En 2002, il crée SpaceX, une entreprise spécialisée dans l'astronautique qui ambitionne de révolutionner l'aventure spatiale.
2002 年,他创建了 SpaceX,一家专门从事航天的公司,旨在彻底改变太空冒险。
[Décod'Actu]
Numéro 5: ils apprennent le russe tout en acquérant des connaissances en astronautique.
他们在学习俄语的同时,也掌握了一些天文学知识。
[Vraiment Top]
Les deux parties ont convenu de renforcer leurs échanges et coopération dans des domaines comme la lutte contre le terrorisme et la corruption, l'industrie astronautique, la science et technique, la douane, la santé, l'agriculture, l'industrie forestière et le transport.
双方同意加强交流与合作。
[CRI法语听力 2015年6月合集]
Le nom de Dyson est familier pour tous les étudiants en physique des particules élémentaires, les cosmologistes et même les spécialistes en astronautique.
对于学基本粒子物理的学生、宇宙学家或者宇航学专家来说,他们对戴森这名字绝不陌生。
La NASA a été créée le 29 juillet 1958 pour administrer et réaliser les projets relevant de l'astronautique.
为了管理和实现航空工程里面的计划,NASA在1958年7月29日被建立。
Les comptes rendus du quarante-septième Colloque sur le droit de l'espace extra-atmosphérique seront publiés par l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique.
第四十七次外层空间法学术讨论会议事录将由美国航空和航天研究所出版。
Des observateurs des organismes ci-après ont également assisté à la session: Agence spatiale européenne (ESA); Association des explorateurs de l'espace (ASE); Comité de la recherche spatiale (COSPAR); Comité sur les satellites d'observation de la Terre (CEOS); Conseil consultatif de la génération spatiale; Fédération internationale d'astronautique (FIA); Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO); Société internationale de photogrammétrie et de télédétection (SIPT); Spaceweek International Association (SIA); Union astronomique internationale (UAI); et Université internationale de l'espace (UIE).
下列国际组织也派观察员出席了会议:空间探索者协会、地球观测卫星委员会、空间研究委员会(空间研委会)、欧洲空间局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际天文联合会(天文联合会)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、国际摄影测量和遥感学会(摄影测量和遥感学会)、国际空间大学、航天新一代咨询理事会和国际空间周协会。
Le Comité a rappelé la recommandation, qu'il avait formulée à sa quarante-septième session, tendant à ce qu'à l'instar des années précédentes le colloque organisé par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR) et la Fédération internationale d'astronautique (FIA) et le colloque avec l'industrie alternent chaque année.
委员会回顾了其第四十七届会议提出的一项建议,即继续坚持每年交错组办由空间研究委员会(空间研委会)和宇航联合会举办的专题讨论会和旨在加强与业界的伙伴关系的专题讨论会这一做法。
Les activités organisées tout au long de l'année pour marquer cet événement ont été couronnées par une réunion des dirigeants de l'industrie spatiale mondiale, qui s'est tenue pendant le Congrès international d'astronautique à Vancouver (Canada) en octobre.
全年纪念活动的高潮是10月在加拿大温哥华国际航天学大会期间举行的全球空间行业领先者会议。
Ont également participé à la session des représentants de l'Agence spatiale européenne (ESA), de l'Association européenne pour l'Année internationale de l'espace (EURISY), du Conseil consultatif de la génération spatiale, de la Fédération internationale d'astronautique (FIA), de l'Institut européen de politique spatiale, de l'Organisation internationale de télécommunications mobiles par satellites (IMSO) et de la Spaceweek International Association.
欧洲国际空间年协会、欧洲空间局(欧空局)、欧洲空间政策研究所、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际移动卫星组织(移动卫星组织)、航天新一代咨询理事会和空间周国际协会的代表也出席了会议。
Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a notablement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA)iii.
根据这些建议,秘书处外层空间事务厅大大扩展了它与国际宇宙航行科学院(宇航科学院)发展中国家小型卫星小组委员会之间已有的合作。
C'était le sixième Atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et l'Académie internationale d'astronautique dans le cadre du Congrès international d'astronautique.
这是外层空间事务厅和宇航科学院在国际宇航大会框架内联合举办的第五期讲习班。
Suite à la restructuration de l'Académie internationale d'astronautique, la responsabilité de ce type de coopération a été confiée à la Commission V de l'AIA (Politiques, droit et économie de l'espace).
根据宇航科学院的结构重组安排,将这种合作的职责分派给了宇航科学院第五委员会(空间政策、法律和经济学)。
Les organisateurs ont également pris en charge les droits d'inscription de 25 représentants de pays en développement au cinquante-sixième Congrès astronautique international qui s'est tenu immédiatement après l'atelier.
来自发展中国家的25名参加者将出席于讲习班之后立即举行的第五十六届大会,共同赞助者也承担他们的登记费用。
Les organisations régionales ou internationales et autres entités suivantes étaient également représentées à l'atelier: ESA, FIA, Académie internationale d'astronautique (AIA), Conseil consultatif de la génération spatiale, UNESCO et Bureau des affaires spatiales.
以下区域和国际组织及其他实体也有代表参加讲习班:欧空局、宇航联、国际航天学会、空间新一代咨询理事会、教科文组织以及外层空间事务处。
L'enquête a en outre montré que seuls 17 % des participants auraient été en mesure de participer à l'atelier et au Congrès astronautique international sans l'appui financier des organisateurs et que 83 % des participants n'auraient pas pu y participer sans l'appui en question.
调查还显示,如果没有组织者提供的经费支持,只有17%的参加者能够参加该讲习班和国际宇宙航行大会,83%的参加者将无法参加这些活动。
Conformément à ces recommandations, le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a notablement renforcé sa coopération avec le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement de l'Académie internationale d'astronautique (AIA).
根据这些建议,秘书处外层空间事务厅大大扩展了它与国际宇航科学院(宇航科学院)发展中国家小型卫星小组委员会之间已有的合作。
C'était le cinquième Atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et l'Académie internationale d'astronautique dans le cadre du Congrès international d'astronautique.
这是外层空间事务厅和宇航科学院在国际宇航大会框架内联合举办的第五期讲习班。
Suite à la restructuration de l'Académie internationale d'astronautique, la responsabilité de ce type de coopération a été confiée à la Commission IV de l'AIA (Exploitation et utilisation de systèmes spatiaux).
根据宇航科学院的结构重组安排,将这种合作的职责分派给了宇航科学院第四委员会(空间系统运行和利用)。
Afin de réaliser ses objectifs, le Sous-Comité de l'AIA coopère avec l'Organisation des Nations Unies et son Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, la Fédération internationale d'astronautique et son Comité de liaison avec les organisations internationales et les pays en développement et l'Université internationale de l'espace.
为了实现其目标,宇航科学院小组委员会与以下机构开展合作:联合国及其和平利用外层空间委员会;国际宇宙航行联合会及其与国际组织和发展中国家联络委员会;以及国际空间大学。
Afin de réaliser ses objectifs, le Sous-Comité coopère avec l'Organisation des Nations Unies et son Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, la Fédération internationale d'astronautique et son Comité de liaison avec les organisations internationales et les pays en développement, ainsi que l'Université internationale de l'espace.
为了实现其目标,宇航科学院小组委员会与以下机构开展合作:联合国及其和平利用外层空间委员会;国际宇宙航行联合会及其与国际组织和发展中国家联络委员会;以及国际空间大学。
Un séminaire sur la coopération dans le domaine de la recherche spatiale, qui a été organisé conjointement par l'Union européenne et l'Agence spatiale européenne (ESA) en vue d'élargir la participation de l'Ukraine au programme GMES, a débouché sur l'élaboration et le lancement d'une série de projets dans le cadre du programme GMES, en collaboration avec la Fédération internationale d'astronautique (FIA).
欧洲联盟和欧空局联合举办了关于在空间研究中开展合作的研讨会,以期扩大乌克兰在全球监测促进环境和安全方案中的参与,该研讨会促成了在全球监测促进环境和安全方案项下与国际宇宙航行联合会合作开展的一系列项目的制订和启动。
Ont également été représentées par des observateurs les organisations internationales ci-après: Agence spatiale européenne (ESA), Association de droit international (ADI), Conseil consultatif de la génération spatiale, Fédération internationale d'astronautique (FIA), Organisation internationale de télécommu-nications mobiles par satellites (IMSO) et Organisation internationale de télécommunications spatiales (INTERSPOUTNIK)
下列国际组织的观察员也出席了会议:欧洲空间局(欧空局)、国际宇宙航行联合会(宇航联合会)、国际法协会、国际移动卫星组织、国际空间通信组织(空间通信组织)和航天新一代咨询理事会。