Existez hardiment l’un pour l’autre, faites-vous des mamours, faites-nous crever de rage de n’en pouvoir faire autant, idolâtrez-vous.
你们勇敢地为对方生存吧,特别亲昵,使别人因不能这样做而气得发疯,你们互相崇拜吧!
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Des aveux qui pourraient à terme entraîner des poursuites contre celui qu'il idolâtrait.
这些忏悔最终可能导致对他所崇拜的人的起诉。
[RFI简易法语听力 2018年8月合集]
Au début, je n'avais envie de parler que de Jasha Heifeitz violoniste admiré, idolâtré, incontesté, à la technique imparable, folle, insurpassable !
起初,我只想谈谈Jasha Heifeitz小提琴家的钦佩,崇拜,无可争议,具有不可阻挡的技术,疯狂,不可超越!
[Julie Depardieu专栏]
J'ai aimé furieusement des choses sans nom ; j'ai idolâtré des femmes viles ; j'ai sacrifié à tous les autels et bu à toutes les barriques.
我非常喜欢没有名字的东西;我崇拜卑鄙的女人;我在所有的祭坛上献祭,在所有的桶里喝酒。
[名人书信]
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的是来自他们的权威人士的种种说法,赞扬殉难者的死亡,崇拜与敌人以色列的任何暴力对峙行为。