Ce tournant auquel nous étions préparés nécessite des décisions et des initiatives immédiates, à la mesure de la gravité de la situation, pour répondre à la catastrophe humanitaire.
对于这个转折我们早有准备,我们需要立即做出,与局势严重性相称的决定和举措,以应对人道主义灾难。
[法国总统马克龙演讲]
Au tournant du XXIe siècle, l’apparition de la téléphonie cellulaire a constitué une véritable révolution et profondément bouleversé les habitudes en matière de communication téléphonique.
进入21世纪,手机的出现在电话通信方面是一次真正的改革,深刻地改变了人们电话通信的习惯。
[法语词汇速速成]
– Sans doute que tu vas être dévoré par une guimauve géante ou quelque chose comme ça, répondit Harry en tournant machinalement les pages de L'Oracle des rêves.
“那大概意味着你要被一颗巨大的软糖吃掉。”哈利兴味索然地翻看着《解梦指南》说道。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Fulgurante de beauté et de lucidité dans un siècle d'égarements, elle fit, à chaque tournant de l'Histoire, les justes choix, distinguant toujours les Lumières des ténèbres.
在一个充满误导的世纪里,她是美丽和清醒的代表,她在历史的每一个转折点都做出了正确的选择,始终将光明与黑暗区分开来。
[法国总统马克龙演讲]
Les pierres, je les trouve principalement à Jaipur, en Inde, qui est un peu la plaque tournante de l'Inde pour tout ce qui est joaillerie.
我主要在印度斋浦尔找到石头的,这里在珠宝方面有点是整个印度的中心。
[Une Fille, Un Style]
Ha, ha! Oui, on peut dire ça. Je danse en tournant sur moi-même.
哈哈!是的,我们可以这么说。我在绕着自己跳舞。
[Petit Malabar]
Et moi, je danse en tournant autour de la Terre.
而我,我在围绕着地球跳舞。
[Petit Malabar]
Située au bord d’un fleuve navigable et au centre d’une vaste plaine ( le bassin parisien), Paris constitue depuis très longtemps une plaque tournante.
巴黎位于一条可通航的河流边上,地处一个宽广的平原中心(巴黎盆地),该城市很久以来一直是交通枢纽。
[法语词汇速速成]
Michel qui a également un revolver à la main, s'éloigne en tournant le dos aux policiers.
手里也有枪的米歇尔背向警察朝远处走去。
[北外法语 Le français 第二册]
2022 doit être l'année d'un tournant européen.
2022年会是欧洲的转折点。
[法国总统新年祝词集锦]
Où allez-vous comme cela, Tybalde ad dados, tournant le dos à l'Université et trottant vers la Ville ?
“掷骰子的蒂博,您屁股转向大学城,急忙向新城颠去,这是要上哪儿去呀?”
Au tournant du siècle, le Pearl River Delta progrès économiques, la fabrication de pointe, les prix usine de s'épanouir.
世纪之交,珠三角经济一日千里,制造业发达,各厂企蓬勃发展。
Nous avons tous pense que c'est un point tournant, mais oublier que c'est la chose la plus importante dans la vie, une séparation.
我们都认为这是一个转折点,却忘了这是人生中最重要的一次分离。
Les principaux produits IMT (Yi Mante), portes automatiques, les contrôleurs de la porte tournante, l'équipement d'entretien automobile.
主要产品有IMT(伊曼特)自动门,旋转门控制器,汽车检修设备。
Micro-vis de produits de précision (M0.8-M5), en tournant la vis, vis froid troublant.
产品有精密微型螺丝(M0.8-M5),车削螺丝,冷镦螺丝。
Plaque tournante pour la production de la catégorie professionnelle de Dieu et anti-tumorale produits.
专业生产中枢神类和抗肿瘤类产品。
Panier de fleurs, les cartes dans la première, manille, poulie, vis anneaux, des bagues, des noix, anneau tournant, le matériel marin.
花篮、卡头、卸扣、滑轮、吊环螺丝、吊环螺母、旋转环、船用五金。
Appliquez et massez en tournant.
涂在脸上并打圈按摩。
Avec les aéroports de Roissy-Charles de Gaulle et d’Orly, Paris est la plaque tournante européenne du transport aérien.
拥有戴高乐机场和奥利机场,巴黎是欧洲的空中交通枢纽。
Phileas Fogg, comme un cheval de course, arrivait au dernier tournant.
“福克股票”的牌价已经不再是一百比一,它上涨到了二十比一,十比一,五比一了。
Avant le tournant vous passerez en seconde (vitesse).
在拐弯前您要换到第二挡(速度)。
Prenez la deuxième route à gauche et la poste se trouvera au tournant.
走左边的第二条路然后邮局就在拐弯处。
"Il y a un arrêt de bus en tournant à gauche ?"Elle a indiqué devant.
“这条路到头左拐是不是有个车站?”她指着前面说。
Ajouter les gousses d'ail, le vin blanc, le fond de veau. Surveiller la cuisson pendant 1 heure en tournant le rôti.
加入蒜瓣、白葡萄酒、牛肉高汤。烧一个小时并翻面。
Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.
但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪的沉寂。
Fondée en 2002, principalement la production de plastique construit en noix, morceaux tournant de l'ax, le rivet.
公司成立于2002年,主要生产塑胶内置螺母,车削件,轴心,铆钉。
Notre hôtel de fournitures d'exploitation, adjoint installer une porte tournante, les planchers de bois, une variété de nettoyage à base d'entretien et de l'industrie.
我公司以经营酒店用品、代理安装旋转门,木地板、各种地板清洁保养为主业。
Au tournant des années 80, la Ville a fait de la culture un axe majeur de son développement.
进入80年代,市政府将文化作为其发展的一个轴心。
Un monsieur entre dans la porte tournante d’un restaurant et tourne, tourne, sans arret.
一名男子在进入旋转门的一家餐厅和运行,运行,没有停止。
Mais le tournant du procès a lieu avec le défilé des témoins de la partie civile.
当被害者一方证人先后出庭时,案子审理过程发生转折。