On ne voyait que les lumières de quelques habitations qui scintillaient au loin.
一眼望去,只有几处灯火摇曳。
[新海诚动画法语版]
Elle fut d'ailleurs la première femme et la première couturière à mettre un pied sur ce territoire précieux où scintille désormais son nom.
香奈儿女士是第一位跨入高级珠宝界的女性以及第一位时装设计师,在高级珠宝界,她的名字至今依然闪耀。
[Inside CHANEL]
Normal! P'tin mais j'étais jalouse en fait ! Quand maman sort dans le soir dans sa belle tenue, elle passe sous les lampes et elle brille centille (elle voulait écrire " scintille" ).
很正常啊!其实我嫉妒她!晚上,当妈妈穿着漂亮的衣服出门时,她走过灯下,闪闪发光。
[Natoo]
Mais la matinée venue, elle ne brille plus, ne scintille plus.
可是第二天早上,她不再闪闪发光了。
[Natoo]
Parce qu'elle brille plus que les autres planètes et même davantage que les étoiles qui scintillent dans le ciel.
因为它比其他行星更亮,甚至比天空中闪烁的恒星更亮。
[Jamy爷爷的科普时间]
Les garnitures de dentelles, les broches de diamants, les bracelets à médaillon frissonnaient aux corsages, scintillaient aux poitrines, bruissaient sur les bras nus.
装饰女服上身的花边,震颤得发出了簌簌声、钻石别针在胸前发出了闪烁的光辉,甚至听得见镶嵌着画像的手镯和光胳膊磨擦的声响。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Au bout de dix minutes, cinquante mille lumières scintillèrent, descendant du palais de Venise à la place du Peuple, et remontant de la place du Peuple au palais de Venise.
十分钟以后,五万支蜡烛的烛光闪烁了起来,从威尼斯宫蔓延到了波波罗广场,又从波波罗广场连续到了威尼斯宫。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le grand ciel froid scintillait au-dessus des maisons et, près des collines, les étoiles durcissaient comme des silex.
寒冷的星空悠远而深邃,俯瞰着房舍闪闪烁烁。山冈那边,星星像坚硬的燧石散发着冷光。
[鼠疫 La Peste]
Adam ôta sa veste et l'abandonna sur une chaise. Il contempla la neige qui scintillait sur l'écran.
亚当脱下外套,随手放到一把椅子上。他看着电视屏幕上雪花闪烁的画面。
[那些我们没谈过的事]
Tu étais allongée sur mon lit et même quand ce fut la fin des programmes, tu as continué à contempler la neige qui scintillait sur l'écran; tu ne peux pas t’en souvenir, tu étais trop jeune.
你躺在我床上看电视,甚至到最后一个节目结束时,你还一直盯着屏幕上一闪一闪的白线。你可能记不起来了,那时你还太小。
[那些我们没谈过的事]
Les nuages colorés tricotent adroitement de nombreuses formes curieuses.Les étoiles scintillent de tristesse.
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.
坚毅目光里闪烁执着的追求。
Le stade prend la forme d'un diamant déchiqueté, qui scintillera le jour et en rougeoyera la nuit.
教育城体育场外形犹如一颗带锯齿的钻石,无论是白天还是晚上,均熠熠生辉,闪闪发光。
Un coin du centre de ville, les arbres scintillent dans la nuit.
火树银花,这是夜晚时分,市中心的一角。