Et il semblait que ses premières paresses vinssent de là, de l’asphyxie des vieux linges empoisonnant l’air autour d’elle.
一下子变得惰息了,似乎是吸进了被脏衣服的恶臭熏浊的空气所致。
[小酒店 L'Assommoir]
Dans chaque maison, le feu ne refroidissait pas, chargé de houille, empoisonnant la salle close. C’était encore une saison de grande misère qui commençait.
家家户户的火炉不再灭火,炉子里冒出的煤气使关得严严实实的屋里的空气非常污浊。一个苦难的季节又开始了。
[萌芽 Germinal]
Dans ce redoublement de tumulte, une poussière montait du parquet, la poussière volante des anciens bals, empoisonnant l’air de l’odeur forte des herscheuses et des galibots.
在这种倍加混乱之际,地板上腾起一阵尘烟,犹如素日跳舞时飞起的灰尘,使散发着推车女工和徒工们身上的熏人臭味空气更加污浊了。
[萌芽 Germinal]
À ce propos, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a prié instamment les États parties d'encourager tous les agents ayant causé directement ou indirectement une crise sanitaire en empoisonnant les ressources en eau avec de l'arsenic de prendre leur part de la charge financière que représente le dédommagement des victimes.
顺便提及,消除对妇女歧视委员会敦促缔约国鼓励因用砷毒化了水资源而直接或间接造成健康危机的所有行为者分担赔偿受害者的财务负担。