词序
更多
查询
词典释义:
dentelle
时间: 2023-07-29 11:16:05
TEF/TCF
[dɑ̃tεl]

花边,小花饰

词典释义

n.f.
1. 边, 网扣
dentelle à la machine机制
dentelle de coton
col de [en] dentelle 边领子
réseau [fond, champ] d'une dentelle 边的底子

2. 边状的东西
dentelle de papier边状蜜饯包装纸
[用作appos.]crêpes dentelle 边状绉纱

3. 【印刷】(卷首卷尾或章节首尾的)小

常见用法
en dentelle有边的

近义、反义、派生词
助记:
dent齿+elle小

词根:
dent 牙,齿

联想词
tulle 薄纱,轻纱,绢网,丝网眼纱; bustier 紧身胸衣; broderie 刺绣工艺; satin m 缎子; soie 蚕丝,丝; mousseline 极细的; jupe 裙子; laine 羊毛; maille 线圈; lingerie <罕>经营衬衣、床单、台布等织物的工商业; tunique 宽大的长裙;
当代法汉科技词典

dentelle f. 

短语搭配

dessiner des dentelles设计花边

robe agrémentée de dentelles饰有花边的连衣裙

découpures d'une dentelle花边的齿状边缘

crêpes dentelle花边状绉纱

(dentelle d')application镶贴用的花边

dentelle délicate精致的花边

en dentelle有花边的

dentelle de coton棉质花边

dentelle de papier花边状蜜饯包装纸

coiffe de dentelle花边做的头饰

原声例句

Tout de suite elle fut étourdie, stupéfaite par le tapage des ménétriers, les lumières dans les arbres, la bigarrure des costumes, les dentelles, les croix d'or, cette masse de monde sautant à la fois.

提琴手刺耳的响声、树上的灯火、五颜六色的服装、花边、金十字架,还有一道蹦跳的那群人,马上就闹了她一个晕头转向,不知所以。

[一颗简单的心 Un cœur simple]

«T'as une tête à jouer le Petit Poucet, comme moi à faire de la dentelle! » a dit Eudes, un copain, et Agnan s'est mis à pleurer et la maîtresse a mis Eudes au piquet, à côté de Geoffroy.

“你要是能演小布塞,我就能绣花”奥德说。奥德是我们的一个伙伴,阿尼昂呢,他哭了,老师罚奥德去站墙角,在若福瓦的旁边。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

C'est vrai qu'on retrouve ce côté un peu gothique, dentelle, noir.

确实有一点哥特式的感觉,花边还有黑色。

[美丽那点事儿]

À cette époque, pour fabriquer les costumes de l'aristocratie, des nobles, il y a des ateliers spécialisés dans différentes villes, par exemple la dentelle à Calais ou la soie à Lyon, mais les grandes maisons de luxe n'existent pas encore.

那时,不同的城市有,专门为贵族制作西装的手工作坊,比如Calais的花边,lyon的丝绸,但还不存在奢侈品门店。

[innerFrench]

La Super Tunica. Oui, une longue robe en soie dorée, bordée de soie rose, de dentelle dorée avec les symboles de la nation.

Super Tunica。是的,这是一件金色的丝绸长袍,镶有玫瑰色丝绸和金色蕾丝,以及国家的象征。

[热点资讯]

Regardez ce type de chips un peu dentelle qu'on voit généralement dans les restaurants un petit peu gastronomiques. C'est hyper facile à faire, c'est même débile presque. Je vais vous l'apprendre.

你们看看这类薯片,有点网状,我们通常会在稍微精致一点的餐厅里看到这种薯片。做起来超级简单,甚至有点傻。我来教你们。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Allons, mon cœur, reprend-elle, fais-moi de la dentelle pour une mantille !

“来嘛,亲爱的”她又说,“给我做一个头巾上的花边!”

[Carmen 卡门]

Ton épinglette ! Ah ! Monsieur fait de la dentelle, puisqu’il a besoin d’épingles !

“你的通针!啊!先生做手艺活啊,所以需要别针!”

[Carmen 卡门]

Elle tenait à la main un bouquet de catleyas et Swann vit, sous sa fanchon de dentelle, qu’elle avait dans les cheveux des fleurs de cette même orchidée attachées à une aigrette en plumes de cygnes.

她手上拿着一束卡特来兰,斯万透过她的花边头巾,看见她头发上也有同样的兰花系在用天鹅的羽毛制成的羽饰上。

[追忆似水年华第一卷]

Je vous en cite quelques vers : “Blonde raclette, en gouttelettes, sous l'étincelle, quand la dentelle on l’assaisonne, on la dit bonne, sur nos assiettes, en gouttelettes”.

我来引用几句歌词:“金黄芝士,一滴一滴,在闪光下,当我们调味时,我们说它很好,在我们的盘子里,一滴一滴”。

[Jamy爷爷的科普时间]

例句库

Direct fabricants de dentelle, coton, dentelle, ruban, tissu de tricotage, et ainsi de suite.

厂家直销蕾丝花边,棉线花边,织带,针织面料等。

De fait, Amarula ne fait pas dans la dentelle, surtout lorsqu’il est en rut.

事实上,Amarula经常肆无忌惮,尤其是当他进入了发情期-----------一段时期公象会变得极端暴躁以及具有攻击性。

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽的白色绣花上衣

Dentelles et de bonne texture, et de la qualité peut être comparé à l'octroi de permis.

花边和质地上乘,质量可以和各牌相比。

Notre long terme ordres dentelle, il ya de l'espoir que la capacité de production de l'usine et je contacter le secrétaire.

我司长期有花边订单,希望有生产能力的厂家与我司联系。

Laissons ces robes et ces pantalons, ces robes et ces pantalons, ces soies et ces dentelles nous charmer...

最重要的时刻来临了,第一位模特出现了。展示那些诱人的长裙、裤、丝、花边

Division I est exploité de vêtements, de la dentelle et attachés à divers types de matériaux, l'entreprise a un personnel d'expérience, des produits de qualité, service attentionné.

我司是经营服装、花边及各类附料,公司拥有经验丰富的工作人员,产品质量上乘,服务周到。

Hangzhou Sheng-Shun dentelle de tricot Co., Ltd, fondée en 2000.

杭州顺盛针织花边有限公司,成立于2000 年。

La dentelle est très délicate.

花边很精致。

I est une production de la dentelle, Weigela orientée vers les entreprises de production, situé à Wenzhou, Zhejiang ------- Ma étape Parc industriel de la baie.

我公司是一家以生产花边、锦带为主导产品的生产型企业,位于浙江温州-------麻步江湾工业园区。

19 La chanteusemélange tous les styles : une coiffure rétro, des lunettes de soleil modernes,une large veste satinée à épaules carrées et des gants en dentelle : le styleGaga est là.

歌手混搭了所有的风格:复古发型,现代太阳镜,肩膀定型方宽的大外衣,花纹手套——这就是Gaga风格!

La nouvelle collection de robes de mariée Vera Wang 2011 se caractérise par ses formes sculpturales, des lignes remarquées qui se combinent à du tulle et de la dentelle fleurie.

2011王薇薇婚纱新系列如同雕刻般精致优美,结合绢网和花边,呈现出分明的线条。

I est une production professionnelle d'une variété de la dentelle, ruban, avec des tenues à la main, des vêtements et autres accessoires.

我公司是一家专业生产各种花边、织带、手提带等服装辅料。

Également produire une variété de ruban, dentelle et autres accessoires du vêtement.

也可生产各种织带,花边等相关服装辅料。

L'entreprise Yiwu Menendez E-Commerce Limited Co., propose principalement de la dentelle, des costumes, des cadeaux, de l'artisanat, des produits du quotidien et des produits importés. Contactez-nous, nous serons ravis de répondre à vos questions.

义乌市德兹电子商务有限公司为独资企业,主要经营花边.服饰.礼品.工艺品.日用百货.外贸产品。欢迎联系。

Il portait une dentelle en guise de cravate.

他系上一条花边当作领带。

22H : soirée au Club Lan. Avec cette petite robe en dentelle mordoré des années 60 je serai la plus élégante de la soirée.

夜会Club Lan, 有了这袭60年代蕾丝镶金丝的‘战袍’,我会是今晚最优雅的那一位.

Spécialisée dans la production d'une variété de commune et des variétés spéciales de corde, fil, ruban, dentelle produits.

专业生产各种常用及特殊品种的绳、线、带、花边系列产品。

La principale production de coton dentelle, les opérations d'usinage, félicitons sincèrement les amis de tous horizons, comme ceux faits à rechercher un développement commun.

主要生产棉线花边,机加工业务,真诚欢迎各界朋友合作,来样定做,共谋发展。

Notre principal la vente de la dentelle, et les autres accessoires du vêtement d'affaires.

我司主要销售花边,另经营服装辅料。

法语百科

Voile de la reine des Belges Marie-Henriette, vers 1878. Collection royale

Bloemenwerk
Bloemenwerk
Dentelle aux fuseaux (Vosges)
Dentelle aux fuseaux (Vosges)

Isabelle d'Espagne avec dentelles flamandes

Dentelle d'Aiguilles dans les coiffes
Dentelle d'Aiguilles dans les coiffes
Chemisier en dentelles de Bruxelles (portrait photographique de Dorothy Riso Hove vers 1895.)
Chemisier en dentelles de Bruxelles (portrait photographique de Dorothy Riso Hove vers 1895.)

Une dentelle est un tissu sans trame ni chaîne, généralement en fil de soie, lin, nylon ou fibres plus riches selon les cas, exécuté par les dentelliers(ères) à la main ou à la machine, à l'aide de points semblables ou non formant un dessin, à bords dentelés ou non.

Historique

Il n'existe aucune information précise des dates et lieux originels de la dentelle. Il est toutefois admis qu'elle aurait vu le jour au XVI siècle, dans la région de Venise. D'abord nommée passementerie (1539). Apparaît pour la première fois sous le mot « dentelle » (c'est-à-dire « petites dents ») en 1545, dans l'inventaire de la dot de la sœur de François I.

D'abord apanage des hommes, la dentelle fut utilisée par les femmes dès le XVII siècle. Au XIX siècle, Napoléon I la réserva au vêtement féminin.

En France, les premières manufactures datent du XVII siècle à l'initiative de Colbert. Les métiers mécaniques sont apparus vers 1820. La ville de Calais a connu un réel essor avec ces métiers

Utilisation

Habillement, lingerie et bijoux

Accessoires d'ameublement (napperons, rideaux, tableaux)

Différentes techniques de fabrication

Dentelle aux fuseaux (au nombre de 6 à 600) ;

Dentelle à l'aiguille ;

Dentelle à la main ;

Dentelle au crochet ;

Dentelle à la navette (dite de Frivolité).

Différents styles de dentelles

La blonde, dentelle au fuseau du XVIII siècle réalisée de fils de soie écrue ou de fils d'or et d'argent ;

Le chantilly, dentelle noire ou blanche faite au fuseau à fils continus avec un fil de soie dont les motifs représentent des corbeilles, des vases ou des fleurs ;

Le cluny, composée de fils continus aux dessins géométriques, c'est la dentelle la plus connue ;

La dentelle chimique, apparue au XIX siècle par brûlure de certains fils à la soude caustique, elle imite la dentelle à l'aiguille.

Les dentelles produites par un grand nombre de régions françaises ou flamandes ont développé des spécificités uniques à chacune d'entre elles :

Dentelle d'Alençon

Dentelle d'Argentan

Dentelle de Bayeux

Dentelle bigoudène,

Dentelle de Binche

Dentelle de Bruges

Dentelle de Bruxelles

Blonde de Caen

Dentelle de Calais

Dentelle de Chantilly

Dentelle de Cilaos (La Réunion)

Dentelle d'Irlande

Dentelle de Lunéville

Dentelle de Luxeuil

Dentelle de Mirecourt

Dentelle de Neuchâtel

Dentelle du Puy (au Puy-en-Velay) ou cluny

Dentelle du Queyras

Dentelle de Sedan

Dentelle de Valenciennes

Dentelle de Villedieu-les-Poêles

et aussi en Europe :

Dentellerie en Croatie

Industrie de dentelle mécanique à :

Calais

Caudry

Guipure

La guipure, littéralement « brin de soie passé autour d'un gros fil tors » mais classiquement en coton, qu'elle soit d’Irlande, de Flandre, ou du Puy, est une broderie sans fond (les motifs recouvrent tout et se tiennent les uns aux autres à l'aide d'un fil de broderie), à ne pas confondre avec de la dentelle moins lourde. Le terme sert aussi par extension de langage à désigner les dentelles antérieures au XVIII siècle qui étaient utilisées pour des robes de mariées.

La guipure est une dentelle dont le fond est fait avec des barrettes ou fils jetés et non avec des mailles ou réseaux. La fabrication de guipure d'Irlande au crochet s'est développée dans ce pays, comme revenu complémentaire afin de survivre, lors de la grande famine liée à la maladie de la pomme de terre qui débute en 1845. Cette technique s'est développée en Bretagne et particulièrement dans les ports de pêche du sud du Finistère lors de la crise de la sardine dans les premières années du XX siècle.

La plus ancienne guipure connue datant du XVI siècle a pour origine la Cité des Doges. Jusqu'alors fabriquée à la main, sa fabrication est mécanique au XVIII siècle ; la guipure devient alors usuelle (rideaux, napperons) dans les décennies suivantes, et son intérêt est mis en retrait derrière la dentelle. Mais en 1946, Balenciaga l'utilise sur ses robes, et vers 1950, Pierre Balmain l'incorpore dans ses créations, pour de nombreuses années, lui redonnant ainsi une situation de tout premier plan. Il sera suivi par Dior en 1957. Jane Birkin apparaît en 1969 dans une robe blanche tout en guipure, défrayant ainsi la chronique ; Yves Saint Laurent l'utilise dans les années 1970, Givenchy dans les années 1980, et Valentino ou Emilio Pucci beaucoup plus récemment. Ainsi, lors des collections prêt-à-porter 2012, avec entre autres le retour du « col Claudine » chez Dolce & Gabbana ou Louis Vuitton, la guipure apparaît de nouveau, que ce soit sur des détails ou des robes entières réalisées avec cette étoffe.

L'ère de la dentelle mécanique

Au cours des siècles passés, les deux régions prédominantes de la production de dentelles, tant pour la renommée que la production, furent la Haute-Loire et le Nord-Pas-de-Calais. À l'orée de la révolution industrielle, ces deux régions, dont le savoir-faire était le fruit d'une tradition manuelle séculaire, ne furent pourtant pas dépassées et surent s'adapter à l'évolution mécanique.

Métier de dentelle de 1920.
Métier de dentelle de 1920.

C'est en 1809, dans les environs de Nottingham, que John Heathcoat, un tout jeune mécanicien, inventa le premier métier à tulle composé d'un système à bobines et charriot. Le brevet fut rapidement déposé. Les douanes françaises de l'époque ne permettaient pas le commerce avec l'Angleterre : cela n'empêcha pour autant pas l'exportation des métiers, qui arrivèrent sur le sol français en pièces détachées et en toute illégalité, ce qui explique leur concentration dans le Nord-Pas-de-Calais. Saint-Pierre-lès-Calais fut la première ville (1809) à posséder un métier mécanique, suivie par Caudry en 1820.

En 1830, un certain Leavers eut l'idée d'allier la technique Jacquard au procédé mécanique de John Heathcoat, et c'est ainsi que d'un métier à tulle on a pu évoluer vers un véritable métier à dentelle, permettant de réaliser avec une liberté totale tous les motifs imaginables. Ce sont d'énormes machines pesant plusieurs tonnes, au vacarme assourdissant contraignant les ouvriers à porter des protections auditives. Il est également manifeste que ce changement marque aussi le passage de la dentellière aux mains agiles à l'ouvrier aux épaules robustes, car pour faire fonctionner de tels monstres une grande force physique est nécessaire. Dix-sept étapes faisant appel à dix-sept savoir-faire différents sont nécessaires pour passer de l'idée au produit fini.

La Haute-Loire, également grande région de la dentelle française, connut son apogée au XVIII siècle et, au XIX siècle, occupe 120 000 personnes. Le chemin vers la production mécanique dans cette région ne suivit pas le même tracé. Le point de départ est l'invention en 1748, par Thomas Wadford, du métier à tresser, dont on trouve des traces postérieures en Allemagne. Le principe de fonctionnement consiste en un tressage en forme de tube d'un réseau de fils autour d'une âme de matière variable (textile ou non). Perrault de l'Aigle importa d'Allemagne en France la première de ces inventions en 1785. Il s'agissait donc d'un métier à tresser, composé de onze fuseaux que le Français améliora à treize et dont il déposa le modèle au Conservatoire national des arts et métiers.

Au XIX siècle, l'industrie du passement était prospère mais la route encore longue pour atteindre les métiers définitifs. Si, en 1880, c'est un Allemand, M. Büsche, qui mit au point un métier à fils, c'est en France, en 1872, qu'Eugène Malhère, ingénieur à Condé-sur-Noireau dans le Calvados, inventa le métier circulaire à dentelle équipé d'un appareil à disques. En 1886, il présenta le premier métier à tisser « un fil » qui prit part à l'Exposition universelle de 1889. Le modèle fut déposé par ses fils le 11 mai 1894 sous le numéro 238.461.

Si les deux types de métiers fonctionnent sur des principes différents, ils permettent tous deux d'avoir une qualité de dentelle extrêmement fidèle aux modèles manuels et une finesse inégalée. Ces métiers sont aujourd'hui classés patrimoine national.

La dentelle aujourd'hui

Les dentelles anciennes sont encore utilisées dans l'Église catholique
Les dentelles anciennes sont encore utilisées dans l'Église catholique

De nos jours, la Haute-Loire et le Nord-Pas-de-Calais sont toujours les deux grandes régions de la dentelle en France. La Haute-Loire compte une dizaine d'entreprises d'une centaine de salariés, possédant cent à cent-cinquante métiers. Ils datent en majorité des années 1920 et 1930 et peuvent être composés de 32 à 96 fuseaux. Les usines fonctionnent à plein régime jour et nuit.

Le marché de la dentelle n'est que très faiblement lié à l'acheteur particulier : elle est essentiellement considérée comme une matière première, qui est achetée pour entrer dans la composition d'un produit fini. C'est donc en premier lieu l'industrie du vêtement qui est le premier acheteur de dentelle, à la tête de laquelle on trouve les maisons de haute couture. Les deux leaders mondiaux du marché de la dentelle ne doivent leur position qu'à la renommée qu'ils ont su se bâtir dans le milieu de la mode. Il s'agit d'un choix stratégique non négligeable puisqu'il consiste à concentrer ses efforts dans une optique de scrupuleuse qualité, quitte à ne pas afficher des prix bon marché.

L'entreprise Solstiss, basée à Caudry dans le Nord, est née de l'association en 1974 de quatre dentelliers. Héritiers d'un savoir-faire centenaire, ces quatre maisons recoupaient des spécialités différentes ce qui permit une complémentarité :

Ledieu-Beauvilain spécialisé dans la dentelle à douze points ;

Machu réputé pour la grande variété de ses gammes colorées ;

Belot expert de la dentelle de Chantilly ;

Beauvilain connu pour la diversité exceptionnelle de ses motifs.

En avril 2011, lors du mariage du prince William et de Catherine Middleton, la dentelle de Caudry est consacrée mondialement : La Maison Sophie Hallette voit l'un de ses dessins retravaillé sur le haut de la robe de la mariée. Cet événement sera relayé dans le monde entier et confirme l'importance de la place de Caudry comme principal centre de production de la dentelle mécanique Leavers.

Sens dérivés

Le terme désigne aussi par extension tout ce qui est délicat ou non :

« Faire dans la dentelle » : prendre des précautions pour peaufiner quelque chose.

« Ne pas faire dans la dentelle » : être terre-à-terre, franc et direct.

Bibliographie

Georges Dubouchet, Les Fées aux doigts magiques: Au pays de la « Reine des Montagnes », Musée de Saint-Didier en Velay,‎ 2010 (ISBN 978-2-9537-0440-2)

中文百科
蕾丝花边图样
蕾丝花边图样

蕾丝花边(英语:lace)是一种以繁复的镂空花纹为特点的纺织品,以纱线相互打结、交错、撚绕,而形成具有空花的布料,主要用于衣物的装饰。有蕾丝风格的织品起源很古老,但真正的蕾丝花边知直到15世纪末才真正出现,刚开始是用来装饰教会祭坛,因此成为修道院中的手工艺而开始发展,经手的设计精致非凡,之后这样的技术流传至民间。在15世纪末至16世纪初的意大利大量生产了以装饰衣物为目的的蕾丝,不过在当时依然是圣职者、王公贵族等一部份特权阶级才能穿戴的奢侈品,在导入法国后成为主要产地,并受到细致设计极受欢迎的洛可可风格的影响下,无论是技术方面还是样式种类都进入了最盛期。 16世纪起在西欧广泛流行,并逐渐传遍世界。

早期一般使用丝或尼龙制作,现在则多为绵制。大致分为手织、机器织物这两种,但依使用的技法不同又可往下细分,而且在现今欧洲仍旧残留不少因时代、地点而各有特色的图案与名称。

法法词典

dentelle nom commun - féminin ( dentelles )

  • 1. couture tissu ajouré dont les mailles très fines forment des motifs décoratifs

    un napperon en dentelle de coton • dentelle à l'aiguille • dentelle aux fuseaux

  • 2. forme rappelant un tissu ajouré à mailles très fines et à motifs décoratifs

    une frontière en dentelle

ne pas faire dans la dentelle locution verbale

  • 1. manquer de subtilité et de tact (familier; humoristique)

    elle ne fait pas dans la dentelle quand elle lui parle

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法