en 1991, l'Association chinoise des Agents de Voyage est le directeur exécutif de l'unité.
北京北辰国际旅游公司成立于一九九一年,是中国旅行社协会常务理事单位。
J'ai eu une conversation très franche déjeuner la semaine dernière, avec un grand label de musique exécutif, et une bonne partie de nos discussions sur l'avenir de la musique.
我有一个令人惊讶的坦率谈话午餐 上周大音乐唱片公司的高层,并有相当部分的我们谈论的重点是未来的音乐。
Les professionnels ont leurs propres usines, spécialisée dans l'exécutif ou d'un groupe d'entreprises et d'institutions intégrées, tous les tour-services.
拥有自己专业的工厂,专业从事机关/团体企事业单位的综合,全方位的配套服务。
Asia Society est une perle de membres de l'entreprise, Directeur exécutif de l'Association provinciale du Jiangsu unités de Pearl.
公司是亚洲珍珠协会团体会员、江苏省珍珠协会常务理事单位。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
适用于星级酒店,宾馆宴会厅,行政企事业会议厅和多功能厅。
Il l'usine, la production de multicouches, conjointe du Conseil exécutif, sur la production de plus de 2000.
公司有板厂,生产多层板,交合板,日生产量2000张以上。
34-year-old Liu, qui vit àSouth Lake Road, South Bank District No. 23 ans, est directeur exécutif d'une société immobilière de santé.
34岁的刘晓,家住南岸区南湖路23号,是一家房产公司的行政经理,身体健康。
“Il faudra un accord entre les gouvernements”, a précisé l’exécutif français.
法国执政当局认为“政府间应该达成协议”。
Le directeur exécutif de Rolls Royce, Torsten Muller-Otvos, n'est pas prêt d'oublier ce Chinois qui, l'an dernier, au salon de Pékin, a fendu la foule jusqu'à son stand, portant une grosse valise.
劳斯莱斯执行总裁托斯顿·穆勒永远忘不了一位中国人,在去年的北京汽车沙龙上,这位中国人手提大皮箱从人群中杀出一条血路来到其所站的位置。
Le 18 avril, le directeur exécutif du groupe avait indiqué vouloir mener la branche matériel médical de Philips "en tête de son marché" et "maintenir" la division éclairage en tête du sien.
4月18号,飞利浦集团执行董事已经表示出有把医疗器械生产分部作为公司市场销售的主打产品,并且要把照明设备的保持在它的系列产品的首位。
Le conseil exécutif de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) a l'intention de se réunir mardi pour déclarer la fin de la pandémie de grippe A (H1N1), rapporte l'agence de presse Bloomberg.
美国彭博社报道,“ 世界卫生组织”周二召开会议,有意宣布H1N1新流感大流行已经结束。
Le Comité exécutif de l'ONUDC a décidé de pérenniser la rubrique budgétaire correspondante pour l'exercice biennal 2006-2007, à la classe P-2.
毒品和犯罪问题办事处执行委员会决定使2006-2007两年期P-2级别的预算状况经常化。
Quatre nouveaux postes d'administrateur (au Service de la technologie de l'information, dans l'Équipe technique pour le système ProFi, à la Section de la sensibilisation et au Bureau du Directeur exécutif respectivement) sont créés au titre de la gestion et de l'administration.
在管理和行政项下增加了四个专业人员员额(信息技术处、方案和财务管理系统(ProFi)、宣传科和执行主任办公室各一个)。
Étant donné l'accroissement prévisible du portefeuille d'activités et le niveau de représentation qui s'impose, le poste de représentant au Bureau du Pakistan, initialement inscrit au budget à P-5, a été reclassé à D-1 au moyen d'un échange avec le poste de chef du Bureau du Directeur exécutif.
鉴于预计的业务量增加和所需级别的代表性,巴基斯坦国别办事处代表一职最初在预算中定为P-5职等,已提升为D-1职等,这是与执行主任办公室主任的员额交换而来的。
Une telle pratique serait conforme à la décision 18 du Conseil d'administration, selon laquelle « avant réception du premier versement émanant de la Commission d'indemnisation ou immédiatement après, chaque gouvernement devra faire connaître par écrit au Conseil d'administration, par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, les dispositions qu'il a prises pour distribuer les sommes aux requérants et, par la suite, devra lui communiquer rapidement toutes les modifications qu'il aura pu apporter à ces dispositions ».
这种做法符合理事会第18号决定,其中指出各国政府在收到赔偿委员会第一笔付款之前或刚收到之后,应以书面形式通过执行秘书向理事会提供资料,说明其向索赔者分配资金的安排,随后应及时报告对这些安排的任何更动。
Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales qui groupe toutes les entités des Nations Unies participant au programme, veille à éviter les doublons dans les activités lancées, et à favoriser la cohérence et les synergies entre toutes les entités des Nations Unies à l'œuvre dans le domaine économique et social.
经济和社会事务执行委员会统管参加方案的所有联合国实体,确保避免工作重叠,并协调经济和社会领域的联合国行为者之间的活动。
Pour qu'ils soient mieux à même de devenir parties à ces instruments et de les appliquer, ainsi que de se conformer aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité contre le terrorisme, nous soutenons l'action persévérante menée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, dans le cadre de ses attributions et en coordination avec le Comité contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, pour aider les États dans les efforts pour ratifier ces instruments et les appliquer, en leur dispensant, sur demande, une assistance technique.
为了加强各国参加并实施这些文书以及执行安全理事会有关反恐怖主义决议的能力,我们支持联合国毒品和犯罪问题办事处继续努力在其任务范围内并与安全理事会反恐怖主义委员会和反恐怖主义委员会执行局协调,根据请求提供技术援助,协助各国努力批准和实施这些文书。