Les artistes sont en général des gens intuitifs.
艺术家通常是直觉敏锐的人。
[Français avec Nelly]
Je prononce « il est très intuitif » , « il a un sixième sens » .
我读成“他直觉很敏锐”,“他有第六感”。
[Madame à Paname]
Je sais que ce n'est pas très intuitif notamment pour les anglophones.
我知道,这话不能凭直觉说,尤其是对于说英语的人来说。
[innerFrench]
Apple Watch, connectée à votre iPhone, vous permettra de gérer votre quotidien d'une manière intuitive.
苹果手表连上您的iPhone后,您可以管理您的日常大小事。
[法国青年Cyprien吐槽集]
Curieux de tout, très actif, intuitif, vous avez le goût du jeu.
对一切好奇,积极,凭直觉行事,你很会玩。
[法语综合教程3]
Si vous êtes INTP, voici ce qui vous caractérise le plus par rapport aux autres types de personnalité MBTI. Vous êtes des personnes analytiques, intuitives et mentaient très agiles.
如果你们是INTP,和别的MBTI比起来你们更有的特征是。你们是爱分析,直觉,和现在更加敏捷的。
[MBTI解析法语版]
J'pensais que c'était assez intuitif en fait jusqu'au jour où un d'mes potes commande de nouvelles baguettes parce qu'il pensait les avoir pétées.
我认为这实际上是非常直观的,直到我的一个朋友订购了新的长棍面包,因为他认为他已经把它们搞砸了。
[精彩视频短片合集]
Ça va être peut être plus intuitif parce que ces mots se ressemblent énormément dans différentes langues et ce sont principalement des adjectifs
这也许会更加直观,因为这些单词在不同的语言里长得非常像,主要是形容词。
[French mornings with Elisa]
Il faut montrer en deux secondes ce que vous pouvez apporter à l'entreprise, faire sentir que vous êtes observatrice et intuitive.
一定要在2秒钟之内展现出你能给企业带来什么,让人觉得你是一个观察员以及凭直觉行事者。
[Alter Ego+3 (B1)]
Je sais, c'est un peu contre intuitif.
我知道,这有点反常。
[Jamy爷爷的科普时间]
L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.
理性精神(阳性力量)与心灵直觉(阴性力量)的和谐应该就此产生:光需要暗影才得以显现。
Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.
把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地了解所有内容。
Pour être en mesure d'inverser la clientèle des services de conception de produits, les clients avec des modules de fonction et intuitive des solutions de conception 3D pour les produits industriels.
可代客户进行逆向产品设计服务,为客户提供可靠功能模组及直观3D工业产品设计解决方案。
Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.
以巧妙的手段协助客户与消费者进行有效的沟通,让消费者以直观的方法看到并理解客户的产品价值。
Étant donné le potentiel des acteurs de la société civile sur le plan des connaissances et de la compréhension intuitive, il convient d'insister sur la nécessité de promouvoir une collaboration meilleure et actualisée entre le système des Nations Unies et les organisations de la société civile, afin de rendre plus durables et rentables les activités liées à la prévention des conflits et au règlement pacifique des différends.
鉴于民间社会行动者的知识和直觉理解所体现的潜力,应该强调促进、改善和提升联合国系统同民间社会组织之间的合作,以便使有关预防冲突与和平解决争端的各项活动更具有可持续性,具有更大的成本效益。
Elles comprennent en outre la connaissance qui résulte de l'activité intellectuelle et de la compréhension intuitive dans un contexte traditionnel, et recouvrent les savoir-faire, compétences, innovations, pratiques et enseignements qui font partie des systèmes traditionnels de connaissances, ainsi que le savoir qui s'incarne dans le style de vie traditionnel d'un peuple autochtone ou qui est contenu dans des systèmes de connaissances codifiés transmis à travers les générations.
此种遗产还包括在智力活动和传统智慧基础上形成的知识,并且包括构成传统知识体系组成部分的诀窍、技能、创新、做法及其他知识,以及土著人民传统生活方式所体现的或世代相传的成文的知识体系所含的知识。
C'est ce type de compréhension mutuelle intuitive et informelle qui ouvrira la voie à un resserrement des liens entre les jeunes à travers le monde.
正是这种非正规的、直觉的相互了解将为各国青年增进关系铺平道路。
Le savoir traditionnel est personnel, particulier, intuitif, implicite et transmis oralement.
传统知识是个性的、特定的、本能的、意会的和口头传授的。
Étant donné le potentiel des acteurs de la société civile en termes de connaissances et de compréhension intuitive, il convient d'insister sur la nécessité de promouvoir une meilleure collaboration entre le système des Nations Unies et les organisations de la société civile, afin de rendre les activités de consolidation de la paix plus performantes, plus durables et plus rentables.
鉴于民间社会行为者在知识和直觉认识方面具有的潜力,应该强调促进联合国系统与民间社会组织的合作,从而使建设和平活动更富有成果,更能够持续,有更高的成本效益。
Le titulaire poursuivra l'automatisation de la répartition des tâches, grâce à des flux de travail informatisés exhaustifs et intuitifs.
任职者将进一步引进必要的自动化,支持直接导引工作,并且辅之以全面和符合本能的工作流程。
L'objectif est de fournir un système de dénomination normalisé intuitif qui permette d'améliorer l'accès aux informations concernant les communautés locales, le tourisme et les entreprises et se traduise par des avantages sociaux et économiques pour les collectivités australiennes.
此举目的在于提供具有直觉性的标准化命名制度,方便查阅地方社区、旅游业和企业的资料,并方便向澳大利亚各社区提供社会和经济福利。
On travaille actuellement à refondre complètement la page d'accueil de l'ONU, pour rendre le site plus convivial, plus intuitif, plus personnalisé et bien entendu plus accessible.
目前正在对联合国主页进行全面重新设计,以使该网站更方便用户、直观、更人性化,当然也具备无障碍访问条件。
Elle travaille aussi, en collaboration avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, au perfectionnement du Sédoc pour en faire un outil plus intuitif.
为便于更为直觉的应用,达格·哈马舍尔德图书馆和知识共享中心也积极与大会和会议管理部规划和增强正式文件系统。
L'étude a certes été utile, mais probablement non nécessaire sur le plan d'une réflexion intuitive.
事实上,这项研究是有益的,但就直觉思维而言或许并不是必要的。
Le guide est une adaptation de la brochure des Nations Unies intitulée Mettre l'éthique en pratique, qui permet au personnel, sur un mode intuitif, de se familiariser avec les normes existantes, également connue sous le nom de « code de conduite » des Nations Unies.
该指南根据联合国的小册子《落实道德操守》改编,深入浅出地向工作人员介绍了现有标准,即联合国的“行为守则”。
Une application intuitive et sûre pour faire la déclaration en ligne a été développée par le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information en collaboration avec le Bureau des ressources humaines.
信息系统和技术办公室与人力处协作开发了使用方便且安全的在线申报应用程序。
En l'occurrence, l'entrepreneur doit avoir soit une bonne formation dans le domaine de la maîtrise des coûts soit une connaissance intuitive très développée des chiffres, qualités aussi rares l'une que l'autre parmi les patrons de PME.
在这种情况下,企业家需要要么在控制开支方面受过良好的训练,要么对数字能先知先觉,而这两种素质在中小企业经营者身上都是罕见的。
La recherche scientifique moderne, qui a localisé dans les parties droite et gauche du cerveau ce qu'on appelle communément les caractéristiques mâles et femelles, confirme une vérité que nous anciens ont deviné de façon intuitive.
现代科学研究在大脑左边和右边找到了通常被形容为男性和女性的特点,证实了我国祖先凭直觉发现的这一真理。
La navigation a été considérablement facilitée par l'ajout de nouveaux liens internes et l'adoption d'une interface plus intuitive.
通过增加交互连接和更加直观的介面,目前浏览网址已经更为简便。
Rien ne justifie la différence de traitement aux articles 16 et 17 d'une part et à l'article 18 d'autre part, si ce n'est le sentiment intuitif que la contrainte est plus « grave » que l'assistance ou le contrôle direct.
除了直觉上认为胁迫比协助或直接控制更为“严重”以外,第16条和第17条的处理方式和第18条的处理方式有所不同是缺乏正当理由的。