Au cours de ses émission, l'homme et la femme, l'enfant et l'adulte, l'analphabète et l'érudit peuvent trouver des informations d'un grand intérêt car elle sait se faire comprendre de tous.
在节目播送过程中,不管男人还是女人,孩子还是大人,文盲还是学者,都能找到令他们非常感兴趣的信息,因为电视能做到让所有的人都看得懂。
[北外法语 Le français 第三册]
Les jeunes sont les plus gros utilisateurs tandis qu'à partir de 40 ans ça se complique, et l’on commence à trouver des réfractaires ou carrément des analphabètes du mobile qui ne savent ni consulter leur messagerie ni envoyer un SMS.
年轻人是手机使用者的主力军,但是40岁以上人群就复杂多了,人们开始不受影响或者根本就是文盲,他们既不用手机看短信又不用手机发邮件。
[Compréhension orale 3]
Et 26% des personnes analphabètes ont moins de 15 ans.
26%的文盲年龄在15岁以下。
[Décod'Actu]
En fait, une personne analphabète est un individu qui n'a jamais appris à lire ou à écrire alors qu'une personne illettrée, elle, a appris ces notions mais ne les maîtrise pas.
实际上,文盲是从未学过读写的人,而半文盲的人是学过但是不能掌握的人。
[Décod'Actu]
À titre de comparaison, en France, au Royaume-Uni ou encore aux États-Unis, on ne compte que 1% de personnes analphabètes.
作为比较,在法国、英国或者美国,只有1%的人是文盲。
[Décod'Actu]
Dans le monde donc, des millions de personnes souffrent de ce handicap invisible, difficile à repérer, d’autant que les personnes analphabètes éprouvent souvent un sentiment de honte et ont de ce fait tendance à dissimuler leurs difficultés.
因此,在全球范围内,数以百万计的人正遭受这种无形的残疾,很难发现,特别是因为文盲者经常有一种耻辱感,因此往往掩盖了他们的困难。
[Décod'Actu]
On enregistre aussi une nette diminution de l’analphabétisme chez les jeunes : on passe de 16.7% de personnes analphabètes en 1990 à 9,4% en 2014.
文盲率从1990年的16.7%减少到2014年的9.4%。
[Décod'Actu]
On a 75 à 80 % d'analphabètes. Donc tout est à la radio, c'est le média idéal pour les populations africaines.
我们有75%到80%的文盲。所以一切都在广播中,它是非洲人口的理想媒体。
[环游地球]
Il manquait ça parce que nous sommes devenus le miroir de nos populations analphabètes.
这是缺失的,因为我们已经成为我们文盲人口的镜子。
[环游地球]
Si je comprends bien, à une époque où neuf hommes sur dix sont analphabètes, vous pensez pouvoir trouver trente millions de personnes qui comprennent le calcul infinitésimal ?
“我要是没理解错,这是一个百分之九十的人都是文盲的时代,您要找三千万个懂微积分的?”
[《三体》法语版]
Un analphabète est une personne qui ne sait ni lire ni écrire.
文盲意味着不会读书也不会写字的人。
Il y a des millions d'analphabètes du tiers monde.
第三世界有数以百万计的文盲。
Les organisations internationales estiment qu’environ un tiers des personnes de plus de 15 ans sont analphabètes.
世界组织估计大约有三分之一的人目不识丁。
La simplification de l'orthographe de la langue française à l'ordre du jour est une proposition aveugle qui équivaudrait à une profonde régression vers une culture d'analphabètes.
简化法语拼写提上日程是一个盲目的提议,相当于向文盲文化的严重退化。
Ces analphabètes ne savent pas un mot.
这些文盲不认识一个字。
Le Comité, dans ses conclusions antérieures, s'est dit préoccupé par le fait que 53 % de la population féminine était analphabète, la majorité étant des femmes autochtones.
委员会在过去的结论性意见中对53%的妇女是文盲、其中大多数是土著妇女这一情况表示关切。
Confrontée à un écart qui va croissant entre les personnes alphabétisées et les analphabètes en ce qui concerne les perspectives sociales, civiques et économiques, l'UNESCO a redoublé d'efforts pour parvenir à l'objectif de l'alphabétisation pour tous, axant en particulier son action sur les femmes et les filles.
鉴于识字者和文盲在社会、公民和经济机会方面存在着越来越大的差距,教科文组织作出新的努力,以实现全民扫盲,其主要对象是女孩和妇女。
31% sont analphabètes, 31% ont le niveau primaire et 38% ont le niveau secondaire.
是文盲,31%只有初等文化水平,而38%具有中等文化水平69。
Sur l'ensemble, 23 % seulement de chefs de ménage ont fréquenté l'école primaire, 11,3 % ont bénéficié d'études secondaires et 0,3 % ont atteint le niveau supérieur. C'est donc près de 65 % des chefs de ménage ruraux qui sont analphabètes avec des disparités selon les régions (54 % dans la région des Plateaux et plus de 82 % dans la région des Savanes).
从整体上看,只有23%的家长上过小学,11.3%的家长受过中等教育,而达到高等教育水平的仅为0.3%,因此,近65%的农村家长是文盲,各大区情况也不尽相同(在高原区为54%,而在草原区则高达82%以上)179。
Il faudrait également envisager d'autres supports à l'intention des analphabètes.
除印刷品之外,还应利用其他宣传手段,向不识字的人们进行宣传。
Il n'y aurait pas non plus des milliards d'analphabètes ou 900 millions d'êtres humains affamés dans le monde.
世界上也不会有几十亿文盲,或9亿人忍饥挨饥饿。
On peut constater au tableau 26 qu'il y a plus de femmes analphabètes dans les zones rurales que dans les zones urbaines.
根据表26可以说,农村地区文盲妇女多于城市地区。
Elle facilite l'accès à l'éducation par des personnes analphabètes, quiconque ne peut pas participer au système scolaire institutionnel, les élèves qui ont abandonné les études, ainsi que les personnes vivant dans des zones reculées.
该制度便于文盲、不能在正规教育系统接受教育的人士、辍学学生以及生活在边远地区的人获得教育机会。
Ce sont eux qui constitueront la génération de jeunes analphabètes qui succèdera aux 130 millions de jeunes analphabètes dénombrés actuellement dans le monde.
这些儿童将成为下一代的文盲青年,取代现在的大约1.3亿文盲青年。
Plusieurs pays ont mis sur pied des campagnes d'information et d'éducation pour des groupes de population spécifiques tels que les étudiants, les adolescentes, les hommes jeunes, les hommes et femmes vivant en milieu rural et les analphabètes.
若干国家为学生、少女、青年男子、农村地区的男子和妇女以及文盲人口等具体人口群体发动了信息和教育运动。
Un certain nombre de pas ont été faits dans cette direction: a) les villageois ont élaboré des règlements pour gérer leur village de manière efficace; b) la traite, le vol et la violence dont les femmes et les enfants sont victimes ont beaucoup baissé; c) les femmes analphabètes reçoivent une instruction élémentaire en suivant des cours du soir et d) les femmes âgées sentent qu'elles ont un rôle à jouer dans les efforts visant à améliorer le village.
在这方面取得了一些成就:a) 村民们制定了高效率管理村庄的规章;b) 贩运、偷拐和殴打妇女及儿童的现象大为减少;c) 文盲妇女通过夜校得到了基本教育;d) 老龄妇女感到自己在改善村子的努力当中可发挥作用。
Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.
他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常受骗。
De nombreux participants ont mis l'accent sur le fait que le développement des capacités et la coopération technique devraient s'étendre aux supports disponibles dans les langues locales et aux médias ciblant les populations analphabètes.
许多与会者强调说,应在能力建设和技术合作活动中列入以当地语文提供的材料,并促使媒体以文盲群体为宣传对象。
18.3 Il est accordé une assistance spéciale aux personnes qui en ont besoin, comme les analphabètes et les handicapés, afin de ne pas leur fermer l'accès au processus de traitement des demandes de restitution.
3 需要得到特别协助的人,包括文盲和残疾人,都应得到这方面的专门协助,以确保不剥夺他们使用归还索赔程序的机会。
Ces programmes comprennent des cours d'alphabétisation en langue autochtone et en espagnol (langue officielle du pays) et constituent un excellent moyen de diffuser des informations sur la santé procréative et sur les questions concernant les femmes, aux populations autochtones pour la plupart analphabètes, mais aussi aux communautés non autochtones, notamment aux dirigeants locaux, aux décideurs, aux travailleurs sociaux et aux agents sanitaires, ainsi qu'aux médias.
这些方案同时用参加者的本民族语言和作为国家官方语言的西班牙语进行扫盲,同时也非常适于向大部分人是文盲的土著民族以及非土著社区,包括社区领袖、决策者、社会工作人员、保健工作人员和新闻界传播关于生殖保健和男女平等问题的信息。