C'est une photo encadrée de nos fiançailles et c'était au Palais Bulles.
这是一张有框的照片,是我们订婚的照片,是在泡泡宫拍的。
[Une Fille, Un Style]
N’y a-t-il pas des pensées, des actions qui, en amour, équivalent, pour certaines âmes, à de saintes fiançailles !
在爱情中间,有些思想有些行为,对某些心灵不就等于神圣的婚约吗?
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Malgré les explications d’Emma, dès le duo récitatif où Gilbert expose à son maître Ashton ses abominables manœuvres, Charles, en voyant le faux anneau de fiançailles qui doit abuser Lucie, crut que c’était un souvenir d’amour envoyé par Edgar.
虽然艾玛再三解释,夏尔还是不懂二重唱的意思。在二重唱中,仆人向主人献计如何哄骗吕茜,但夏尔却把哄骗吕茜的假订婚戒指当做是埃德加送给她定情的纪念品。
[包法利夫人 Madame Bovary]
N’était-ce pas au repas même de ses fiançailles ?
“那次不是他的订婚喜宴吗?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le jour de nos fiançailles, vous m'annoncez que vous n'avez pas confiance en moi?
在我们订婚的日子 您对我宣布 您不相信我吗?
[夜幕下的故事]
Si je n'ai pas votre confiance, arrêtons là nos fiançailles.
如果得不到您的信任 我们的婚事就到此为止。
[夜幕下的故事]
Rue du Grand-Cours, en face de la fontaine des Méduses, dans une de ces vieilles maisons à l’architecture aristocratique bâties par Puget, on célébrait aussi le même jour, à la même heure, un repas de fiançailles.
差不多就在唐太斯举行婚宴的同一个时间里,大法院路上墨杜萨喷泉对面的一座宏大的贵族式的巨宅里,也正有人在设宴请吃订婚酒。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Aujourd’hui les accords, demain ou après-demain les fiançailles… diable ! vous êtes bien pressé, capitaine.
“今天准备,明天举行婚礼!你也太急了点吧,船长!”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Ô Monsieur de Villefort, dit Renée en joignant les mains, soyez indulgent, c’est le jour de vos fiançailles !
“噢,维尔福先生!”蕾妮紧握着他的双手喊道,“今天是我们订婚的日子,你可要对那人宽大一点啊!”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Ainsi, ce que nous prenions pour un repas de fiançailles, dit Danglars, est tout bonnement un repas de noces.
“那么,我们认为只不过是订婚的喜酒变成结婚的喜酒了。”腾格拉尔说。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
C'est ma bague de fiançailles.
这是我的订婚戒指。
Leur fils aîné, le prince William, a annoncé mardi ses fiançailles avec son amie de longue date Kate Middleton.
他们的长子--威廉王子,星期三宣布了与他爱情长跑的女友--凯特·米德尔顿的订婚。
La presse anglosaxonne bruit, à nouveau, de rumeurs de fiançailles entre Britney Spears et son petit ami, Jason Trawick, son ex-manager.
盎格鲁撒克逊报,再次传出消息,称布兰妮·斯皮尔斯与其前经理人兼男友杰森·特拉威克订婚。
Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?
没有订婚没有婚礼,象异教徒一样?
Le prince William a donné à sa future épouse, la bague de fiançailles de sa mère la princesse Diana, décédée en 1997.
威廉王子将他死于1997年的母亲--戴安娜王妃的订婚戒指送给了他未来的妻子。
Selon abcnews, Kate Middleton aurait perdu entre 4 et 6 kg, entre ses fiançailles et le mariage.
根据ABC新闻报道,凯特·米德尔顿从订婚到结婚这段时间里瘦了4至6公斤。
A son doigt, une bague que la presse, notamment the Mail On line, s'empresse d'imaginer, lundi, être un cadeau de fiançailles.
众报社,尤其是《邮报在线》,纷纷猜测,她手指上的戒指是订婚礼物。
Ils ont échangé les bagues de fiançailles.
他们交换了订婚戒指。
Ils ont tenu une cérémonie de fiançailles.
他们举办了订婚仪式。
De quoi voler la vedette au nouveau gouvernement, au divorce de Tony Parker et aux fiançailles du Prince William : le Beaujolais nouveau est arrivé !
有什么消息可以抢过新政府大改阁员,托尼帕克的离婚与威廉王子的订婚的版面呢:博若莱葡萄酒终于到了!
Expositions, fêtes de famille, manifestations locales, dîners amicaux, mariages ou fiançailles s'avéreront de bonnes opportunités, sous l'égide de Vénus en excellente position dans votre Ciel.
展览会,家庭聚会,地方的游行庆典,好友间的晚餐,别人的婚礼或订婚仪式,这些都是一些遇见他、她的好地方,而且金星还在绝好的位置上帮助你哦。
Deuxième dans l'ordre de succession au trône d'Angleterre, le fils aîné du prince Charles a annoncé mardi ses fiançailles avec son amie de longue date, Kate Middleton.
英国皇室第二任继承人,查尔斯王子的长子星期三宣布了与他爱情长跑的女友--凯特·米德尔顿的订婚。
Selon le rapport, au moins 10 États de la Fédération ont adopté les dispositions de la loi sur les droits de l'enfant fixant à 18 ans l'âge minimum pour le mariage et les fiançailles (voir la deuxième partie, par. 16.1).
报告指出,联邦至少有10个州实施了《儿童权利法案》的条款,其中规定最低结婚和订婚年龄为18岁(第二部分,第16.1段)。
Les fiançailles et les mariages d'enfants n'auront pas d'effet juridique et toutes les mesures nécessaires, y compris des dispositions législatives, seront prises afin de fixer un âge minimum pour le mariage et de rendre obligatoire l'inscription du mariage sur un registre officiel.
童年订婚和童婚应不具法律效力,并应采取一切必要行动,包括制订法律,规定结婚最低年龄,并规定婚姻必须向正式登记机构登记。
2 Les fiançailles et les mariages d'enfants n'auront pas d'effets juridiques et toutes les mesures nécessaires, y compris des dispositions législatives, seront prises afin de fixer un âge minimal pour le mariage et de rendre obligatoire l'inscription du mariage sur un registre officiel.
童年订婚和童婚应不具法律效力,并应采取一切必要行动,包括制订法律,规定结婚最低年龄,并规定婚姻必须向正式登记机构登记.
Les fiançailles et les mariages d'enfants n'auront pas d'effets juridiques et toutes les mesures nécessaires, y compris des dispositions législatives, seront prises afin de fixer un âge minimal pour le mariage et de rendre obligatoire l'inscription du mariage sur un registre officiel.
童年订婚和童婚应不具法律效力,并应采取一切必要行动,包括制定法律,规定结婚最低年龄,并规定婚姻必须向正式登记机构登记。
L'article 407 du CF, qui traite de la célébration ou de l'enregistrement du mariage d'un homme âgé de moins de dix-huit ans ou d'une femme âgée de moins de quinze ans, est en contradiction avec l'article 16.2 de la CEDEF28 qui dit que les fiançailles et les mariages d'enfants n'ont pas d'effets juridiques.
家庭法第407条涉及的是不到18岁的男孩和不到15岁的女孩的婚礼和结婚登记,这一条是与《消除对妇女一切形式歧视公约》第16条第2款相抵触的。 后者规定,未成年儿童之间的订婚和结婚是没有法律效力的。
La pratique des fiançailles existe encore; elles ouvrent la voie au mariage.
厄立特里亚社区仍然有订婚的习俗,订婚是通往未来婚姻的阶梯。
Conformément au code civil (code de la famille) en vigueur, les fiançailles doivent être célébrées devant deux témoins.
根据现行民法(家庭法),订婚时应当有两名证婚人。
Autrefois, les parents concluaient des fiançailles au nom de leurs filles (âgées de 5 à 10 ans), qui attendaient ensuite jusqu'à la puberté.
先前,(5-10岁)年轻女孩的父母代表她们订婚,她们在到达青春期前只能服从。