Et demain, des robots encore plus perfectionnés nous faciliterons peut-être la vie.
将来,性能更优的机器人可能会使我们的生活更便利。
[un jour une question 每日一问]
Sur le gaillard d’avant s’allongeait un canon perfectionné, se chargeant par la culasse, très-épais de parois, très-étroit d’âme, et dont le modèle doit figurer à l’Exposition universelle de 1867.
在前甲板上装有一门十分完善的后膛炮,炮身很厚,炮口很窄,这种炮的模型曾在1867年的万国博览会中展览过。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Bonjour, dit le marchand. C'était un marchand de pilules perfectionnées qui apaisent la soif.
“你好。”商人说道。这是一位贩卖能够止渴的精制药丸的商人。
[小王子 Le petit prince]
La mise en place d'un système de civilisation écologique a été accélérée ; la stratégie des régions à fonctions spécifiques s'est perfectionnée progressivement ; les projets pilotes de création de parcs nationaux ont bien progressé.
生态文明制度体系加快形成,主体功能区制度逐步健全,国家公园体制试点积极推进。
[中法同传 习近平主席讲话]
Un nouveau système d'économie ouverte s'est perfectionné peu à peu, tandis que notre commerce extérieur, nos investissements à l'étranger et nos réserves de devises se sont classés solidement aux premiers rangs dans le monde.
开放型经济新体制逐步健全,对外贸易、对外投资、外汇储备稳居世界前列。
[中法同传 习近平主席讲话]
Le camping et le caravaning connaissent un succès croissant ; les installations sont souvent très perfectionnées.
露营和旅行挂车野营获得了越来越大的成功,设施通常十分完善。
[法语词汇速速成]
Un équipement de plus en plus perfectionné diffuse des enregistrements d’une qualité toujours meilleure : le laser a condamné les platines et les 33-tours et 45-tours.
激光唱片使唱机、33转和45转黑胶唱片遭到了淘汰。
[法语词汇速速成]
Un ordinateur, c’est un appareil très perfectionné, conçu pour exécuter toutes les tâches que tu lui demandes.
计算机是一种高性能的机器,设计目的是让它执行所有你给它的任务。
[un jour une question 每日一问]
Le marchand de pilules : - Je suis un marchand de pilules perfectionnées qui apaisent la soif.
我是销售改良型止渴药丸的商人。
[《小王子》音乐剧精选]
Aujourd'hui, je suis dans une école spécialisée qui prépare aux différents métiers de la restauration et je me suis perfectionné en pâtisserie en faisant un stage chez Lenôtre, à Paris.
如今,我在一个职业技术学校,学校里有各种和餐饮相关的专业,在这里,我学习更精湛的糕点技术,同时,在巴黎的勒维乐进行实习。
[Alter Ego+3 (B1)]
Il a suivi un stage professionnel qui l'a perfectionné.
他进了一期业务训练班, 得到了提高。
Il a perfectionné cette langue au cours d'un échange scolaire de 6 mois à l'université, et qui l’amena à vivre dans une famille française à Aix-en-Provence.
他在大学时到法国普罗旺斯埃克斯为期六个月的交流生过程中法语得到了极大提高,当时他住在一家法国人家里。
Il y a presque un an que je fais mes études ici. Sans trop de passion, je fais des progrès tout doucement. Je serai de plus en plus perfectionné puisque je l'ai choisi.
我来这里学习有快一年了。说不出来有什么感觉,就是慢慢学吧。既然选择了这个,我就会慢慢的学好。
Bonjour, dit le marchand de pilules perfectionnées qui apaisent la soif. On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
你好。卖止渴丸的商人说道,他卖的止渴丸人们每周只要服下一粒,那么一个星期他都不会想喝水了。
Equipés de sonars perfectionnés prêtés par les autorités suisses, ils sondent le lac, qui descend jusqu’à une profondeur de 82 mètres.
带着由瑞士管理处所借的经过改善的声波定位仪,警方可以下降至湖中82米对湖进行探查。
La société possède des équipements de tissage perfectionnés : des machines à tisser dernière génération bidirectionnelles entièrement automatisées de la marque allemande Karl Mayer.
公司拥有最先进的经编基布织造设备--德国卡尔迈耶公司最新一代全电脑双向经编机。
Le corps humain est un mécanisme délicat, perfectionné.
人体是一个精巧、完善的结构。
Avec un réseau perfectionné de canaux de vente, est devenu une société diversifiée et intégrée.
具有完善的销售网络渠道,现已发展成为多种经营的综合性公司。
Parce que la médecine de la France est très avancée, beaucoup de médecins et chirurgiens d’élite ont étudié et perfectionné en France.
因为法国的医学很先进,我过的许多优秀医生都是在法国学习进修过的。
C'est une machine très perfectionnée.
这是一台十分完善的机器。
Les États-Unis consacrent à cette fin des milliards de dollars à des installations de recherche perfectionnées et prévoient construire une nouvelle usine pour produire des coquilles de plutonium (les sphères qui sont au cœur d'une bombe à hydrogène).
为此目的,美国正在尖端的研究设施上花费数十亿美元,并计划建造新工厂以生产钚弹芯(氢弹核心部位)。
Dans le cadre d'autres projets, la FAO utilise des systèmes par satellite à résolution faible à moyenne, tels que Terra-MODIS (radiomètre imageur à résolution moyenne) (États-Unis), Spot Vegetation (Union européenne), Meteosat (satellite météorologique géostationnaire) (Union européenne) et AVHRR (radiomètre perfectionné à très haute résolution) de la National Oceanic and Atmospheric Administration (États-Unis).
在其他项目中,粮农组织利用中低分辨率的卫星系统,如中分辨率成像分光仪(MODIS)(美国)、地球观测卫星植被扫描仪(欧洲联盟)、地球静止气象卫星(Meteosat)(欧洲联盟)和国家海洋与大气层管理局高级甚高分辨率辐射计(美国)。
Mais les systèmes de vérification employés par l'Agence dans le cadre des garanties et autres systèmes de vérification se sont aussi perfectionnés, notamment en ce qui concerne l'évaluation du contrôle comptable des matières par des systèmes TI, l'analyse de particules, les mesures destructives et non destructives (chimie) et les dispositifs de surveillance (technologie des capteurs et TI).
反过来,原子能机构保障核查系统和其他核查系统也已从这些大多数发展中受益,特别是在通过信息技术、粒子分析、破坏性和非破坏性测量(化学)和监督(传感器技术和信息技术)进行材料衡算评价方面。
Les erreurs et le manque de précision dans l'élaboration des modèles signifient que même les modèles les plus perfectionnés ne permettront pas aux agriculteurs de s'adapter aux changements futurs.
建模的错误和缺乏特性意味着即使是最复杂的模型也无法帮助农民和种植者适应未来的变化。
Ils emploient également des techniques telles que : l'application avec précision et périodicité d'engrais pour répondre aux besoins des cultures, l'utilisation d'engrais perfectionnés à diffusion contrôlée et de systèmes qui acheminent les engrais jusqu'aux racines des plantes en passant par les feuilles.
他们使用的技术还包括:精确掌握施肥量和时间,满足作物的需要,使用先进的控释肥和通过叶子将肥料送达植物根部的体系。
Le Groupe des 21 s'inquiète vivement des répercussions négatives de la mise au point et du déploiement de systèmes balistiques de défense antimissile et des efforts faits pour acquérir des moyens militaires perfectionnés susceptibles d'être déployés dans l'espace, situation qui a aggravé la détérioration du climat international, nuisant ainsi à la promotion du désarmement et au renforcement de la sécurité internationale.
集团深感关切的是,发展和部署反弹道导弹防卫系统和追求可在外层空间部署的先进军事技术的负面影响,这会进一步损害有助于促进裁军和加强国际安全的国际气候。
Il convient donc de prendre en compte les nouveaux armements perfectionnés, dont le potentiel de destruction est considérable.
有必要处理具有巨大破坏潜力的新的先进武器。
L'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires renforcerait grandement la sécurité internationale en empêchant les États nouvellement dotés de l'arme nucléaire de mettre au point des armements, ainsi qu'en rendant plus difficile la mise au point d'ogives perfectionnées par les États dotés d'armes nucléaires.
《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)的生效将会通过抑制潜在的新核武器国家的武器研制活动,以及使拥有核武器的各国更加难以发展更先进的核弹头来大大加强国际安全。
La source fait observer que le dossier du tribunal contient des références à des intermédiaires ou “brokers”, qui mettent en oeuvre des techniques perfectionnées pour falsifier des documents en vue d'acheter des armes à l'étranger.
来文提交人指出,法庭的记录多次讲到中间人或经济人使用了各种尖端技术伪造文件,从国外购取武器。
Cette visite a été marquée par l'approbation par l'AIEA d'un projet de coopération comportant un appui technique et matériel (détecteurs très perfectionnés qui seront fournis au pays).
这次科访在原子能机构批准的合作项目框架内进行,其中提供技术援助和技术先进的检查仪器。