Je ne peux pas nager sans mes bouées.
没有游泳圈,我就不能游泳。
[Trotro 小驴托托]
Oh là là, le sac est bien rempli. Et mes bouées?
天哪,包太满了。我的游泳圈呢?
[Trotro 小驴托托]
Bon, allez, ça c'est la ... la bouée.
这是游泳圈。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Le plongeoir n’est plus du tout haut, en plus, on a des bouées et des lunettes.
原来跳水台一点儿也不高,小兔子还戴着救生圈和游泳眼镜呐!
[法国儿童绘本原声朗读]
J'étais encore dans l'eau quand elle était déjà à plat ventre sur la bouée. Elle s'est retournée vers moi.
她趴在水鼓上,我还在水里。她朝我转过身来。
[局外人 L'Étranger]
Elle avait les cheveux dans les yeux et elle riait. Je me suis hissé à côté d'elle sur la bouée.
她的头发遮住了眼睛,她笑了。我也上了水鼓,挨在她身边。
[局外人 L'Étranger]
Mon dernier souvenir c'est que j'étais sur le pont, accroché à ma bouée de sauvetage avec une telle peur que j'étais incapable de bouger.
我在甲板上,紧紧抓住救生圈,我当时害怕极了,动弹不得。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Un jeune écologiste néerlandais de 22 ans a eu l'idée d'installer de grandes bouées à des endroits précis dans l'océan afin d'y récupérer les déchets de plastique.
一位22岁的荷兰环保主义者提出了在海洋中的特定位置放置大型浮标的想法,以回收塑料垃圾。
[Vraiment Top]
« Non pas, Xury, lui répondis-je, il vaut mieux filer par le bout de notre câble avec une bouée, et nous éloigner en mer ; car il ne pourra nous suivre fort loin. »
" 不," 我说," 佐立,我们可以把锚索连同浮筒一起放出,把船向海里移移,那些野兽游不了太远的,它们不可能跟上来。"
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
Chaque ligne entraînée par un bout au moyen d’un petit grappin, était retenue a la surface par un orin fixé sur une bouée de liège.
每条线的一头都拖着小钩,用固定在软木浮标上的浮标索拉在水面上。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Communication Global Technology Co., Ltd est le principe de fonctionnement: comme un élément fondamental des ressources humaines, comme la bouée de sauvetage pour la qualité!
环球通讯技术有限公司的经营方针是:以人才为根本、视质量为命脉!
Dans le même temps, il est lié à conduire le développement du marché, et de son immense potentiel de devenir imperméables marché des matériaux de construction, une nouvelle bouée!
同时,它必将带动市场的发展,并发挥其不可估量的潜力,成为防水建材市场的一个新航标!
Je vous conseille de mettre une bouée de sauvetage. Cela vous dennera peut-être plus d’assurance.
我建议你带上救生圈,这样保险一点。
Les ventes de la société Zidane lavabo. Bouées de salle de bains. Kaen Nuo salle de bain. Et d'autonomie. Développement. Production. Marketing, marque; Kanuo Ma Yugui, l'entreprise a Ziying Dian 4.
本公司主要销售席丹洗面盆. 航标卫浴. 卡恩诺卫浴. 并自主.开发.生产.销售,品牌;卡诺马浴柜;本公司有自营店4间.
Deli a toujours été la qualité du produit comme la bouée de sauvetage de son propre, avec des produits à élaborer, une technologie sophistiquée, la main d'oeuvre exquis.
德利始终把产品质量当做自己的生命线,产品用料考究、工艺精巧、做工精致。
Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.
岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼浮标生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。
Ils déploieront 32 bouées nouvelles de haute technologie pour l'évaluation et la signalisation des tsunamis, en sus des six qui couvrent actuellement le bassin du Pacifique, et fourniront des données au Centre international d'information sur les tsunamis de la COI à Honolulu (Hawaii).
该国将在目前布置在太平洋海盆的六个浮标以外,增加32个先进的海啸评估和报告浮标,并向在夏威夷火奴鲁鲁的海委会国际海啸信息中心提供数据。
Chaque assemblage de bouées consiste en un « appareil d'enregistrement de la pression au fond », posé sur les fonds océaniques pour détecter les tsunamis, qui émet des signaux acoustiques à travers l'eau jusqu'à une bouée de surface transmettant les données par satellite aux stations terrestres.
每个浮标装置包括一个沉放在海底探测海啸的“底压记录器”,以及一个用于接收记录器发出的声波信号并通过卫星将数据传送到地面站的水面浮标。
Le système comprend des instruments de télédétection par satellite, des instruments côtiers comme les marégraphes, des bouées, bouées dérivantes et autres plates-formes, des navires occasionnels (y compris des bacs commerciaux) et des enregistrements de variabilité de longue durée.
全球海洋观测系统包括卫星遥感;包括验潮仪的海岸测量仪器;浮标、飘浮器和其他平台;机会船只(包括商业渡船);关于变化性的长时间序列记录。
Il y a eu toutefois quatre incidents ayant suscité de graves préoccupations : une incursion dans la zone tampon par les forces turques dans la poche de Louroujina qui a constitué une menace pour la sécurité du commandant et d'autres membres du personnel militaire de la Force; l'installation, par les forces turques, d'une série de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest; l'entrée dans la zone tampon d'un civil chypriote grec qui a retiré un drapeau turc d'un poste d'observation chypriote turc; et le fait qu'un chasseur chypriote grec a ouvert le feu sur des membres du personnel de la Force.
但是,有四起事件引起了严重关注:洛鲁吉纳区内的土耳其部队侵入缓冲区,并对联塞部队指挥官和部队其他军事人员进行威胁;土耳其部队在西部海上安全线附近海面安放了一系列浮标;一名希族塞人平民进入缓冲区并拔除了土族塞人观察站上的一面土耳其国旗;一名希族塞人猎人对联塞部队人员开枪射击。
L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.
土耳其部队在西部海上安全线附近海面安放浮标的问题没有得到解决。
La Force des Nations Unies a demandé à maintes reprises à la partie turque d'enlever ces bouées qui, si elles étaient laissées en place, constitueraient un changement du statu quo et une violation permanente.
联塞部队多次要求撤除浮标,并表示如果浮标留放在此,将构成现状的改变,并构成永久性侵犯事件。
Les forces turques ont affirmé que les bouées ne marquent pas la ligne de sécurité maritime et sont installées pour indiquer aux bateaux qu'ils sont sur le point d'entrer dans des eaux disputées.
土耳其部队声称,浮标并不作为海上安全线的划界,而是示意海上船只正在靠近有争议的水域。
L'aide proposée par les États à l'appui de systèmes d'alerte rapide consiste à : a) aider à constituer une base de données des Nations Unies sur les catastrophes; b) fournir de nouvelles bouées de détection de tsunami grâce au Système mondial de systèmes d'observation de la Terre (GEOSS); et c) former des experts en catastrophes dans les pays en développement.
各国为支助预警系统主动提供的援助包括:(a)帮助建立联合国灾情数据库;(b) 通过全球对地观测系统提供新的海啸监测浮标;(c) 培训发展中国家救灾专家。
Les représentants y sont convenus que de tels systèmes étaient vitaux et que, pour réduire la vulnérabilité des pays, il fallait certes des moyens technologiques (télécommunications et bouées marines, par exemple) mais aussi des initiatives locales d'éducation et de formation.
各位代表认为,预警系统至关重要,除通信和海上浮标等技术外,加强抗灾能力还需采取社区措施,包括教育和培训。
Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.
例如,在马六甲海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新的地点,因而有可能导致定位错误。
Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.
在实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋的系定浮标阵列,并将不久在印度洋装设。
L'Organisation météorologique mondiale (OMM), dans sa contribution au présent rapport, explique que les bouées de mesure océaniques, qu'elles soient dérivantes ou amarrées, constituent des sources utiles et parfois irremplaçables de données météorologiques et océaniques essentielles sur les zones océaniques éloignées.
气象组织说,无论是自由漂流还是系定的海洋数据浮标都构成提供边远海洋地区的基本气象数据和海洋学数据的宝贵来源,有时是独一无二的来源。
Pour sensibiliser encore davantage les utilisateurs de l'océan de tous types à l'objectif et à la valeur des bouées de mesure, l'OMM et la COI ont demandé l'assistance de l'Organisation hydrographique internationale.
为了更好地促使各种航海人员对海洋数据浮标的宗旨和价值的认识,气象组织和海洋学委员会还寻求了国际水文学组织的协助,以作为又一途径。
Le Système mondial d'observation de l'océan établit et intègre des observations intéressant toutes les disciplines et tous les moyens de collecte de données à partir de navires, de bouées, de satellites et d'avions, concernant la mer et ses contenus, la glace marine et l'atmosphère au-dessus de l'océan.
海洋观测系统提供并综合跨越所有学科及跨越所有数据收集媒介的观测资料,包括从船舶和浮标到卫星及飞机的各种媒介,涵盖海洋及其所有内容、海冰、以及海洋上空的大气。