Son visage était émacié, aux joues glabres ponctuées de petits cratères, lui rappelant sans doute chaque matin devant son miroir le ravage que son acné juvénile lui avait causé.
他板着脸,他没有胡须的脸上坑坑洼洼,这毫无疑问,是他青少年期每天早上在镜子前看到的粉刺留下的。
[法语有声小说]
Ce module permet d'accueillir les juvéniles, les post-larves qui viennent se nourrir, qui viennent se mettre à l'abri à l'intérieur des brins.
在这个区域会有幼体,即后生幼虫,前来觅食,在细枝内避难。
[聆听自然]
C'est indispensable à la vie des oeufs et des juvéniles qui sont juste après éclosion.
它对于蛋和刚孵化后的幼体的生命来说至关重要。
[聆听自然]
Il ne risquait pas davantage à dire vingt mille ; mais une certaine pudeur juvénile le retint.
他就是说宁愿丢掉两万比斯托尔,也不会冒什么风险;不过,一种青年人的廉耻心使他没有那么说。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Il se croyait à charge à la société, oubliant dans sa bonne foi toute juvénile qu’il avait nourri cette société pendant un mois, et son esprit préoccupé se mit à travailler activement.
他还很年轻,心地又善良,觉得自己成了大家的负担,而忘记了他自己曾供养过大家一个月,他那充满忧患意识的头脑,开始积极活动起来。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Oh ! ce ne sera pas difficile ! s’écria Robert avec sa confiance juvénile. On les aime, on les vénère, on le leur dit, on les embrasse bien, et un jour, à la première occasion, on se fait tuer pour eux !
“啊!这个说来不难!”罗伯尔带着孩子气天真地叫道,“我们爱他们,尊敬他们,我们老是对他们这样说,多吻吻他们,有一天,机会到了,我就为他们死!”
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
En dehors de ce contexte, n’importe qui y aurait vu une chronique sans intérêt, mais le funeste dessein qui se cachait derrière ce document était sans rapport avec les délires juvéniles de Ye Wenxue.
外行人看去像一本平淡的流水账,但其中暗藏的杀机,绝非叶文雪那套小孩子把戏所能相比的。
[《三体》法语版]
Il examina Cheng Xin, et une surprise presque juvénile se dessina dans son regard de vieillard : Héhé, tu es encore si jeune !
他打量着程心,老眼中露出与年龄不相称的惊喜,“呵呵,你还是这么年轻。
[《三体3:死神永生》法语版]
Harry l'entendit dire aux gobelins : « Je reviens tout de suite ! » et le vit traverser la salle pour le rejoindre, son visage juvénile à nouveau souriant.
“等一会儿,等一会儿!”哈利听见巴格曼生硬地对妖精们说,然后匆匆朝哈利走来,那张娃娃脸又露出了笑容。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Dumbledore et Ludo Verpey, debout côte à côte, souriaient à Harry et à Ron qui se rapprochaient de la rive, mais Percy, qui semblait très pâle et soudain plus juvénile qu'à l'ordinaire, se précipita à leur rencontre en pataugeant dans l'eau.
哈利和罗恩游近岸边时,邓布利多和卢多·巴格曼微笑地望着他们,珀西脸色煞白,看上去年龄比平常小了好几岁,急不可耐地冲过来迎接他们。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼的写作总是很敏感,对他那种混杂了青春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦的风格。
Enthousiasme juvénile, le courage d'ouvrir, un service attentionné est la caractéristique distinctive de Super Star-yu, coffre-fort, précis, rapide, à l'exception de l'objectif de servir la société.
热情朝气、勇于开拓、服务周到是宇鸿星的鲜明特性,安全、准确、迅速、节省、方便是公司的服务宗旨。
En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.
此外,它的光谱形式带有典型的年轻类星体特征。
La façon dont le public perçoit la criminalité urbaine et la violence juvénile et y réagit encourage l'adoption rapide de mesures répressives.
公众对城市犯罪和青年暴力的感知和反应往往要求迅速采取惩罚性对策。
La victimisation et la délinquance juvéniles sont étroitement liées.
青年受害和青年犯罪之间存在着紧密的联系。
Les victimes de la violence juvénile sont pour la plupart des jeunes eux-mêmes et presque toutes connaissent leurs agresseurs.
青年暴力的受害者大部分是其他青年,而且几乎所有的受害者都认识攻击者。
La forte couverture médiatique dont a fait l'objet la délinquance juvénile a contribué à diaboliser les jeunes tout en détournant l'attention du rôle joué par la criminalité organisée dans leur exploitation.
特别是媒体对青年犯罪的进一步关注助长了青年人的妖魔化,同时也分散了对有组织犯罪在利用青年的过程中所扮演的角色的关注。
Lorsque la prévention fait partie intégrante des stratégies de développement de l'enfant et de la justice pour mineurs, il est plus facile d'apporter une réponse équilibrée à la délinquance et à la victimisation juvéniles.
把预防问题与儿童发展战略和更加广泛的青年司法系统结合起来,有助于对青年违法和受害做出更加平衡兼顾的回应。
On a également mis en place des centres de réadaptation destinés à fournir aux délinquants juvéniles les soins psychologiques et sociaux nécessaires à leur réinsertion dans la société.
还建立了康复中心,向少年犯提供所需的心理和社会关爱,以便他们重新融入社会。
En outre, on a promulgué des lois qui interdisent l'emploi de la peine de mort contre des délinquants juvéniles et prévoient la création d'établissements carcéraux séparés à leur intention.
此外,国家还颁布了立法,禁止对少年犯执行死刑并为他们建立单独的监狱设施。
Parmi les autres réalisations, on peut citer la création de centres pour femmes et enfants victimes de violence et l'adoption d'une loi sur la prévention de la délinquance juvénile, du délaissement des enfants et la protection des enfants sans abri.
其他的成就包括为女性和儿童暴力受害者建立危机处理中心和通过一项关于预防少年犯罪、忽视儿童和儿童无家可归的法律。
Les thèmes récurrents de ces réunions tournaient notamment autour des budgets tenant compte des sexospécificités, des droits professionnels de la femme, des systèmes de quotas pour la participation politique des femmes et de la délinquance juvénile.
在会议期间讨论的主题包括从将社会性别观点纳入预算编制,妇女的劳动权利,妇女参加政治活动的比例,未成年人犯罪,等等。
L'augmentation du taux de mortalité juvénile est attribuée aux fortes pénuries alimentaires, à une morbidité accrue ainsi qu'à une capacité réduite du système de santé dans la prise en charge des maladies des enfants en raison d'une pénurie aiguë de médicaments essentiels et d'une dégradation généralisée des infrastructures sanitaires et des systèmes d'eau et d'assainissement.
这种儿童死亡率增加的原因是粮食紧缺、发病率更加频繁、由于基本药品紧缺和保健基本设施以及水和卫生系统普遍退化,保健部门应付能力减弱。
Les taux de mortalité infantile et juvénile baissent à un rythme concordant avec la réalisation des objectifs correspondants du Millénaire pour le développement.
随着相关的千年发展目标的实现,婴儿死亡率和儿童死亡率正在以与之相称的速度下降。
À cet égard, il faudrait mettre l'accent sur la recherche de la possibilité d'élaborer un plan d'action concernant la justice pour mineurs qui fixerait des objectifs à atteindre pour réduire le nombre d'enfants arrêtés, détenus ou incarcérés et mettrait l'accent en outre sur la collecte et l'analyse de données nationales sur les enfants privés de leur liberté, afin de promouvoir des mesures plus efficaces en matière de prévention de la délinquance juvénile et notamment le recours accru à des mesures de substitution à l'emprisonnement.
在这一方面,应重点探讨制订少年司法行动计划的可能性,这种行动计划应规定降低被捕、被拘留或被监禁儿童数量的目标,并且还应侧重于收集和分析有关被剥夺自由儿童的国家资料,从而推动更加有效的预防少年犯罪措施,包括更广泛地使用替代处分办法。
Au Parquet de la région Nord, un département « spécial jeunesse » a été créé et chargé du traitement judiciaire des cas de violences familiales ainsi que de la délinquance juvénile.
在北区的检察官办公室,成立了一个特别的少年部门,带头处理关于家庭暴力以及少年所犯罪行的诉讼。
Plusieurs orateurs ont également traité de diverses initiatives relatives à la justice des mineurs, comme les mesures destinées à empêcher que des jeunes ne deviennent délinquants et à envisager la délinquance juvénile dans une perspective globale et intégrée.
几位发言的人还讨论了与少年司法有关的各种举措,以及为阻止青少年犯罪和以综合、整体方式处理少年犯罪问题的各种措施。
Enfin, l'auteur a été confronté à des éléments de preuve sujets à caution, et même à des moyens qui n'ont pas été présentés à l'audience (l'apparence juvénile du témoin âgé de 21 ans, ainsi que la condition de mineur de la victime présumée).
最后,提交人必须驳倒可疑的证据,甚至要驳倒未在法庭上提出的证据 (如:21岁证人的年轻相貌以及指称受害人的未成年)。
Douze États seulement ont des délinquants juvéniles dans le couloir de la mort.
只有12个州的监狱死囚区关押有少年犯。
L'éventail de thèmes abordés a été plus large que lors du premier Congrès: a) services spéciaux de police pour la prévention de la délinquance juvénile; b) influence des médias de masse sur la délinquance juvénile; c) rôle de la planification nationale dans la prévention de la criminalité; d) emprisonnement de courte durée et travail pénitentiaire; et e) réinsertion dans la vie de la collectivité des détenus remis en liberté.
此次会议所讨论的问题范围比第一届会议更加广泛,其中包括:(a)预防少年犯罪的特别警察服务;(b)大众媒体对少年异常行为的影响;(c)国家预防犯罪规划的作用;(d)短期监禁和监狱内劳动的问题;以及(e)获释犯人向社区生活的过渡。