Petites, moyennes et grandes professionnel des dizaines de véhicules de transport, comparativement à plus de la manutention du fret, de la distribution de la capacité de transport.
大、中、小型专业运输车辆几十辆,具备比较较强的货物装卸、运输配送能力。
Avec l'amidon de maïs, amidon de blé, comparativement à 60% du montant de l'épargne, et l'amélioration de la qualité des produits.
同玉米淀粉、小麦淀粉相比,可节省60%的用量,并可显著改善产品品质.
Comparativement, la culture du régime du Français est beaucoup plus simple que le Chinois, rien d'autre mais est la salade de verts et le barbecue.
相比之下,法国人的饮食文化比中国人简单得多,不外乎是生菜沙拉和烤肉。
Si vos parents sont divorcés, vous avez plus de 40 % de risques de divorcer à votre tour, comparativement à ceux dont les parents sont restés unis.
如果你的父母是离异的,那么你这一代离婚率比父母未离异的高出40%。
Si vous vous disputez sur des questions d'argent au moins une fois par semaine, vous avez 30 % de plus de risques de divorcer, comparativement à ceux qui se disputent moins souvent sur ce sujet.
如果你们每周至少会为了钱的问题争吵一次,那么离婚的概率要比其他不常为这个事争吵的夫妇高30%。
Comparativement à la Malaisie, où même la capitale vit à un rythme (presque) serein, ici, tout est fébrile, toujours avide de gagner du temps sur le temps.
相对于马来西亚,即便是它的首都的生活节奏也(几乎)是平缓的,这里的一切都是兴奋的,永远渴望在时间中赢得更多的时间。
Si on examine le nombre total de personnes ayant réussi leurs études à tous les niveaux de l'enseignement primaire, on constate cependant que les filles et les femmes sont plus nombreuses : elles sont en effet 16 833 778 (51,4 % du total) à avoir réussi ces études, comparativement à 15 922 926 diplômés chez les garçons et les hommes.
至于初等教育各个级别的毕业生人数,女生的比例高于男生,男生为15 922 926人,女生为16 833 778人,占51.4%。
Il y a comparativement un nombre restreint de femmes qui sont employeurs (voir le tableau ci-après, d'après des données du DCS).
女雇主的数量相对较少(见下表,中央统计局数据)。
Enfin, le montant de la prime de risque payable au personnel recruté localement, calculée sur la base de 20 % du traitement médian prévu par le barème local, est comparativement plus élevée que la prime payable au personnel international.
最后一点,支付给当地聘用人员的风险金是根据当地标准规定的中等工资的20%计算的,与付给国际人员的风险金相对而言比较高。
Il ressort de la section précédente que les PME qui investissent à l'étranger pour devenir compétitives ou accroître leur compétitivité doivent avoir déjà acquis des capacités technologiques comparativement élevées.
上一节指出,投资国外作为获得和加强竞争力的一种途径要求中小企业具备一种较高的技术能力。
Le système des annonces de contributions annuelles qui prévalait dans le système de développement des Nations Unies continue à représenter un gros inconvénient pour les institutions de l'Organisation, comparativement aux rentrées pluriannuelles de fonds des organismes financiers internationaux.
相对于国际金融机构基金的多年重组而言,联合国发展系统的年度捐助承诺系统对其机构仍然是一个不利因素。
Habituellement, les forêts des pays à faible couvert forestier offrent peu de ressources et elles risquent donc d'être soumises à des pressions excessives comparativement aux forêts d'autres régions.
通常,低森林覆盖率国家的森林资源匮乏并由此可能承受比其他地区森林大得多的压力。
Le Niger est le deuxième des pays les plus pauvres du monde, mais il reçoit très peu d'aide au développement ou d'investissements comparativement aux autres pays et dispose de très peu de ressources à investir dans l'agriculture et l'irrigation nécessaires, compte tenu de l'aridité de son climat.
尼日尔尽管是世界上第二个最贫穷国家,但与其他国家相比,只能获得很少量的发展援助或投资,而且自身资源有限,难以投资于农业和因气候干旱而不可或缺的灌溉系统。
Nous notons que comparativement aux années précédentes, un certain nombre d'éléments nouveaux ont été insérés au projet de résolution de cette année relatif à la transparence dans le domaine des armements.
我们注意到,与往年相比,今年的军备透明决议案增加了一些新的内容。
Il a été dit que le nombre de réponses supplémentaires reçues pour le deuxième cycle était plus élevé, peut-être tout d'abord parce que le taux de réponses était comparativement plus faible.
据指出,在这期间收到的有关第二个报告周期的答复比较多,也许是因为起始答复率相对较低的缘故。
Des concentrations comparativement élevées ont été mesurées dans des échantillons de sérum sanguin humain en provenance de Roumanie.
罗马尼亚人体血清样本中的浓度较高。
Comparativement aux décennies précédentes, c'est au cours des 10 dernières années qu'on a constaté la progression la plus rapide du nombre de femmes dans les parlements nationaux.
与前几十年相比,过去十年目睹了议会中妇女人数最为迅速的增长。
L'inégale répartition de la pluviométrie conjuguée à la pauvreté différentielle des sols au plan interne constitue un facteur d'inégalité entre les régions Sud et Ouest du pays comparativement à celles du Nord et de l'Est.
雨量分配不均加上土质贫瘠是造成南部、西部地区同北部、东部地区存在相对差距的因素。
Et la situation de pauvreté chez la femme demeure plus préoccupante comparativement à celle de l'homme.
与男性相比,妇女的贫穷状况更令人担忧。
Il est très facile et comparativement peu coûteux, d'édifier un réseau complexe d'entités juridiques pour dissimuler très efficacement l'identité des bénéficiaires effectifs qui ne veulent pas être connus.
建立法人实体组合网,切实掩藏不愿具名的实际船东的身份,非常简便,费用也较低。