La fougue d'Hubert Germain, heureusement, en rencontre d'autres.
幸运的是,Hubert Germain的热情与其他人不期而遇。
[法国总统马克龙演讲]
Rien ne vaut une bonne comédie romantique française, pour raviver la flamme du couple et la fougue de Damien.
什么也比不上一部法国浪漫喜剧电影,能重燃这对情侣的爱火和达米安的激情。
[法国青年Cyprien吐槽集]
Puis, s'assurant que sa proie était solidement tenue, il partit au galop, piqué par la fougue, et atteignit le rivage d'un seul bond.
然后,在确定他的猎物被牢牢抓住后,他在热情的鞭策下飞奔而去,并一举到达岸边。
[神话传说]
Mais je jugeai à propos d’intervenir et de mettre un frein à cette fougue insensée.
然而我很想出面调停,对他这股顽固的力量加以抑制。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Alors, Étienne s’expliqua, avec sa fougue éloquente. Maheu était le meilleur ouvrier de la fosse, le plus aimé, le plus respecté, celui qu’on citait pour son bon sens.
于是,艾蒂安用他那热情有力的口才解释起来。马赫是矿上最出色的工人,最受人爱戴,最受人尊敬,由于他通情达理,人人称道。
[萌芽 Germinal]
– Bien sûr que si ! répliqua Ron avec fougue.
“哎呀,很能说明问题!”罗恩激动地说。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
– Je n'ai pas du tout envie qu'on me voue un culte… , répliqua Harry avec fougue.
“我并不想得到任何人的崇拜——”哈利气愤地说。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Et qu'est-ce qui nous empêcherait de revenir ? répondit Ron avec fougue, le regard furieux.
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
En 2010, retour en France, il prête sa fougue au duc de Guise dans La Princesse de Montpensier de Bertrand Tavernier.
[畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)]
Monsieur Falwick, vous m'avez l'air d'être plus équilibré que votre compagnon, emporté, je vois, par la fougue de sa jeunesse.
[巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)]
Dans sa détermination et sa fougue de réussir, l'Ambassadeur Grauls a atteint une série de mesures qui font avancer sûrement le dossier centrafricain.
格罗斯大使具有使我们取得成功的坚定决心和热切愿望,他采取了推动中非共和国局势取得决定性进展的一系列措施。