Il est complété en 1995 par l’application des accords de Schengen, qui abolissent les contrôles aux frontières entre certains des pays.
1995年实行的《申根协定》对《马斯特里赫特条约》进行了补充,《申根协定》取消了某些国家之间的共同边界和边境检查。
[法语词汇速速成]
Pour vous, mon ami, qui les lisez pour la première fois, mais pas pour moi qui ai pâli dessus pendant bien des nuits, qui ai reconstruit chaque phrase, complété chaque pensée.
“是的,我的朋友,对你是这样,因为你才第一次读到它。但对我却不然,我曾费尽心血,熬了许多个夜晚来研究它,把每一个句子都重新写了出来,把每一处意思都作了完整的补充。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Dossier complété. Je vous souhaite bon appétit.
讲解已结束。祝你胃口好。
[Vraiment Top]
Vous allez me faire rougir. Dossier complété. Je mets l'écran de veille. J'ai besoin d'une sieste.
你会让我脸红的,介绍已完成。我把屏幕保护程序打开了。我需要小睡一会。
[Vraiment Top]
Dossier complété. Pour le reste, n'ayez crainte.
讲解已完成。至于其他的,不用担心。
[Vraiment Top]
Vous allez me faire rougir. Dossier complété.
你会让我脸红的,讲解已完成。
[Vraiment Top]
Ce manuscrit, signé de mon nom, complété par l’histoire de ma vie, sera renfermé dans un petit appareil insubmersible.
这本手稿署上了我的名字,加上了我一生的经历,它将被装在一个不透水的小盒子里。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Au point où la civilisation est parvenue, l’exact est un élément nécessaire du splendide, et le sentiment artiste est non seulement servi, mais complété par l’organe scientifique ; le rêve doit calculer.
文化发展到这样一种程度,精确成了壮丽不可少的成分,科学手段不仅帮助而且充实了艺术的情感。梦想必须谋划。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Aussi, je me bornerai à élaborer un contexte général pour qu'un jour celui-ci puisse être complété par toutes les informations qui auront été récoltées. Bien sûr, ce jour-là, ce ne sera pas à nous qu'incombera cette tâche.
所以笔者只写框架,以便有一天能把所有信息和细节填充进来——当然不是由我们来做这事。
[《三体3:死神永生》法语版]
Donc j’ai complété les informations demandées. Ils vont m'appeler la semaine prochaine.
因此,我完成了所要求的信息。他们下周会给我打电话。
[TV5每周精选 2014年6月合集]
Elle a complété la grille d'évaluation.
她填好了评估表。
(Québec) C'est dans une chaleur humide et sous un ciel nuageux que les marcheurs et les cyclistes du quatrième 24 heures du Lac-Beauport ont complété leur défi hier après-midi.
(于魁北克)昨天下午,在湿热多云的天气下,步行者和车手们终于完成了第四届美港湖24小时活动的旅程。
Les principales entreprises de ce "nettoyage de verre, verre sable jouer, verre creux machines afin de pinceau, complété par Roller" et d'autres produits.
本公司主要以“玻璃清洗机、玻璃打砂机、中空玻璃机械为主、以毛刷、胶辊为辅”等多种产品。
Formé un cow-boy de produits du type, T-shirt, pull, vent, rembourré de coton-veste complété par la chaîne de production.
形成了以牛仔类产品为主,T恤,毛衣,风衣,棉袄为辅的生产链。
Il suffit de quelques mois, les performances de la société tout le succès possible, complété des dizaines de restaurants et de bars, grands et petits projets.
短短的几个月里,公司业绩蒸蒸日上,完成了大大小小几十个酒楼酒吧工程。
À l'heure actuelle, qu'il a complété une moto à partir de produits à la vertes produits respectueux de l'environnement, l'extension de l'industrie du sport au milieu d'une grande pièce.
到目前已经完成了从自行车类产品向绿色环保型产品的延伸,成为中路康体产业的一枚重要棋子。
Société au capital de un million, il ya des techniciens professionnels pour mener à bien le projet de construction, le projet a été complété volume 10.000.000!
公司注册资金壹百万,有专业的技术人员进行工程施工,年完成工程量1000万!
Société de vente, complété par un ensemble de services dans l'une des deux joint-moderne stock entreprise.
公司以服务为主销售为辅合二成一体的股份制现代化企业。
L'expansion du chiffre d'affaires axées sur le service après-vente service d'entretien est complété par le modèle d'affaires.
扩张销售为主,售后维护为辅是我部的经营模式。
Nous opérons dans tous les types de verre, l'artisanat, complété par un certain nombre d'autres métiers don amende.
本店以经营各种玻璃工艺品为主,辅以其他的一些精美的礼品工艺品。
Rigoureux et l'excellence professionnelle dans le domaine de la conception a gagné une bonne réputation, la Société a complété un cas de réussite dans la section des dizaines d'autres.
严谨并卓越的设计在专业领域赢得了良好的口碑,公司为客户完成的成功案例在数十款以上。
En 1993, la Société a complété 12 années d'expérience dans la production, la qualité des produits, fiables, la mise en uvre de trois sacs.
公司1993年建成,有12年的生产经验,产品质量合格,可靠,实行三包。
Enfin « Démineurs » a complété le Top 10, aussi un nouveau film d’action, de tension.
最后一名是动作片《排雷者》。
Elle a complété sa formation en trois jours.
她用三天完成了培训。
Aucune difficulté sur ces deux paramètres, le tableau est automatiquement complété.
在这两个参数上没有遇到任何问题,信息会自动加到表格里。
Nous notons avec préoccupation le fait que le processus de démarcation de la frontière n'a toujours pas été complété.
我们关切地注意到,陆地边界划界尚未完成。
Le traitement, les soins et les programmes d'action sur le lieu de travail ont aussi complété les initiatives des organisations non gouvernementales et du secteur public.
在工作场所开展治疗、护理等方案也发挥了重要作用,与非政府组织和公共部门的倡议相得益彰。
L'article 3 commun est complété par les Protocoles additionnels.
共同条款第三条由日内瓦四公约两项附加议定书加以补充。
Cette année, ce mandat sera complété par une évaluation de la contribution apportée par le mécanisme de Monterrey, mécanisme à large participation, à la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
今年,还会评估基础广泛的蒙特雷框架如何帮助实现《千年宣言》的各项目标,以补充上述授权任务。
Le rapport du Secrétaire général devrait être complété par au moins une étude intérimaire des fonctions exercées par les agents des services généraux; l'Union européenne attend avec intérêt de recevoir des informations sur l'étude réalisée par un consultant, mentionnée au paragraphe 12 du rapport du CCQAB.
在提交秘书长报告的同时,还应该至少提交一份有关一般事务工作人员所履行职能的临时分析报告,欧洲联盟期待收到行预咨委会报告第12段中提到的顾问调查资料。