Vraiment, il faut que tu arrives à bien cerner quelles sont les idées clés et il ne faut pas par exemple, si l'auteur commence à énumérer plusieurs exemples, eh bien les exemples ne sont pas des idées clés, d'accord ?
你必须成功确定关键思想,你不能,比如,如果作者开始举好几个例子,例子可不是主要思想,明白吗?
[Français avec Pierre - 学习建议篇]
Les dames du fond, ayant apporté des petites chaufferettes en cuivre avec un charbon chimique, allumèrent ces appareils, et, pendant quelque temps, à voix basse, elles en énumérèrent les avantages, se répétant des choses qu'elles savaient déjà depuis longtemps.
那些坐在顶前头的女客都带着那种装好化学炭饼的铜质手炉,烧燃了这种东西,便低声慢气地举出它的种种好处,互相重复地叙述那她们早已知道的事物。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Une de ses parentes éloignées, madame la comtesse de Lô, laissait rarement échapper une occasion d’énumérer en sa présence ce qu’elle appelait « les espérances » de ses trois fils.
他的一个远亲,德·洛伯爵夫人,一有机会,总爱在他跟前数她三个儿子的所谓“希望”。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Il rougit à ce compliment de son propriétaire, qui déjà s’était tourné vers le médecin et lui énumérait les uns après les autres les principaux habitants d’Yonville. Il racontait des anecdotes, donnait des renseignements.
他听见房东的恭维话,脸都涨红了,而房东却已经转过头去,对医生一个一个地数着荣镇的主要居民,他讲故事,提供消息。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Car, disait-il à Emma, que risque-t-on ? Examinez (et il énumérait, sur ses doigts, les avantages de la tentative) ; succès presque certain, soulagement et embellissement du malade, célébrité vite acquise à l’opérateur.
“因为,”他对艾玛说,“有什么风险呢?你算算看(他扳着手指头算计尝试一下的好处):几乎肯定可以成功,病人的痛苦可以减轻,外形更加美观,做手术的人可以很快出名。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Il en prit une pour énumérer les propriétés de la matière qu’elle contenait, puis une seconde, puis une troisième, et il fit un vrai cours de thérapeutique qu’on semblait écouter avec grande attention.
他从里面拿出一个瓶子,列举里面药品的特性,而后再拿出第二瓶,再拿出第三瓶,接着他实实足足讲了一堂治疗学的课,大家像是抱着很大兴趣听着。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Ce mot interminable est en fait le nom d'une fricassée de poisson et il énumère les 17 ingrédients qui entrent dans sa composition.
这个冗长的词实际上是鱼糜的名字,它列出了构成鱼糜的17种食材。
[Vraiment Top]
Or, il y avait cent trente-deux lettres dans la phrase, et ces cent trente-deux lettres donnaient un nombre de phrases différentes composé de cent trente-trois chiffres au moins, nombre presque impossible à énumérer et qui échappe à toute appréciation.
这句子里有一百三十二个字母,这一百三十二个字母排列的变化要用一百三十三个数目字才能表达出来,这是一个几乎无法计算的数目,简直无法想象。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Le gentilhomme paraissait énumérer à ses auditeurs toutes ses qualités, et comme, ainsi que je l'ai dit, les auditeurs paraissaient avoir une grande déférence pour le narrateur, ils éclataient de rire à tout moment.
那位绅士似乎正在列举达达尼昂这匹马的种种品质,另外两个人正如我刚才所讲的,完全是一副洗耳恭听的样子,不时哈哈大笑。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
L’amour que lui avait inspiré sa jeune femme, étant un sentiment tout secondaire, ne pouvait lutter avec les sentiments primitifs que nous venons d’énumérer.
在他身上,对自己年轻的太太的爱情,只不过是第二位的情感,根本不可能与这里列举的天性相抗衡。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Je viens d'énumérer sur les produits de la société, la soupe de thé ----- Sénat, il ya un grand potentiel, le seul à Shanghai.
我公司刚上市的产品-----汤茶参,潜力很大,上海仅此一家。
Ah,les traditions marseillaises, il serait fastidieux de les énumérer, même si l'écrivain Marcel Pagnol y a passé sa vie.
若想将马赛的传统全部列举出来将会非常冗长,尽管作家马塞尔·帕尼奥尔在马赛度过了一生。
Société de conception de clavier et de souris, OEM et les commandes reçues dans le passé, ont énuméré un photo-Media Suite, la qualité d'un grand avantage de prix.
公司专业设计键盘和鼠标,接OEM订单,近上市的有一款键鼠光电套装,价格个质量都有很大的优势。
Avec les nouveaux produits énumérés, nous avons des raisons de croire que comme un moindre coût d'économie d'énergie produits seront lancés Par les clients!
随着新的产品的开发上市,我们有理由相信作为降低成本控制的节能产品的推出定会受到用户的青睐!
L'annexe de l'ordonnance énumère les personnes et entités désignées par le Comité.
法令附件列举了委员会指定的个人和实体。
On pourrait envisager certains types de critères de mise en œuvre pour que les parties énumérées dans les annexes, notamment les récidivistes, respectent pleinement les plans d'action dans les délais fixés.
可以考虑某种执行标准,以便迫使附件中所列的各方,特别是顽固不化的违约者,在规定时限内充分遵守行动计划。
Il est regrettable de constater que 19 des quelque 60 groupes armés énumérés dans son rapport de cette année par le Secrétaire général sont des récidivistes qui ont figuré sur les listes pendant au moins quatre ans.
令人遗憾的是,秘书长今年报告中所列的大约60个武装集团中,有19个是累犯,至少四年来它们一再被列在附件中。
Hormis les conditions auxquelles est généralement subordonnée la licéité des contre-mesures, deux conditions supplémentaires sont énumérées pour que des contre-mesures prises par une organisation internationale lésée envers ses membres soient licites.
(4) 除了对合法反措施普遍适用的上述条件以外,一受害国际组织对其成员采取合法反措施还需要符合另外两个条件。
Chacune des Parties entreprend, dans toute la mesure du possible, de décourager les exportations des techniques de production ou d'utilisation des substances réglementées énumérées aux Annexes A, B, C, (supprimé), E et F vers tout Etat non Partie au Protocole.
每一缔约方承诺在切实可行的范围内阻止向任何非本议定书缔约方国家出口附件A、B、C、(删除)、E和F所列受控物质的生产和使用技术。
Chacune des Parties s'abstient de fournir subventions, aide, crédits, garanties ou programmes d'assurance supplémentaires pour l'exportation, vers des Etats non Parties au présent Protocole, de produits, d'équipements, d'installations ou de techniques de nature à faciliter la production de substances réglementées énumérées aux Annexes A, B, C, (supprimé), E et F.
每一缔约方应避免为向非本议定书缔约方国家出口有利于其生产附件A、B、C、(删除)、E和F所列受控物质的产品、设备、工厂或技术提供新的补贴、援助、信贷、担保或保险计划。
Les dispositions des paragraphes 5 et 6 ne s'appliquent pas aux produits, équipements, installations ou techniques qui servent à améliorer le confinement, la récupération, le recyclage ou la destruction des substances réglementées, à promouvoir la production de substances de substitution, ou à contribuer par d'autres moyens à la réduction des émissions des substances réglementées énumérées aux Annexes A, B, C, (supprimé), E et F.
第5款和第6款不适用于可改善对受控物质的控制、回收、再循环或销毁,促进替代物的开发,或有助于附件A、B、C、(删除)、E和F中所列受控物质的减排的产品、设备、工厂或技术。
Le tableau A de cette décision énumère les utilisations des substances réglementées comme agents de transformation, tandis qu'au tableau B figurent les limites des émissions produites par les utilisations comme agents de transformation proposées par certaines Parties.
该决定的表A列出了用作加工剂的受控物质用途,而表B则载列了由一些缔约方提议的加工剂用途的排放限额。
Les recommandations énumérées ci-dessous recueillent l'appui de Maurice
毛里求斯审查了在互动对话期间提出的建议。
Les espèces animales et végétales soumises à un niveau ou à un autre à une réglementation sont énumérées dans trois appendices à la Convention.
须受不同程度监管的动植物种列于《公约》的三个附录中。
De plus, selon les procédures énoncées dans cet acte réglementaire, le commerce des espèces ligneuses et de leurs dérivés, ainsi que des espèces de la faune et de la flore sauvages qui étaient énumérées dans les appendices de la Convention sur les espèces menacées d'extinction et dans le règlement pertinent de la Communauté européenne n'était autorisé qu'à condition que soient fournis les formulaires, documents, certificats et permis spécifiquement requis par la Convention sur les espèces menacées d'extinction et délivrés par les autorités compétentes.
另外,根据该规章条例规定的程序,木材和木材产品与《濒危物种公约》附录和欧洲共同体相关法规所列野生动植物种的贸易,只有提供《濒危物种公约》所要求的、由主管机构出具的特殊表格、文件、证书和许可,才能获准。
Sont ensuite énumérées les propositions prévoyant des variables liées à l'ampleur des réductions des émissions auxquelles les Parties visées à l'annexe I devront parvenir globalement, à l'année de référence et à la fin de la deuxième période d'engagement.
最后列出关于附件一缔约方累计所要达到的排减规模、基准年以及第二个承诺期结束变量的提案。
Il est opportun d'appeler l'attention de la Direction sur les risques suivants, qui sont énumérés dans les directives d'audit de l'ISACA
如果不能进行充分的管理和控制,企业资源规划系统的实施就不能达到预期的效果。
La liste de la Republika Srpska comprend un certain nombre de responsabilités qui sont expressément énumérées dans la Constitution comme incombant à la Bosnie-Herzégovine (y compris des questions touchant à l'immigration et à l'asile, à l'importation et à l'exportation d'armes, et à l'application du droit pénal international et interentités).
塞族共和国的清单载有在《宪法》中列明属于波斯尼亚和黑塞哥维那的若干职责(包括涉及移民和庇护、武器进出口及国际和实体间刑法执法的事项)。
Certaines questions énumérées ont déjà été contestées devant la Cour constitutionnelle de la Bosnie-Herzégovine, qui a décidé que la législation couvrant ces questions au niveau de la Bosnie-Herzégovine était en harmonie avec la distribution des compétences prévue dans la Constitution.
所列出的某些事项已经在波斯尼亚和黑塞哥维那宪法法院提出,宪法法院裁定波斯尼亚和黑塞哥维那涉及这些事项的法律符合《宪法》的权力分配规定。
Le projet de stratégie prévoit l'exercice de tous les droits énumérés à l'annexe 7 et pourra être encore précisé quand le texte en aura été adopté.
战略草案的确规定可享有附件7规定的所有权利,且一旦通过这一文件,则可进一步对其进行详尽阐述。